Merge branch 'main' into storefront-nuxt

This commit is contained in:
Egor Pavlovich Gorbunov 2025-11-18 11:32:16 +03:00
commit e34de24b59
167 changed files with 6503 additions and 4417 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -388,10 +388,7 @@ class BrandAdmin(DjangoQLSearchMixin, FieldsetsMixin, ActivationActionsMixin, Mo
"description",
"priority",
]
additional_fields = [
"small_logo",
"big_logo"
]
additional_fields = ["small_logo", "big_logo"]
@register(Product)

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "اطلب المنتجات"
msgid "children"
msgstr "الأطفال"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "التكوين"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "البيانات المخزنة مؤقتاً"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "بيانات JSON مجمّلة من عنوان URL المطلوب"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "يُسمح فقط بعناوين URL التي تبدأ ب http(s)://"
@ -2673,6 +2673,134 @@ msgstr "اتصل بنا"
msgid "About Us"
msgstr "نبذة عنا"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "مزيج العملاء (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "العملاء الجدد"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "العملاء العائدون"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "لا يوجد نشاط للعملاء في آخر 30 يوماً."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "المبيعات اليومية (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "الطلبات (منتهية)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "الإجمالي"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "نظرة عامة على الدخل"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "صافي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "المرتجعات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "لا يوجد تاريخ"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الإجمالي، 30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الصافي، 30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "المرتجعات (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "الطلبات التي تمت معالجتها (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "معظم المنتجات المرتجعة (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "لا توجد مرتجعات في آخر 30 يوماً"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "أكثر المنتجات المرغوبة"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "لا توجد بيانات بعد."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "المنتج الأكثر شعبية"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "لا توجد روابط متاحة."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "مشحون مقابل رقمي (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "رقمي"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "تم الشحن"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "أعلى الفئات حسب الكمية (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "لم يتم بيع أي فئة في آخر 30 يوماً."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "مشرف موقع جانغو"
@ -2681,91 +2809,6 @@ msgstr "مشرف موقع جانغو"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الإجمالي، 30 د)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الصافي، 30 د)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "المرتجعات (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "الطلبات التي تمت معالجتها (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "نظرة عامة على الدخل"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "صافي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "المرتجعات"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "لا توجد بيانات كافية للرسم البياني حتى الآن."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "لا توجد روابط متاحة."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "المبيعات اليومية (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "الطلبات (منتهية)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "الإجمالي"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "أكثر المنتجات المرغوبة"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "لا توجد بيانات بعد."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "المنتج الأكثر شعبية"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2976,7 +3019,7 @@ msgstr "يجب تكوين معلمة NOMINATIM_URL!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "يجب ألا تتجاوز أبعاد الصورة w{max_width} x h{max_height} بكسل!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -2984,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"يتعامل مع طلب فهرس خريطة الموقع ويعيد استجابة XML. يضمن أن تتضمن الاستجابة "
"رأس نوع المحتوى المناسب ل XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -2993,16 +3036,16 @@ msgstr ""
"يعالج استجابة العرض التفصيلي لخريطة الموقع. تقوم هذه الدالة بمعالجة الطلب، "
"وجلب استجابة تفاصيل خريطة الموقع المناسبة، وتعيين رأس نوع المحتوى ل XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "إرجاع قائمة باللغات المدعومة والمعلومات الخاصة بها."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "إرجاع معلمات الموقع الإلكتروني ككائن JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3010,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"يعالج عمليات ذاكرة التخزين المؤقت مثل قراءة بيانات ذاكرة التخزين المؤقت "
"وتعيينها بمفتاح ومهلة محددة."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "يتعامل مع عمليات إرسال نموذج \"اتصل بنا\"."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3022,15 +3065,15 @@ msgstr ""
"يعالج طلبات معالجة عناوين URL والتحقق من صحة عناوين URL من طلبات POST "
"الواردة."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "يتعامل مع استعلامات البحث العامة."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "يتعامل بمنطق الشراء كشركة تجارية دون تسجيل."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3038,31 +3081,31 @@ msgstr ""
"يتعامل مع تنزيل الأصل الرقمي المرتبط بأمر ما.\n"
"تحاول هذه الدالة خدمة ملف الأصل الرقمي الموجود في دليل التخزين الخاص بالمشروع. إذا لم يتم العثور على الملف، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "الطلب_برو_منتج_uuid مطلوب"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "طلب المنتج غير موجود"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "يمكنك تنزيل الأصل الرقمي مرة واحدة فقط"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "يجب دفع الطلب قبل تنزيل الأصل الرقمي"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "لا يحتوي منتج الطلب على منتج"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "الرمز المفضل غير موجود"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3070,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"يتعامل مع طلبات الرمز المفضل لموقع ويب.\n"
"تحاول هذه الدالة عرض ملف الأيقونة المفضلة الموجود في الدليل الثابت للمشروع. إذا لم يتم العثور على ملف الأيقونة المفضلة، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3080,11 +3123,11 @@ msgstr ""
" توجيهها إلى صفحة فهرس واجهة إدارة Django. تستخدم دالة \"إعادة التوجيه\" في "
"Django للتعامل مع إعادة توجيه HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "إرجاع الإصدار الحالي من eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "إرجاع المتغيرات المخصصة للوحة التحكم."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Objednat produkty"
msgid "children"
msgstr "Děti"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfigurace"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Data uložená v mezipaměti"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Kamelizovaná data JSON z požadované adresy URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Povoleny jsou pouze adresy URL začínající http(s)://."
@ -2738,6 +2738,134 @@ msgstr "Kontaktujte nás"
msgid "About Us"
msgstr "O nás"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Směs zákazníků (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Noví zákazníci"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Vracející se zákazníci"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Žádná aktivita zákazníka za posledních 30 dní."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Denní tržby (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Objednávky (DOKONČENO)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Hrubé příjmy"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Hrubý"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Přehled příjmů"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Čistý příjem"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Daně"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Vrací se"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Hrubé příjmy"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Bez data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Příjmy (hrubé, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Příjmy (čisté, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Návraty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Zpracované objednávky (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Nejvíce vrácených výrobků (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Za posledních 30 dní jste nevrátili žádné zboží."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Nejžádanější produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Zatím nejsou k dispozici žádné údaje."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Nejoblíbenější produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Rychlé odkazy"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné odkazy."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Odeslané vs. digitální (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digitální"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Odesláno"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Hlavní kategorie podle množství (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Žádný prodej v kategorii za posledních 30 dní."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Správce webu Django"
@ -2746,91 +2874,6 @@ msgstr "Správce webu Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Přístrojová deska"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Příjmy (hrubé, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Příjmy (čisté, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Návraty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Zpracované objednávky (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Přehled příjmů"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Čistý příjem"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Daně"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Vrací se"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Hrubé příjmy"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Zatím není dostatek údajů pro graf."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Rychlé odkazy"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné odkazy."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Denní tržby (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Objednávky (DOKONČENO)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Hrubé příjmy"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Hrubý"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Nejžádanější produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Zatím nejsou k dispozici žádné údaje."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Nejoblíbenější produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3048,7 +3091,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Rozměry obrázku by neměly přesáhnout w{max_width} x h{max_height} pixelů."
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3056,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"Zpracuje požadavek na index mapy stránek a vrátí odpověď XML. Zajistí, aby "
"odpověď obsahovala odpovídající hlavičku typu obsahu XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3066,16 +3109,16 @@ msgstr ""
"požadavek, načte příslušnou podrobnou odpověď mapy stránek a nastaví "
"hlavičku Content-Type pro XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Vrátí seznam podporovaných jazyků a odpovídajících informací."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Vrátí parametry webové stránky jako objekt JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3083,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"Zpracovává operace mezipaměti, jako je čtení a nastavování dat mezipaměti se"
" zadaným klíčem a časovým limitem."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Zpracovává odeslání formuláře `contact us`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3095,15 +3138,15 @@ msgstr ""
"Zpracovává požadavky na zpracování a ověřování adres URL z příchozích "
"požadavků POST."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Zpracovává globální vyhledávací dotazy."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Řeší logiku nákupu jako firmy bez registrace."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3111,31 +3154,31 @@ msgstr ""
"Zpracovává stahování digitálního aktiva spojeného s objednávkou.\n"
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor digitálního aktiva umístěný v adresáři úložiště projektu. Pokud soubor není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid je povinné"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "objednávka produktu neexistuje"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Digitální aktivum můžete stáhnout pouze jednou"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "objednávka musí být zaplacena před stažením digitálního aktiva."
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Objednaný produkt nemá produkt"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon nebyl nalezen"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3143,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Zpracovává požadavky na favicon webové stránky.\n"
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor favicon umístěný ve statickém adresáři projektu. Pokud soubor favicon není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3154,11 +3197,11 @@ msgstr ""
"administrátorského rozhraní Django. Pro zpracování přesměrování HTTP používá"
" funkci `redirect` Djanga."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Vrací aktuální verzi systému eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Vrací vlastní proměnné pro Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bestil produkter"
msgid "children"
msgstr "Børn"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Cachelagrede data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Cameliserede JSON-data fra den ønskede URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Kun URL'er, der starter med http(s)://, er tilladt."
@ -2764,6 +2764,134 @@ msgstr "Kontakt os"
msgid "About Us"
msgstr "Om os"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mix af kunder (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nye kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Tilbagevendende kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundeaktivitet i de sidste 30 dage."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagligt salg (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Ordrer (AFSLUTTET)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttoindtægter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Oversigt over indtægter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Nettoomsætning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter og afgifter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Returnerer"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttoindtægter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Ingen dato"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Indtægter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Indtægter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede ordrer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Mest returnerede produkter (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Ingen returneringer inden for de sidste 30 dage."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data endnu."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Hurtige links"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Ingen tilgængelige links."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Afsendt vs. digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Afsendt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Topkategorier efter mængde (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Ingen kategorisalg inden for de sidste 30 dage."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site-administrator"
@ -2772,91 +2900,6 @@ msgstr "Django site-administrator"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Indtægter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Indtægter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede ordrer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Oversigt over indtægter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Nettoomsætning"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter og afgifter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Returnerer"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttoindtægter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Ikke nok data til et diagram endnu."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Hurtige links"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Ingen tilgængelige links."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagligt salg (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Ordrer (AFSLUTTET)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttoindtægter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data endnu."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3074,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Billedets dimensioner bør ikke overstige w{max_width} x h{max_height} "
"pixels."
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3082,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Håndterer anmodningen om sitemap-indekset og returnerer et XML-svar. Den "
"sikrer, at svaret indeholder den passende indholdstypeheader for XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3092,17 +3135,17 @@ msgstr ""
"behandler anmodningen, henter det relevante sitemap-detaljesvar og "
"indstiller Content-Type-headeren til XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnerer en liste over understøttede sprog og de tilhørende oplysninger."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerer hjemmesidens parametre som et JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3110,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Håndterer cache-operationer som f.eks. læsning og indstilling af cachedata "
"med en specificeret nøgle og timeout."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Håndterer indsendelser af `kontakt os`-formularer."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3122,15 +3165,15 @@ msgstr ""
"Håndterer anmodninger om behandling og validering af URL'er fra indgående "
"POST-anmodninger."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Håndterer globale søgeforespørgsler."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Håndterer logikken i at købe som en virksomhed uden registrering."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3138,31 +3181,31 @@ msgstr ""
"Håndterer download af et digitalt aktiv, der er knyttet til en ordre.\n"
"Denne funktion forsøger at betjene den digitale aktivfil, der ligger i projektets lagermappe. Hvis filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl som tegn på, at ressourcen ikke er tilgængelig."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid er påkrævet"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "Bestil produkt findes ikke"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan kun downloade det digitale aktiv én gang"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "Ordren skal betales, før det digitale aktiv downloades."
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "Favicon ikke fundet"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3170,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Håndterer anmodninger om et websteds favicon.\n"
"Denne funktion forsøger at servere favicon-filen, der ligger i projektets statiske mappe. Hvis favicon-filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl for at angive, at ressourcen ikke er tilgængelig."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3181,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"administratorinterfacets indeksside. Den bruger Djangos `redirect`-funktion "
"til at håndtere HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerer den aktuelle version af eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerer brugerdefinerede variabler til Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Produkte bestellen"
msgid "children"
msgstr "Kinder"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfigurieren Sie"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Zwischengespeicherte Daten"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-Daten aus der angeforderten URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Nur URLs, die mit http(s):// beginnen, sind zulässig"
@ -2837,6 +2837,134 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Kundenmix (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Neue Kunden"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Wiederkehrende Kunden"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Keine Kundenaktivität in den letzten 30 Tagen."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Tägliche Verkäufe (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Aufträge (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttoeinnahmen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Einkommensübersicht"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Nettoeinkommen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Rückgabe"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttoeinnahmen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Kein Datum"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Einkommen (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Einnahmen (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Rückgaben (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Bearbeitete Aufträge (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Meist zurückgesandte Produkte (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Keine Rückgaben in den letzten 30 Tagen."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Meistgewünschtes Produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Noch keine Daten."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Beliebtestes Produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Schnelle Links"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Keine Links verfügbar."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Versendet vs. Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Versendet"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Top-Kategorien nach Menge (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Keine Kategorieverkäufe in den letzten 30 Tagen."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django-Website-Administrator"
@ -2845,91 +2973,6 @@ msgstr "Django-Website-Administrator"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Einkommen (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Einnahmen (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Rückgaben (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Bearbeitete Aufträge (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Einkommensübersicht"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Nettoeinkommen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Rückgabe"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttoeinnahmen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Noch nicht genug Daten für ein Diagramm."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Schnelle Links"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Keine Links verfügbar."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Tägliche Verkäufe (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Aufträge (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttoeinnahmen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Meistgewünschtes Produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Noch keine Daten."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Beliebtestes Produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3149,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Die Bildabmessungen sollten w{max_width} x h{max_height} Pixel nicht "
"überschreiten"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3158,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"zurück. Sie stellt sicher, dass die Antwort den entsprechenden Content-Type-"
"Header für XML enthält."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3168,18 +3211,18 @@ msgstr ""
"Funktion verarbeitet die Anfrage, holt die entsprechende Sitemap-"
"Detailantwort ab und setzt den Content-Type-Header für XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Gibt eine Liste der unterstützten Sprachen und der entsprechenden "
"Informationen zurück."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Gibt die Parameter der Website als JSON-Objekt zurück."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3187,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"Erledigt Cache-Operationen wie das Lesen und Setzen von Cache-Daten mit "
"einem bestimmten Schlüssel und Timeout."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Verarbeitet Übermittlungen des Formulars \"Kontaktieren Sie uns\"."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3199,15 +3242,15 @@ msgstr ""
"Bearbeitet Anfragen zur Verarbeitung und Validierung von URLs aus "
"eingehenden POST-Anfragen."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Bearbeitet globale Suchanfragen."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Behandelt die Logik des Kaufs als Unternehmen ohne Registrierung."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3215,33 +3258,33 @@ msgstr ""
"Bearbeitet das Herunterladen eines digitalen Assets, das mit einem Auftrag verbunden ist.\n"
"Diese Funktion versucht, die Datei des digitalen Assets, die sich im Speicherverzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Datei nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgelöst, um anzuzeigen, dass die Ressource nicht verfügbar ist."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid ist erforderlich"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "Produkt bestellen existiert nicht"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Sie können das digitale Asset nur einmal herunterladen"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
"die Bestellung muss vor dem Herunterladen des digitalen Assets bezahlt "
"werden"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Das Bestellprodukt hat kein Produkt"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "Favicon nicht gefunden"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3249,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Bearbeitet Anfragen nach dem Favicon einer Website.\n"
"Diese Funktion versucht, die Favicon-Datei, die sich im statischen Verzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Favicon-Datei nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgegeben, um anzuzeigen, dass die Ressource nicht verfügbar ist."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3260,11 +3303,11 @@ msgstr ""
"Administrationsoberfläche um. Sie verwendet die Funktion `redirect` von "
"Django für die Bearbeitung der HTTP-Umleitung."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Gibt die aktuelle Version von eVibes zurück."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Gibt benutzerdefinierte Variablen für das Dashboard zurück."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Order Products"
msgid "children"
msgstr "Children"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cached data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON data from the requested URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Only URLs starting with http(s):// are allowed"
@ -2700,6 +2700,134 @@ msgstr "Contact Us"
msgid "About Us"
msgstr "About Us"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Customers mix (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "New customers"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Returning customers"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "No customer activity in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Orders (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Returns"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "No data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Most returned products (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "No returns in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Quick Links"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "No links available."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Shipped vs Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Shipped"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Top categories by quantity (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "No category sales in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
@ -2708,91 +2836,6 @@ msgstr "Django site admin"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Returns"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Not enough data for chart yet."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Quick Links"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "No links available."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Orders (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3009,7 +3052,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3017,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3027,17 +3070,17 @@ msgstr ""
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returns the parameters of the website as a JSON object."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3045,11 +3088,11 @@ msgstr ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handles `contact us` form submissions."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3057,15 +3100,15 @@ msgstr ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handles global search queries."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3073,31 +3116,31 @@ msgstr ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is required"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "order product does not exist"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "You can only download the digital asset once"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "The order product does not have a product"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon not found"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3105,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3115,11 +3158,11 @@ msgstr ""
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returns current version of the eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returns custom variables for Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Order Products"
msgid "children"
msgstr "Children"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Cached data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON data from the requested URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Only URLs starting with http(s):// are allowed"
@ -2696,6 +2696,134 @@ msgstr "Contact Us"
msgid "About Us"
msgstr "About Us"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Customers mix (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "New customers"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Returning customers"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "No customer activity in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Orders (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Returns"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "No date"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Most returned products (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "No returns in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Quick Links"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "No links available."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Shipped vs Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Shipped"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Top categories by quantity (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "No category sales in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
@ -2704,91 +2832,6 @@ msgstr "Django site admin"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Returns"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Not enough data for chart yet."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Quick Links"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "No links available."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Orders (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3005,7 +3048,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3013,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3023,17 +3066,17 @@ msgstr ""
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returns the parameters of the website as a JSON object."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3041,11 +3084,11 @@ msgstr ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handles `contact us` form submissions."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3053,15 +3096,15 @@ msgstr ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handles global search queries."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3069,31 +3112,31 @@ msgstr ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is required"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "order product does not exist"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "You can only download the digital asset once"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "The order product does not have a product"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon not found"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3101,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3111,11 +3154,11 @@ msgstr ""
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returns current version of the eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returns custom variables for Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Pedir productos"
msgid "children"
msgstr "Niños"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Datos en caché"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Datos JSON camelizados de la URL solicitada"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Sólo se permiten URL que empiecen por http(s)://."
@ -2783,6 +2783,134 @@ msgstr "Contacte con nosotros"
msgid "About Us"
msgstr "Quiénes somos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mezcla de clientes (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nuevos clientes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Clientes habituales"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Sin actividad de clientes en los últimos 30 días."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ventas diarias (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pedidos (FINALIZADOS)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Ingresos brutos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Resumen de ingresos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Ingresos netos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Devuelve"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Ingresos brutos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Sin fecha"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Ingresos (brutos, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Ingresos (netos, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluciones (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos procesados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Productos más devueltos (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Sin devoluciones en los últimos 30 días."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Producto más deseado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Aún no hay datos."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Producto más popular"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces rápidos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "No hay enlaces disponibles."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Enviado vs Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Principales categorías por cantidad (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Ninguna venta de categoría en los últimos 30 días."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrador del sitio Django"
@ -2791,91 +2919,6 @@ msgstr "Administrador del sitio Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Cuadro de mandos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Ingresos (brutos, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Ingresos (netos, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluciones (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos procesados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Resumen de ingresos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Ingresos netos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Devuelve"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Ingresos brutos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Aún no hay datos suficientes para el gráfico."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces rápidos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "No hay enlaces disponibles."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ventas diarias (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pedidos (FINALIZADOS)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Ingresos brutos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Producto más deseado"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Aún no hay datos."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Producto más popular"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3094,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Las dimensiones de la imagen no deben superar w{max_width} x h{max_height} "
"píxeles."
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3103,7 +3146,7 @@ msgstr ""
" XML. Se asegura de que la respuesta incluya el encabezado de tipo de "
"contenido apropiado para XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3113,18 +3156,18 @@ msgstr ""
"función procesa la solicitud, obtiene la respuesta detallada del mapa del "
"sitio y establece el encabezado Content-Type para XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Devuelve una lista de los idiomas admitidos y su información "
"correspondiente."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Devuelve los parámetros del sitio web como un objeto JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3132,11 +3175,11 @@ msgstr ""
"Gestiona las operaciones de caché, como la lectura y el establecimiento de "
"datos de caché con una clave y un tiempo de espera especificados."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gestiona los formularios de contacto."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3144,15 +3187,15 @@ msgstr ""
"Gestiona las solicitudes de procesamiento y validación de URL de las "
"solicitudes POST entrantes."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Gestiona las consultas de búsqueda global."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Maneja la lógica de la compra como empresa sin registro."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3160,31 +3203,31 @@ msgstr ""
"Gestiona la descarga de un activo digital asociado a un pedido.\n"
"Esta función intenta servir el archivo del activo digital ubicado en el directorio de almacenamiento del proyecto. Si no se encuentra el archivo, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid es obligatorio"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "pedir producto no existe"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Sólo puede descargar el activo digital una vez"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "el pedido debe pagarse antes de descargar el activo digital"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "El producto del pedido no tiene un producto"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon no encontrado"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3192,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"Gestiona las peticiones del favicon de un sitio web.\n"
"Esta función intenta servir el archivo favicon ubicado en el directorio estático del proyecto. Si no se encuentra el archivo favicon, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3203,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"de la interfaz de administración de Django. Utiliza la función `redirect` de"
" Django para gestionar la redirección HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Devuelve la versión actual del eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Devuelve variables personalizadas para Dashboard."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "children"
msgstr ""
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr ""
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2526,6 +2526,134 @@ msgstr ""
msgid "About Us"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr ""
@ -2534,91 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2820,53 +2863,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2874,31 +2917,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2906,18 +2949,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Commander des produits"
msgid "children"
msgstr "Les enfants"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Données mises en cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Données JSON camélisées provenant de l'URL demandée"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Seuls les URL commençant par http(s):// sont autorisés."
@ -2835,6 +2835,134 @@ msgstr "Nous contacter"
msgid "About Us"
msgstr "À propos de nous"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mélange de clients (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nouveaux clients"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Clients fidèles"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Pas d'activité client au cours des 30 derniers jours."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ventes quotidiennes (30j)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Commandes (FINIES)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Recettes brutes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Aperçu des revenus"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Impôts"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Retours"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Recettes brutes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Pas de date"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Retours (30j)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Commandes traitées (30j)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Produits les plus retournés (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Aucun retour dans les 30 derniers jours."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Produit le plus souhaité"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Pas encore de données."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Produit le plus populaire"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Aucun lien n'est disponible."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Expédiés ou numériques (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Numérique"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Expédié"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Principales catégories par quantité (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Aucune vente par catégorie au cours des 30 derniers jours."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrateur de site Django"
@ -2843,91 +2971,6 @@ msgstr "Administrateur de site Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Retours (30j)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Commandes traitées (30j)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Aperçu des revenus"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Impôts"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Retours"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Recettes brutes"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Il n'y a pas encore assez de données pour établir un graphique."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Aucun lien n'est disponible."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ventes quotidiennes (30j)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Commandes (FINIES)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Recettes brutes"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Produit le plus souhaité"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Pas encore de données."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Produit le plus populaire"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3149,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Les dimensions de l'image ne doivent pas dépasser w{max_width} x "
"h{max_height} pixels."
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3157,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Gère la demande d'index sitemap et renvoie une réponse XML. Il s'assure que "
"la réponse inclut l'en-tête de type de contenu approprié pour XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3167,18 +3210,18 @@ msgstr ""
"demande, récupère la réponse détaillée appropriée du plan du site et définit"
" l'en-tête Content-Type pour XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Renvoie une liste des langues prises en charge et des informations "
"correspondantes."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Renvoie les paramètres du site web sous la forme d'un objet JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3186,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"Gère les opérations de cache telles que la lecture et la définition des "
"données de cache avec une clé et un délai spécifiés."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gère les soumissions du formulaire `contact us`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3198,15 +3241,15 @@ msgstr ""
"Gère les demandes de traitement et de validation des URL à partir des "
"requêtes POST entrantes."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Traite les demandes de recherche globales."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Gère la logique de l'achat en tant qu'entreprise sans enregistrement."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3214,31 +3257,31 @@ msgstr ""
"Gère le téléchargement d'un bien numérique associé à une commande.\n"
"Cette fonction tente de servir le fichier de ressource numérique situé dans le répertoire de stockage du projet. Si le fichier n'est pas trouvé, une erreur HTTP 404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas disponible."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid est obligatoire"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "le produit de la commande n'existe pas"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Vous ne pouvez télécharger le bien numérique qu'une seule fois"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "la commande doit être payée avant le téléchargement du bien numérique"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Le produit de la commande n'a pas de produit"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon introuvable"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3246,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Gère les demandes de favicon d'un site web.\n"
"Cette fonction tente de servir le fichier favicon situé dans le répertoire statique du projet. Si le fichier favicon n'est pas trouvé, une erreur HTTP 404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas disponible."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3257,11 +3300,11 @@ msgstr ""
" d'index de l'interface d'administration de Django. Elle utilise la fonction"
" `redirect` de Django pour gérer la redirection HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Renvoie la version actuelle d'eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Renvoie les variables personnalisées pour le tableau de bord."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "הזמנת מוצרים"
msgid "children"
msgstr "ילדים"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "תצורה"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "נתונים במטמון"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "נתוני JSON שעברו קמלאיזציה מה-URL המבוקש"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "רק כתובות URL המתחילות ב-http(s):// מותרות"
@ -2645,6 +2645,134 @@ msgstr "צור קשר"
msgid "About Us"
msgstr "אודות"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "תמהיל לקוחות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "לקוחות חדשים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "לקוחות חוזרים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "אין פעילות של לקוחות ב-30 הימים האחרונים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "מכירות יומיות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "הזמנות (הושלמו)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "הכנסות ברוטו"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "גרוס"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "סקירת הכנסות"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "הכנסות נטו"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "מסים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "החזרות"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "הכנסות ברוטו"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "בנתונים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "הכנסה (ברוטו, 30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "הכנסות (נטו, 30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "החזרות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "הזמנות מעובדות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "רוב המוצרים שהוחזרו (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "אין החזרות ב-30 הימים האחרונים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "המוצר המבוקש ביותר"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "אין עדיין נתונים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "המוצר הפופולרי ביותר"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "קישורים מהירים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "אין קישורים זמינים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "משלוח לעומת דיגיטלי (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "דיגיטלי"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "נשלח"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "הקטגוריות המובילות לפי כמות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "אין מכירות בקטגוריה זו ב-30 הימים האחרונים."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "מנהל אתר Django"
@ -2653,91 +2781,6 @@ msgstr "מנהל אתר Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "הכנסה (ברוטו, 30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "הכנסות (נטו, 30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "החזרות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "הזמנות מעובדות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "סקירת הכנסות"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "הכנסות נטו"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "מסים"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "החזרות"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "הכנסות ברוטו"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "אין מספיק נתונים כדי ליצור תרשים."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "קישורים מהירים"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "אין קישורים זמינים."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "מכירות יומיות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "הזמנות (הושלמו)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "הכנסות ברוטו"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "גרוס"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "המוצר המבוקש ביותר"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "אין עדיין נתונים."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "המוצר הפופולרי ביותר"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2940,7 +2983,7 @@ msgstr "יש להגדיר את הפרמטר NOMINATIM_URL!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "מידות התמונה לא יעלו על w{max_width} x h{max_height} פיקסלים!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -2948,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"מטפל בבקשה לאינדקס מפת האתר ומחזיר תגובה בפורמט XML. הוא מבטיח שהתגובה תכלול"
" את כותרת סוג התוכן המתאימה ל-XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -2957,41 +3000,41 @@ msgstr ""
"מטפל בתגובה לתצוגה מפורטת של מפת אתר. פונקציה זו מעבדת את הבקשה, משיגה את "
"התגובה המתאימה לפרטי מפת האתר, וקובעת את כותרת Content-Type עבור XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "מחזיר רשימה של שפות נתמכות והמידע המתאים להן."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "מחזיר את הפרמטרים של האתר כאובייקט JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"מטפל בפעולות מטמון כגון קריאה והגדרת נתוני מטמון עם מפתח וזמן המתנה מוגדרים."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "מטפל בהגשת טפסי \"צור קשר\"."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "מטפל בבקשות לעיבוד ואימות כתובות URL מבקשות POST נכנסות."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "מטפל בשאילתות חיפוש גלובליות."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "מטפל בהיגיון הרכישה כעסק ללא רישום."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3000,31 +3043,31 @@ msgstr ""
"הדיגיטלי הנמצא בספריית האחסון של הפרויקט. אם הקובץ לא נמצא, מתקבלת שגיאת "
"HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid נדרש"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "המוצר שהוזמן אינו קיים"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "ניתן להוריד את הנכס הדיגיטלי פעם אחת בלבד"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "יש לשלם את ההזמנה לפני הורדת הנכס הדיגיטלי"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "למוצר ההזמנה אין מוצר"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "לא נמצא סמל מועדף"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3033,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"המועדף הנמצא בספרייה הסטטית של הפרויקט. אם קובץ הסמל המועדף לא נמצא, מתקבלת "
"שגיאת HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3043,11 +3086,11 @@ msgstr ""
" אותן לדף האינדקס של ממשק המנהל של Django. היא משתמשת בפונקציית `redirect` "
"של Django לטיפול בהפניה HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "מחזיר את הגרסה הנוכחית של eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "מחזיר משתנים מותאמים אישית עבור לוח המחוונים."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "children"
msgstr ""
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr ""
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2526,6 +2526,134 @@ msgstr ""
msgid "About Us"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr ""
@ -2534,91 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2820,53 +2863,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2874,31 +2917,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2906,18 +2949,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "children"
msgstr ""
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr ""
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2526,6 +2526,134 @@ msgstr ""
msgid "About Us"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr ""
@ -2534,91 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2820,53 +2863,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2874,31 +2917,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2906,18 +2949,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pesan Produk"
msgid "children"
msgstr "Anak-anak"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasi"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Data yang di-cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Data JSON yang di-camel dari URL yang diminta"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Hanya URL yang dimulai dengan http(s):// yang diperbolehkan"
@ -2799,6 +2799,134 @@ msgstr "Hubungi Kami"
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Bauran pelanggan (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Pelanggan baru"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Pelanggan yang kembali"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Tidak ada aktivitas nasabah dalam 30 hari terakhir."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Penjualan harian (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pesanan (SELESAI)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Pendapatan kotor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Kotor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Ikhtisar pendapatan"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Pendapatan bersih"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Pajak"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Pengembalian"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Pendapatan kotor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Tidak ada tanggal"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Pendapatan (kotor, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Pendapatan (bersih, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Pengembalian (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pesanan yang diproses (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Sebagian besar produk yang dikembalikan (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Tidak ada pengembalian dalam 30 hari terakhir."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Produk yang paling diharapkan"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Belum ada data."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Produk paling populer"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Tautan Cepat"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Tidak ada tautan yang tersedia."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Dikirim vs Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Dikirim"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Kategori teratas berdasarkan kuantitas (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Tidak ada penjualan kategori dalam 30 hari terakhir."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Admin situs Django"
@ -2807,91 +2935,6 @@ msgstr "Admin situs Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Pendapatan (kotor, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Pendapatan (bersih, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Pengembalian (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pesanan yang diproses (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Ikhtisar pendapatan"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Pendapatan bersih"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Pajak"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Pengembalian"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Pendapatan kotor"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Belum cukup data untuk grafik."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Tautan Cepat"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Tidak ada tautan yang tersedia."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Penjualan harian (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pesanan (SELESAI)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Pendapatan kotor"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Kotor"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Produk yang paling diharapkan"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Belum ada data."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Produk paling populer"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3109,7 +3152,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Dimensi gambar tidak boleh melebihi w{max_width} x h{max_height} piksel!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3117,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Menangani permintaan indeks peta situs dan mengembalikan respons XML. "
"Memastikan respons menyertakan header jenis konten yang sesuai untuk XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3127,16 +3170,16 @@ msgstr ""
"permintaan, mengambil respons detail peta situs yang sesuai, dan menetapkan "
"header Jenis Konten untuk XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Mengembalikan daftar bahasa yang didukung dan informasi terkait."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Mengembalikan parameter situs web sebagai objek JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3144,11 +3187,11 @@ msgstr ""
"Menangani operasi cache seperti membaca dan mengatur data cache dengan kunci"
" dan batas waktu tertentu."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Menangani pengiriman formulir `hubungi kami`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3156,15 +3199,15 @@ msgstr ""
"Menangani permintaan untuk memproses dan memvalidasi URL dari permintaan "
"POST yang masuk."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Menangani kueri penelusuran global."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Menangani logika pembelian sebagai bisnis tanpa registrasi."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3172,31 +3215,31 @@ msgstr ""
"Menangani pengunduhan aset digital yang terkait dengan pesanan.\n"
"Fungsi ini mencoba untuk menyajikan file aset digital yang terletak di direktori penyimpanan proyek. Jika file tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan muncul untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid diperlukan"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "produk pesanan tidak ada"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Anda hanya dapat mengunduh aset digital sekali saja"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "pesanan harus dibayar sebelum mengunduh aset digital"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produk pesanan tidak memiliki produk"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon tidak ditemukan"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3204,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Menangani permintaan favicon dari sebuah situs web.\n"
"Fungsi ini mencoba menyajikan file favicon yang terletak di direktori statis proyek. Jika file favicon tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan dimunculkan untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3215,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"admin Django. Fungsi ini menggunakan fungsi `redirect` Django untuk "
"menangani pengalihan HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Mengembalikan versi eVibes saat ini."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Mengembalikan variabel khusus untuk Dasbor."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ordinare i prodotti"
msgid "children"
msgstr "I bambini"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Dati in cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Dati JSON camelizzati dall'URL richiesto"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Sono consentiti solo gli URL che iniziano con http(s)://"
@ -2800,6 +2800,134 @@ msgstr "Contatto"
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mix di clienti (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nuovi clienti"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Clienti di ritorno"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Nessuna attività del cliente negli ultimi 30 giorni."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vendite giornaliere (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Ordini (FINITO)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Ricavo lordo"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Panoramica delle entrate"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Ricavi netti"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Tasse"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Restituzioni"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Ricavo lordo"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Nessuna data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Ricavi (lordi, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Ricavi (netti, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Restituzioni (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Ordini evasi (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "I prodotti più restituiti (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Nessuna restituzione negli ultimi 30 giorni."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Il prodotto più desiderato"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Non ci sono ancora dati."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Il prodotto più popolare"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Collegamenti rapidi"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Nessun link disponibile."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Spedito vs. Digitale (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digitale"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Spedito"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Categorie principali per quantità (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Nessuna vendita di categoria negli ultimi 30 giorni."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Amministratore del sito Django"
@ -2808,91 +2936,6 @@ msgstr "Amministratore del sito Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Ricavi (lordi, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Ricavi (netti, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Restituzioni (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Ordini evasi (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Panoramica delle entrate"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Ricavi netti"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Tasse"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Restituzioni"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Ricavo lordo"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Non ci sono ancora dati sufficienti per un grafico."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Collegamenti rapidi"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Nessun link disponibile."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vendite giornaliere (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Ordini (FINITO)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Ricavo lordo"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Il prodotto più desiderato"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Non ci sono ancora dati."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Il prodotto più popolare"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3112,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni dell'immagine non devono superare w{max_width} x h{max_height}"
" pixel"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3121,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"XML. Assicura che la risposta includa l'intestazione del tipo di contenuto "
"appropriato per XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3131,17 +3174,17 @@ msgstr ""
"funzione elabora la richiesta, recupera la risposta dettagliata della "
"sitemap e imposta l'intestazione Content-Type per XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Restituisce un elenco di lingue supportate e le informazioni corrispondenti."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Restituisce i parametri del sito web come oggetto JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3149,11 +3192,11 @@ msgstr ""
"Gestisce le operazioni di cache, come la lettura e l'impostazione dei dati "
"della cache con una chiave e un timeout specificati."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gestisce l'invio del modulo `contatti`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3161,15 +3204,15 @@ msgstr ""
"Gestisce le richieste di elaborazione e validazione degli URL dalle "
"richieste POST in arrivo."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Gestisce le query di ricerca globali."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Gestisce la logica dell'acquisto come azienda senza registrazione."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3177,31 +3220,31 @@ msgstr ""
"Gestisce il download di una risorsa digitale associata a un ordine.\n"
"Questa funzione tenta di servire il file della risorsa digitale che si trova nella directory di archiviazione del progetto. Se il file non viene trovato, viene generato un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è disponibile."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid è obbligatorio"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "ordine prodotto non esistente"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "È possibile scaricare l'asset digitale una sola volta"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "l'ordine deve essere pagato prima di scaricare il bene digitale"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Il prodotto dell'ordine non ha un prodotto"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon non trovata"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3209,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"Gestisce le richieste per la favicon di un sito web.\n"
"Questa funzione tenta di servire il file favicon situato nella cartella statica del progetto. Se il file favicon non viene trovato, viene generato un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è disponibile."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3220,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"indice dell'interfaccia di amministrazione di Django. Utilizza la funzione "
"`redirect` di Django per gestire il reindirizzamento HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Restituisce la versione corrente di eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Restituisce le variabili personalizzate per Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "商品のご注文"
msgid "children"
msgstr "子供たち"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "コンフィグ"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "キャッシュ・データ"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "リクエストされたURLからキャメル化されたJSONデータ"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "http(s)://で始まるURLのみが許可されます。"
@ -2578,6 +2578,134 @@ msgstr "お問い合わせ"
msgid "About Us"
msgstr "会社概要"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "顧客構成 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "新規顧客"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "リピーター"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "過去30日間に顧客の活動がない。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "日販30日"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "オーダー(終了)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "総収入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "受注状況"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "グロス"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "収入概要"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "純収入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "リターン"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "総収入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "日付なし"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "収入グロス、30d"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "収入純額、30d"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "リターンズ30日"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "処理済み注文 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "最も返品された商品 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "過去30日間返品なし。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "最も欲しい製品"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "まだデータはない。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "最も人気のある製品"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "クイックリンク"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "リンクはありません。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "出荷対デジタル (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "デジタル"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "出荷済み"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "数量上位カテゴリー (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "過去30日間にカテゴリー別売上なし。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Djangoサイト管理者"
@ -2586,91 +2714,6 @@ msgstr "Djangoサイト管理者"
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "収入グロス、30d"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "収入純額、30d"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "リターンズ30日"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "処理済み注文 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "収入概要"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "純収入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "リターン"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "総収入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "まだチャートには十分なデータがない。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "クイックリンク"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "リンクはありません。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "日販30日"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "オーダー(終了)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "総収入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "受注状況"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "グロス"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "最も欲しい製品"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "まだデータはない。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "最も人気のある製品"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2876,14 +2919,14 @@ msgstr "NOMINATIM_URLパラメータを設定する必要があります"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "画像のサイズは w{max_width} x h{max_height} ピクセルを超えないようにしてください!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"サイトマップインデックスのリクエストを処理し、XMLレスポンスを返します。レスポンスにXML用の適切なコンテントタイプヘッダーが含まれるようにします。"
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -2892,40 +2935,40 @@ msgstr ""
"サイトマップの詳細表示レスポンスを処理します。この関数はリクエストを処理し、適切なサイトマップ詳細レスポンスを取得し、XML の Content-"
"Type ヘッダを設定します。"
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "サポートされている言語の一覧と対応する情報を返します。"
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "ウェブサイトのパラメータをJSONオブジェクトとして返します。"
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr "指定されたキーとタイムアウトで、キャッシュ・データの読み取りや設定などのキャッシュ操作を行う。"
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "お問い合わせフォームの送信を処理する。"
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "入ってくる POST リクエストからの URL の処理と検証のリクエストを処理します。"
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "グローバル検索クエリを処理する。"
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "登録なしでビジネスとして購入するロジックを扱う。"
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2933,31 +2976,31 @@ msgstr ""
"注文に関連付けられたデジタルアセットのダウンロードを処理します。\n"
"この関数は、プロジェクトのストレージディレクトリにあるデジタルアセットファイルの提供を試みます。ファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを示すHTTP 404エラーが発生します。"
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuidは必須です。"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "注文商品が存在しない"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "デジタルアセットのダウンロードは1回限りです。"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "デジタル資産をダウンロードする前に、注文を支払う必要があります。"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "注文商品に商品がない"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "ファビコンが見つかりません"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2965,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"ウェブサイトのファビコンへのリクエストを処理します。\n"
"この関数は、プロジェクトの静的ディレクトリにあるファビコンファイルの提供を試みます。ファビコンファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを示す HTTP 404 エラーが発生します。"
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -2974,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"リクエストを admin インデックスページにリダイレクトします。この関数は、HTTP リクエストを処理し、 Django の admin "
"インタフェースインデッ クスページにリダイレクトします。HTTP リダイレクトの処理には Django の `redirect` 関数を使います。"
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "eVibes の現在のバージョンを返します。"
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "ダッシュボードのカスタム変数を返します。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "children"
msgstr ""
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr ""
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2526,6 +2526,134 @@ msgstr ""
msgid "About Us"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr ""
@ -2534,91 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2820,53 +2863,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2874,31 +2917,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2906,18 +2949,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "제품 주문"
msgid "children"
msgstr "어린이"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "구성"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "캐시된 데이터"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "요청된 URL의 카멜라이즈된 JSON 데이터"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "http(s)://로 시작하는 URL만 허용됩니다."
@ -2602,6 +2602,134 @@ msgstr "문의하기"
msgid "About Us"
msgstr "회사 소개"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "고객 믹스(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "신규 고객"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "재방문 고객"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "지난 30일 동안 고객 활동이 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "일일 판매량(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "주문 (완료됨)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "총 수익"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "주문"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "수입 개요"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "순 수익"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "세금"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "반환"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "총 수익"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "날짜 없음"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "수익(총액, 30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "수익(순, 30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "반품 (30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "처리된 주문(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "대부분의 반품 제품(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "지난 30일 동안 반품이 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "가장 많이 원하는 제품"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "아직 데이터가 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "가장 인기 있는 제품"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "빠른 링크"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "사용할 수 있는 링크가 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "배송 대 디지털(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "디지털"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "배송됨"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "수량별 상위 카테고리(30일)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "지난 30일 동안 카테고리 매출이 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "장고 사이트 관리자"
@ -2610,91 +2738,6 @@ msgstr "장고 사이트 관리자"
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "수익(총액, 30일)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "수익(순, 30일)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "반품 (30일)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "처리된 주문(30일)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "수입 개요"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "순 수익"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "세금"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "반환"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "총 수익"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "아직 차트에 넣을 데이터가 충분하지 않습니다."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "빠른 링크"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "사용할 수 있는 링크가 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "일일 판매량(30일)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "주문 (완료됨)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "총 수익"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "주문"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "가장 많이 원하는 제품"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "아직 데이터가 없습니다."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "가장 인기 있는 제품"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2901,14 +2944,14 @@ msgstr "NOMINATIM_URL 파라미터를 설정해야 합니다!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "이미지 크기는 w{max_width} x h{max_height} 픽셀을 초과하지 않아야 합니다!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"사이트맵 색인에 대한 요청을 처리하고 XML 응답을 반환합니다. 응답에 XML에 적합한 콘텐츠 유형 헤더가 포함되어 있는지 확인합니다."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -2917,40 +2960,40 @@ msgstr ""
"사이트맵에 대한 상세 보기 응답을 처리합니다. 이 함수는 요청을 처리하고 적절한 사이트맵 상세 보기 응답을 가져온 다음 XML의 "
"Content-Type 헤더를 설정합니다."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "지원되는 언어 목록과 해당 정보를 반환합니다."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "웹사이트의 매개변수를 JSON 객체로 반환합니다."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr "지정된 키와 시간 초과로 캐시 데이터를 읽고 설정하는 등의 캐시 작업을 처리합니다."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "'문의하기' 양식 제출을 처리합니다."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "들어오는 POST 요청의 URL 처리 및 유효성 검사 요청을 처리합니다."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "글로벌 검색 쿼리를 처리합니다."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "등록하지 않고 비즈니스로 구매하는 로직을 처리합니다."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2958,31 +3001,31 @@ msgstr ""
"주문과 관련된 디지털 자산의 다운로드를 처리합니다.\n"
"이 함수는 프로젝트의 저장소 디렉토리에 있는 디지털 자산 파일을 제공하려고 시도합니다. 파일을 찾을 수 없으면 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 수 없음을 나타냅니다."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "주문_제품_UUID는 필수입니다."
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "주문 제품이 존재하지 않습니다."
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "디지털 자산은 한 번만 다운로드할 수 있습니다."
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "디지털 자산을 다운로드하기 전에 주문을 결제해야 합니다."
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "주문 제품에 제품이 없습니다."
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "파비콘을 찾을 수 없습니다."
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2990,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"웹사이트의 파비콘 요청을 처리합니다.\n"
"이 함수는 프로젝트의 정적 디렉토리에 있는 파비콘 파일을 제공하려고 시도합니다. 파비콘 파일을 찾을 수 없는 경우 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 수 없음을 나타냅니다."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -2999,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"요청을 관리자 색인 페이지로 리디렉션합니다. 이 함수는 들어오는 HTTP 요청을 처리하여 Django 관리자 인터페이스 인덱스 페이지로 "
"리디렉션합니다. HTTP 리디렉션을 처리하기 위해 Django의 `redirect` 함수를 사용합니다."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "현재 버전의 eVibes를 반환합니다."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "대시보드에 대한 사용자 지정 변수를 반환합니다."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Producten bestellen"
msgid "children"
msgstr "Kinderen"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Config"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Gecachte gegevens"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-gegevens van de opgevraagde URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Alleen URL's die beginnen met http(s):// zijn toegestaan"
@ -2811,6 +2811,134 @@ msgstr "Neem contact met ons op"
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Klantenmix (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nieuwe klanten"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Terugkerende klanten"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Geen klantenactiviteit in de afgelopen 30 dagen."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagelijkse verkoop (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Bestellingen (AFGESLOTEN)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruto-omzet"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Overzicht inkomsten"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Netto-inkomsten"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Geeft"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruto-omzet"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Geen datum"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inkomsten (bruto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inkomsten (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Retourzendingen (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Verwerkte orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Meest geretourneerde producten (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Geen retourzendingen in de afgelopen 30 dagen."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Meest gewenste product"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Nog geen gegevens."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Populairste product"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Snelle links"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Geen links beschikbaar."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Verzonden vs digitaal (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digitaal"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Verzonden"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Topcategorieën naar hoeveelheid (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Geen categorieverkopen in de afgelopen 30 dagen."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django website beheerder"
@ -2819,91 +2947,6 @@ msgstr "Django website beheerder"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inkomsten (bruto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inkomsten (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Retourzendingen (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Verwerkte orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Overzicht inkomsten"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Netto-inkomsten"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Geeft"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruto-omzet"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Nog niet genoeg gegevens voor een grafiek."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Snelle links"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Geen links beschikbaar."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagelijkse verkoop (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Bestellingen (AFGESLOTEN)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruto-omzet"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Meest gewenste product"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Nog geen gegevens."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Populairste product"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3123,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Afbeeldingsafmetingen mogen niet groter zijn dan w{max_width} x "
"h{max_height} pixels"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3132,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"terug. Het zorgt ervoor dat het antwoord de juiste inhoudstype header voor "
"XML bevat."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3142,16 +3185,16 @@ msgstr ""
"verwerkt het verzoek, haalt het juiste sitemap detail antwoord op en stelt "
"de Content-Type header in voor XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Geeft een lijst met ondersteunde talen en de bijbehorende informatie."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Retourneert de parameters van de website als een JSON-object."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3159,11 +3202,11 @@ msgstr ""
"Verwerkt cachebewerkingen zoals het lezen en instellen van cachegegevens met"
" een opgegeven sleutel en time-out."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handelt `contact met ons` formulier inzendingen af."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3171,15 +3214,15 @@ msgstr ""
"Handelt verzoeken af voor het verwerken en valideren van URL's van inkomende"
" POST-verzoeken."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handelt globale zoekopdrachten af."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Behandelt de logica van kopen als bedrijf zonder registratie."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3187,33 +3230,33 @@ msgstr ""
"Handelt het downloaden af van een digitaal actief dat is gekoppeld aan een bestelling.\n"
"Deze functie probeert het digitale activabestand te serveren dat zich in de opslagmap van het project bevindt. Als het bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is vereist"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "bestelproduct bestaat niet"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "U kunt het digitale goed maar één keer downloaden"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
"de bestelling moet worden betaald voordat het digitale actief kan worden "
"gedownload"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Het bestelde product heeft geen product"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon niet gevonden"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3221,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Handelt verzoeken af voor de favicon van een website.\n"
"Deze functie probeert het favicon-bestand te serveren dat zich in de statische map van het project bevindt. Als het favicon-bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3232,11 +3275,11 @@ msgstr ""
"Django admin-interface. Het gebruikt Django's `redirect` functie voor het "
"afhandelen van de HTTP-omleiding."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Geeft als resultaat de huidige versie van eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Geeft aangepaste variabelen voor Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Bestill produkter"
msgid "children"
msgstr "Barn"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfigurer"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Bufret data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-data fra den forespurte URL-en"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Bare nettadresser som begynner med http(s):// er tillatt"
@ -2773,6 +2773,134 @@ msgstr "Kontakt oss"
msgid "About Us"
msgstr "Om oss"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Kundemiks (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nye kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Tilbakevendende kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundeaktivitet de siste 30 dagene."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig salg (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Bestillinger (AVSLUTTET)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Brutto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Oversikt over inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Netto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter og avgifter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Retur"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Brutto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Ingen dato"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inntekter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inntekter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede bestillinger (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Flest returnerte produkter (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Ingen returer i løpet av de siste 30 dagene."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data ennå."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Hurtigkoblinger"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Ingen lenker tilgjengelig."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Leveres vs. digitalt (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Leveres"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Toppkategorier etter antall (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Ingen kategorisalg de siste 30 dagene."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
@ -2781,91 +2909,6 @@ msgstr "Django site admin"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inntekter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inntekter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede bestillinger (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Oversikt over inntekter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Netto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter og avgifter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Retur"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Brutto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Ikke nok data til å lage et diagram ennå."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Hurtigkoblinger"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Ingen lenker tilgjengelig."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig salg (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Bestillinger (AVSLUTTET)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Brutto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data ennå."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3083,7 +3126,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Bildedimensjonene bør ikke overstige b{max_width} x h{max_height} piksler!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3091,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Håndterer forespørselen om områdekartindeksen og returnerer et XML-svar. Den"
" sørger for at svaret inneholder riktig innholdstypeoverskrift for XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3101,17 +3144,17 @@ msgstr ""
"behandler forespørselen, henter det aktuelle detaljsvaret for områdekartet "
"og angir overskriften Content-Type for XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnerer en liste over språk som støttes, med tilhørende informasjon."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerer nettstedets parametere som et JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3119,11 +3162,11 @@ msgstr ""
"Håndterer cache-operasjoner som lesing og innstilling av cachedata med en "
"spesifisert nøkkel og tidsavbrudd."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Håndterer innsendinger av `kontakt oss`-skjemaer."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3131,15 +3174,15 @@ msgstr ""
"Håndterer forespørsler om behandling og validering av URL-er fra innkommende"
" POST-forespørsler."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Håndterer globale søk."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Håndterer logikken med å kjøpe som en bedrift uten registrering."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3147,31 +3190,31 @@ msgstr ""
"Håndterer nedlastingen av en digital ressurs som er knyttet til en bestilling.\n"
"Denne funksjonen forsøker å levere den digitale ressursfilen som ligger i lagringskatalogen til prosjektet. Hvis filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid er påkrevd"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "ordreproduktet eksisterer ikke"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan bare laste ned den digitale ressursen én gang"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "bestillingen må betales før nedlasting av den digitale ressursen"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon ble ikke funnet"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3179,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Håndterer forespørsler om faviconet til et nettsted.\n"
"Denne funksjonen forsøker å vise favicon-filen som ligger i den statiske katalogen i prosjektet. Hvis favicon-filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3190,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"administrasjonsgrensesnittet. Den bruker Djangos `redirect`-funksjon for å "
"håndtere HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerer gjeldende versjon av eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerer egendefinerte variabler for Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Zamawianie produktów"
msgid "children"
msgstr "Dzieci"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Dane w pamięci podręcznej"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Kamelizowane dane JSON z żądanego adresu URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL zaczynające się od http(s)://"
@ -2784,6 +2784,134 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "About Us"
msgstr "O nas"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mix klientów (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nowi klienci"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Powracający klienci"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Brak aktywności klienta w ciągu ostatnich 30 dni."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dzienna sprzedaż (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Zamówienia (ZAKOŃCZONE)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Przychód brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Przegląd dochodów"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Przychody netto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Podatki"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Zwroty"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Przychód brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Brak daty"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Przychody (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Przychody (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Zwroty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Przetworzone zamówienia (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Najczęściej zwracane produkty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Brak zwrotów w ciągu ostatnich 30 dni."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Najbardziej pożądany produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Brak danych."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Najpopularniejszy produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Szybkie łącza"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Brak dostępnych linków."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Wysyłane vs cyfrowe (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Cyfrowy"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Wysłane"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Najlepsze kategorie według ilości (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Brak sprzedaży kategorii w ciągu ostatnich 30 dni."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrator strony Django"
@ -2792,91 +2920,6 @@ msgstr "Administrator strony Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit nawigacyjny"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Przychody (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Przychody (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Zwroty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Przetworzone zamówienia (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Przegląd dochodów"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Przychody netto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Podatki"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Zwroty"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Przychód brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Za mało danych na wykres."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Szybkie łącza"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Brak dostępnych linków."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dzienna sprzedaż (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Zamówienia (ZAKOŃCZONE)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Przychód brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Najbardziej pożądany produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Brak danych."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Najpopularniejszy produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3096,7 +3139,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Wymiary obrazu nie powinny przekraczać w{max_width} x h{max_height} pikseli."
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3104,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Obsługuje żądanie indeksu mapy witryny i zwraca odpowiedź XML. Zapewnia, że "
"odpowiedź zawiera odpowiedni nagłówek typu zawartości dla XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3114,16 +3157,16 @@ msgstr ""
"przetwarza żądanie, pobiera odpowiednią szczegółową odpowiedź mapy witryny i"
" ustawia nagłówek Content-Type dla XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Zwraca listę obsługiwanych języków i odpowiadające im informacje."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Zwraca parametry strony internetowej jako obiekt JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3131,11 +3174,11 @@ msgstr ""
"Obsługuje operacje pamięci podręcznej, takie jak odczytywanie i ustawianie "
"danych pamięci podręcznej z określonym kluczem i limitem czasu."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Obsługuje zgłoszenia formularzy `kontaktuj się z nami`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3143,15 +3186,15 @@ msgstr ""
"Obsługuje żądania przetwarzania i sprawdzania poprawności adresów URL z "
"przychodzących żądań POST."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Obsługuje globalne zapytania wyszukiwania."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Obsługuje logikę zakupu jako firma bez rejestracji."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3159,31 +3202,31 @@ msgstr ""
"Obsługuje pobieranie zasobu cyfrowego powiązanego z zamówieniem.\n"
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik zasobu cyfrowego znajdujący się w katalogu przechowywania projektu. Jeśli plik nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "Order_product_uuid jest wymagany"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "zamówiony produkt nie istnieje"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Zasób cyfrowy można pobrać tylko raz"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "zamówienie musi zostać opłacone przed pobraniem zasobu cyfrowego"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produkt zamówienia nie ma produktu"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "nie znaleziono favicon"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3191,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Obsługuje żądania favicon strony internetowej.\n"
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik favicon znajdujący się w katalogu statycznym projektu. Jeśli plik favicon nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3202,11 +3245,11 @@ msgstr ""
"administratora Django. Używa funkcji `redirect` Django do obsługi "
"przekierowania HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Zwraca aktualną wersję aplikacji eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Zwraca zmienne niestandardowe dla Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Solicitar produtos"
msgid "children"
msgstr "Crianças"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Configuração"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Dados em cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Dados JSON camelizados da URL solicitada"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Somente URLs que começam com http(s):// são permitidos"
@ -2763,6 +2763,134 @@ msgstr "Entre em contato conosco"
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mix de clientes (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Novos clientes"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Clientes que retornam"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Nenhuma atividade de cliente nos últimos 30 dias."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vendas diárias (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pedidos (FINALIZADOS)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Receita bruta"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Visão geral da renda"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Receita líquida"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Devoluções"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Receita bruta"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "No data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Receita (bruta, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Receita (líquida, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluções (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos processados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Produtos mais devolvidos (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Não houve devoluções nos últimos 30 dias."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Produto mais desejado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Ainda não há dados."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Produto mais popular"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Links rápidos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Não há links disponíveis."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Enviado x Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Principais categorias por quantidade (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Nenhuma venda de categoria nos últimos 30 dias."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrador do site Django"
@ -2771,91 +2899,6 @@ msgstr "Administrador do site Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Receita (bruta, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Receita (líquida, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluções (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos processados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Visão geral da renda"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Receita líquida"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Devoluções"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Receita bruta"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Ainda não há dados suficientes para o gráfico."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Links rápidos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Não há links disponíveis."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vendas diárias (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Pedidos (FINALIZADOS)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Receita bruta"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Produto mais desejado"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Ainda não há dados."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Produto mais popular"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3072,7 +3115,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"As dimensões da imagem não devem exceder w{max_width} x h{max_height} pixels"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3081,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Ele garante que a resposta inclua o cabeçalho de tipo de conteúdo apropriado"
" para XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3091,17 +3134,17 @@ msgstr ""
"processa a solicitação, obtém a resposta detalhada apropriada do mapa do "
"site e define o cabeçalho Content-Type para XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Retorna uma lista de idiomas suportados e suas informações correspondentes."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Retorna os parâmetros do site como um objeto JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3109,11 +3152,11 @@ msgstr ""
"Manipula operações de cache, como ler e definir dados de cache com uma chave"
" e um tempo limite especificados."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Trata os envios de formulários \"entre em contato conosco\"."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3121,15 +3164,15 @@ msgstr ""
"Trata as solicitações de processamento e validação de URLs de solicitações "
"POST recebidas."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Trata as consultas de pesquisa global."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Lida com a lógica de comprar como uma empresa sem registro."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3137,31 +3180,31 @@ msgstr ""
"Trata do download de um ativo digital associado a um pedido.\n"
"Essa função tenta servir o arquivo de ativo digital localizado no diretório de armazenamento do projeto. Se o arquivo não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid é obrigatório"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "o produto do pedido não existe"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Você só pode fazer o download do ativo digital uma vez"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "o pedido deve ser pago antes de fazer o download do ativo digital"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "O produto do pedido não tem um produto"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon não encontrado"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3169,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Trata as solicitações do favicon de um site.\n"
"Essa função tenta servir o arquivo favicon localizado no diretório estático do projeto. Se o arquivo favicon não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3180,11 +3223,11 @@ msgstr ""
"índice da interface de administração do Django. Ela usa a função `redirect` "
"do Django para lidar com o redirecionamento HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Retorna a versão atual do eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Retorna variáveis personalizadas para o Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Comandați produse"
msgid "children"
msgstr "Copii"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Configurare"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Date în cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Date JSON Camelizate de la URL-ul solicitat"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Sunt permise numai URL-urile care încep cu http(s)://"
@ -2799,6 +2799,134 @@ msgstr "Contactați-ne"
msgid "About Us"
msgstr "Despre noi"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Mix de clienți (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Clienți noi"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Clienți care revin"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Nicio activitate a clientului în ultimele 30 de zile."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vânzări zilnice (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Comenzi (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Venituri brute"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Ordine"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Prezentare generală a veniturilor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Venituri nete"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Impozite"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Returnări"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Venituri brute"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Fără dată"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Venituri (brute, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Venituri (nete, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnări (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Comenzi procesate (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Cele mai returnate produse (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Niciun retur în ultimele 30 de zile."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Cel mai dorit produs"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Nu există încă date."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Cel mai popular produs"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Linkuri rapide"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Nu există legături disponibile."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Livrat vs Digital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Livrat"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Principalele categorii în funcție de cantitate (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Nicio categorie de vânzări în ultimele 30 de zile."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Administratorul site-ului Django"
@ -2807,91 +2935,6 @@ msgstr "Administratorul site-ului Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Venituri (brute, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Venituri (nete, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnări (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Comenzi procesate (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Prezentare generală a veniturilor"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Venituri nete"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Impozite"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Returnări"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Venituri brute"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Nu există încă suficiente date pentru grafic."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Linkuri rapide"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Nu există legături disponibile."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vânzări zilnice (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Comenzi (FINISHED)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Venituri brute"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Ordine"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Cel mai dorit produs"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Nu există încă date."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Cel mai popular produs"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3110,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Dimensiunile imaginii nu trebuie să depășească w{max_width} x h{max_height} "
"pixeli"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3118,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Gestionează cererea pentru indexul sitemap și returnează un răspuns XML. Se "
"asigură că răspunsul include antetul tip de conținut adecvat pentru XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3128,17 +3171,17 @@ msgstr ""
"Această funcție procesează cererea, extrage răspunsul detaliat corespunzător"
" al hărții site-ului și stabilește antetul Content-Type pentru XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnează o listă a limbilor acceptate și informațiile corespunzătoare."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnează parametrii site-ului web sub forma unui obiect JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3146,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"Gestionează operațiunile din cache, cum ar fi citirea și setarea datelor din"
" cache cu o cheie și un timeout specificate."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gestionează trimiterea formularelor `contact us`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3158,15 +3201,15 @@ msgstr ""
"Gestionează cererile de procesare și validare a URL-urilor din cererile POST"
" primite."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Gestionează interogările de căutare globală."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Gestionează logica cumpărării ca o afacere fără înregistrare."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3174,31 +3217,31 @@ msgstr ""
"Gestionează descărcarea unui bun digital asociat cu o comandă.\n"
"Această funcție încearcă să servească fișierul activului digital situat în directorul de stocare al proiectului. Dacă fișierul nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid este necesar"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "comanda produsul nu există"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Puteți descărca activul digital o singură dată"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "comanda trebuie plătită înainte de descărcarea activului digital"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produsul de comandă nu are un produs"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon nu a fost găsit"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3206,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"Gestionează cererile pentru favicon-ul unui site web.\n"
"Această funcție încearcă să servească fișierul favicon situat în directorul static al proiectului. Dacă fișierul favicon nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3217,11 +3260,11 @@ msgstr ""
" index a interfeței de administrare Django. Aceasta utilizează funcția "
"`redirect` din Django pentru gestionarea redirecționării HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnează versiunea curentă a eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnează variabilele personalizate pentru tabloul de bord."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Заказанные товары"
msgid "children"
msgstr "Дети"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Кэшированные данные"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-данные из запрашиваемого URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Допускаются только URL-адреса, начинающиеся с http(s)://"
@ -2787,6 +2787,134 @@ msgstr "Свяжитесь с нами"
msgid "About Us"
msgstr "О нас"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Ассортимент клиентов (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Новые клиенты"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Возвращение клиентов"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Отсутствие активности клиентов за последние 30 дней."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ежедневные продажи (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Заказы (ОКОНЧЕНЫ)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Валовая выручка"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Брутто"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Обзор доходов"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Чистая выручка"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Возвраты"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Валовая выручка"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Нет даты"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Выручка (брутто, 30д)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Выручка (нетто, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Возвраты (30 дней)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Обработанные заказы (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Большинство возвращенных товаров (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "За последние 30 дней возвратов не было."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Самые желанные товары"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Данных пока нет."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Самые популярные товары"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Ссылки недоступны."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Доставка и цифровые технологии (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Цифровой"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Отправлено"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Лучшие категории по количеству (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "За последние 30 дней не было ни одной продажи в категории."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Администратор сайта Django"
@ -2795,91 +2923,6 @@ msgstr "Администратор сайта Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Выручка (брутто, 30д)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Выручка (нетто, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Возвраты (30 дней)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Обработанные заказы (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Обзор доходов"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Чистая выручка"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Возвраты"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Валовая выручка"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Пока недостаточно данных для построения графика."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Ссылки недоступны."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ежедневные продажи (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Заказы (ОКОНЧЕНЫ)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Валовая выручка"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Брутто"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Самые желанные товары"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Данных пока нет."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Самые популярные товары"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3099,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Размеры изображения не должны превышать w{max_width} x h{max_height} "
"пикселей"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3108,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Он обеспечивает включение в ответ заголовка типа содержимого, "
"соответствующего типу XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3118,17 +3161,17 @@ msgstr ""
"обрабатывает запрос, извлекает соответствующий подробный ответ карты сайта и"
" устанавливает заголовок Content-Type для XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Возвращает список поддерживаемых языков и соответствующую информацию о них."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Возвращает параметры сайта в виде объекта JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3136,26 +3179,26 @@ msgstr ""
"Выполняет операции с кэшем, такие как чтение и установка данных кэша с "
"заданным ключом и таймаутом."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Обрабатывает отправленные формы `contact us`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
"Обрабатывает запросы на обработку и проверку URL из входящих POST-запросов."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Обрабатывает глобальные поисковые запросы."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Работает с логикой покупки как бизнеса без регистрации."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3163,31 +3206,31 @@ msgstr ""
"Обрабатывает загрузку цифрового актива, связанного с заказом.\n"
"Эта функция пытается обслужить файл цифрового актива, расположенный в каталоге хранения проекта. Если файл не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "требуется order_product_uuid"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "заказанный товар не существует"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Вы можете загрузить цифровой актив только один раз"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "заказ должен быть оплачен до загрузки цифрового актива"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "У заказанного продукта нет продукта"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon не найден"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3195,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Обрабатывает запросы на фавикон веб-сайта.\n"
"Эта функция пытается обслужить файл favicon, расположенный в статической директории проекта. Если файл favicon не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3206,11 +3249,11 @@ msgstr ""
"администратора Django. Для обработки HTTP-перенаправления используется "
"функция Django `redirect`."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Возвращает текущую версию eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Возвращает пользовательские переменные для Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Beställ produkter"
msgid "children"
msgstr "Barn och ungdomar"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Cachad data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Cameliserad JSON-data från den begärda URL:en"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Endast webbadresser som börjar med http(s):// är tillåtna"
@ -2752,6 +2752,134 @@ msgstr "Kontakta oss"
msgid "About Us"
msgstr "Om oss"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Kundmix (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Nya kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Återkommande kunder"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundaktivitet under de senaste 30 dagarna."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig försäljning (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Beställningar (AVSLUTAD)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttointäkter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Översikt över intäkter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Nettoomsättning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Avkastning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttointäkter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Inget datum"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Intäkter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Intäkter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Avkastning (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Bearbetade order (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Mest returnerade produkter (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Inga returer under de senaste 30 dagarna."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest önskade produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Inga uppgifter ännu."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populära produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Snabblänkar"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Inga länkar tillgängliga."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Skickat eller digitalt (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Levereras"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Toppkategorier efter antal (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Ingen kategoriförsäljning under de senaste 30 dagarna."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django webbplatsadministratör"
@ -2760,91 +2888,6 @@ msgstr "Django webbplatsadministratör"
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Intäkter (brutto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Intäkter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Avkastning (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Bearbetade order (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Översikt över intäkter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Nettoomsättning"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Avkastning"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Bruttointäkter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Inte tillräckligt med data för diagram ännu."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Snabblänkar"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Inga länkar tillgängliga."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig försäljning (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Beställningar (AVSLUTAD)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttointäkter"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Mest önskade produkt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Inga uppgifter ännu."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populära produkt"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3061,7 +3104,7 @@ msgstr "Parametern NOMINATIM_URL måste konfigureras!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "Bildmåtten får inte överstiga w{max_width} x h{max_height} pixlar!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3069,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Hanterar begäran om index för webbplatskartan och returnerar ett XML-svar. "
"Den ser till att svaret innehåller rätt innehållstypshuvud för XML."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3079,16 +3122,16 @@ msgstr ""
"bearbetar begäran, hämtar det lämpliga detaljerade svaret för "
"webbplatskartan och ställer in Content-Type-huvudet för XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Returnerar en lista över språk som stöds och motsvarande information."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerar webbplatsens parametrar som ett JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3096,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"Hanterar cacheoperationer som att läsa och ställa in cachedata med en "
"angiven nyckel och timeout."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Hanterar formulärinlämningar för `kontakta oss`."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3108,15 +3151,15 @@ msgstr ""
"Hanterar förfrågningar om bearbetning och validering av URL:er från "
"inkommande POST-förfrågningar."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Hanterar globala sökfrågor."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Hanterar logiken i att köpa som ett företag utan registrering."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3124,31 +3167,31 @@ msgstr ""
"Hanterar nedladdning av en digital tillgång som är kopplad till en order.\n"
"Denna funktion försöker servera den digitala tillgångsfilen som finns i lagringskatalogen för projektet. Om filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som indikerar att resursen inte är tillgänglig."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid är obligatoriskt"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "Beställ produkten finns inte"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan bara ladda ner den digitala tillgången en gång"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "beställningen måste betalas innan den digitala tillgången laddas ner"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Beställningens produkt har ingen produkt"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon hittades inte"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3156,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Hanterar förfrågningar om favicon på en webbplats.\n"
"Denna funktion försöker servera favicon-filen som finns i den statiska katalogen i projektet. Om favicon-filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som anger att resursen inte är tillgänglig."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3167,11 +3210,11 @@ msgstr ""
"admin-gränssnitt. Den använder Djangos `redirect`-funktion för att hantera "
"HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerar aktuell version av eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerar anpassade variabler för Dashboard."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "สั่งซื้อสินค้า"
msgid "children"
msgstr "เด็ก"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "การกำหนดค่า"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "ข้อมูลที่เก็บไว้ในแคช"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "ข้อมูล JSON ที่ผ่านการคาราเมลไลซ์จาก URL ที่ร้องขอ"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "อนุญาตเฉพาะ URL ที่ขึ้นต้นด้วย http(s):// เท่านั้น"
@ -2724,6 +2724,134 @@ msgstr "ติดต่อเรา"
msgid "About Us"
msgstr "เกี่ยวกับเรา"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "ลูกค้าผสม (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "ลูกค้าใหม่"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "ลูกค้าที่กลับมาใช้บริการ"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "ไม่มีกิจกรรมของลูกค้าใน 30 วันที่ผ่านมา"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "ยอดขายรายวัน (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "คำสั่งซื้อ (เสร็จสิ้น)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "รายได้รวม"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่ง"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "กรอส"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "ภาพรวมรายได้"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "รายได้สุทธิ"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "ภาษี"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "การคืนสินค้า"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "รายได้รวม"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีวันที่"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "รายได้ (รวม, 30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "รายได้ (สุทธิ, 30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "การคืนสินค้า (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "คำสั่งซื้อที่ดำเนินการแล้ว (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "สินค้าที่ส่งคืนส่วนใหญ่ (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "ไม่มีการคืนสินค้าในช่วง 30 วันที่ผ่านมา"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "สินค้าที่ลูกค้าต้องการมากที่สุด"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "ยังไม่มีข้อมูล"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "สินค้าที่ได้รับความนิยมมากที่สุด"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "ลิงก์ด่วน"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "ไม่มีลิงก์ให้ใช้"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "จัดส่งทางไปรษณีย์ vs ดิจิทัล (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "ดิจิทัล"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "จัดส่งแล้ว"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "หมวดหมู่ยอดนิยมตามปริมาณ (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "ไม่มีการขายในหมวดหมู่ใดในช่วง 30 วันที่ผ่านมา"
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "ผู้ดูแลระบบเว็บไซต์ Django"
@ -2732,91 +2860,6 @@ msgstr "ผู้ดูแลระบบเว็บไซต์ Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "รายได้ (รวม, 30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "รายได้ (สุทธิ, 30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "การคืนสินค้า (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "คำสั่งซื้อที่ดำเนินการแล้ว (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "ภาพรวมรายได้"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "รายได้สุทธิ"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "ภาษี"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "การคืนสินค้า"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "รายได้รวม"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "ข้อมูลไม่เพียงพอสำหรับการสร้างแผนภูมิ"
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "ลิงก์ด่วน"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "ไม่มีลิงก์ให้ใช้"
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "ยอดขายรายวัน (30 วัน)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "คำสั่งซื้อ (เสร็จสิ้น)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "รายได้รวม"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่ง"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "กรอส"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "สินค้าที่ลูกค้าต้องการมากที่สุด"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "ยังไม่มีข้อมูล"
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "สินค้าที่ได้รับความนิยมมากที่สุด"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3025,7 +3068,7 @@ msgstr "ต้องกำหนดค่าพารามิเตอร์ NO
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "ขนาดของภาพไม่ควรเกิน w{max_width} x h{max_height} พิกเซล!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3033,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"จัดการคำขอสำหรับดัชนีแผนผังเว็บไซต์และส่งคืนการตอบสนองในรูปแบบ XML "
"โดยตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตอบสนองมีหัวข้อประเภทเนื้อหาที่เหมาะสมสำหรับ XML"
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3043,16 +3086,16 @@ msgstr ""
" ดึงการตอบสนองรายละเอียดแผนผังเว็บไซต์ที่เหมาะสม และตั้งค่าส่วนหัว Content-"
"Type สำหรับ XML"
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "ส่งคืนรายการของภาษาที่รองรับและข้อมูลที่เกี่ยวข้อง"
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "ส่งคืนพารามิเตอร์ของเว็บไซต์ในรูปแบบอ็อบเจ็กต์ JSON"
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3060,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"จัดการการดำเนินการแคช เช่น "
"การอ่านและการตั้งค่าข้อมูลแคชด้วยคีย์ที่กำหนดและเวลาหมดอายุ"
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "จัดการการส่งแบบฟอร์ม 'ติดต่อเรา'"
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3072,15 +3115,15 @@ msgstr ""
"จัดการคำขอสำหรับการประมวลผลและตรวจสอบความถูกต้องของ URL จากคำขอ POST "
"ที่เข้ามา"
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "จัดการคำค้นหาทั่วโลก"
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "จัดการตรรกะของการซื้อในฐานะธุรกิจโดยไม่ต้องจดทะเบียน"
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3089,31 +3132,31 @@ msgstr ""
"ฟังก์ชันนี้พยายามให้บริการไฟล์สินทรัพย์ดิจิทัลที่อยู่ในไดเรกทอรีจัดเก็บของโครงการ"
" หากไม่พบไฟล์ จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 เพื่อระบุว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน"
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid เป็นข้อมูลที่จำเป็น"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "คำสั่งซื้อสินค้าไม่มีอยู่"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "คุณสามารถดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัลได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "คำสั่งซื้อจะต้องชำระเงินก่อนดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัล"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "สินค้าตามคำสั่งซื้อไม่มีสินค้า"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "ไม่พบไอคอนเว็บไซต์"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3122,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"favicon ที่อยู่ในไดเรกทอรีแบบคงที่ของโปรเจกต์ หากไม่พบไฟล์ favicon "
"จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 เพื่อแสดงว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน"
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3132,11 +3175,11 @@ msgstr ""
"ที่เข้ามาและเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าดัชนีของอินเทอร์เฟซผู้ดูแลระบบ Django "
"โดยใช้ฟังก์ชัน `redirect` ของ Django สำหรับการเปลี่ยนเส้นทาง HTTP"
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "ส่งคืนเวอร์ชันปัจจุบันของ eVibes"
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "ส่งคืนตัวแปรที่กำหนดเองสำหรับแดชบอร์ด"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Sipariş Ürünleri"
msgid "children"
msgstr "Çocuklar"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Konfigürasyon"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Önbelleğe alınmış veriler"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "İstenen URL'den kameleştirilmiş JSON verileri"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Yalnızca http(s):// ile başlayan URL'lere izin verilir"
@ -2765,6 +2765,134 @@ msgstr "Bize Ulaşın"
msgid "About Us"
msgstr "Hakkımızda"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Müşteriler karışımı (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Yeni müşteriler"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Geri dönen müşteriler"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Son 30 gün içinde müşteri faaliyeti yok."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Günlük satışlar (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Siparişler (BİTTİ)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Brüt gelir"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Brüt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Gelire genel bakış"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Net gelir"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Geri dönüşler"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Brüt gelir"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Tarih yok"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Gelir (brüt, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Gelir (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "İadeler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "İşlenmiş siparişler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "En çok iade edilen ürünler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Son 30 gün içinde iade yok."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "En çok istenen ürün"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "En popüler ürün"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Hızlı Bağlantılar"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Bağlantı mevcut değil."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Sevkiyat vs Dijital (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Dijital"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Sevkiyat"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Miktara göre en iyi kategoriler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "Son 30 gün içinde kategori satışı yok."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site yöneticisi"
@ -2773,91 +2901,6 @@ msgstr "Django site yöneticisi"
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosu"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Gelir (brüt, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Gelir (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "İadeler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "İşlenmiş siparişler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Gelire genel bakış"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Net gelir"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Geri dönüşler"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Brüt gelir"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Grafik için henüz yeterli veri yok."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Hızlı Bağlantılar"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Bağlantı mevcut değil."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Günlük satışlar (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Siparişler (BİTTİ)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Brüt gelir"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Brüt"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "En çok istenen ürün"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "En popüler ürün"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3074,7 +3117,7 @@ msgstr "NOMINATIM_URL parametresi yapılandırılmalıdır!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "Resim boyutları w{max_width} x h{max_height} pikseli geçmemelidir!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3082,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Site haritası dizini için isteği işler ve bir XML yanıtı döndürür. Yanıtın "
"XML için uygun içerik türü başlığını içermesini sağlar."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3092,18 +3135,18 @@ msgstr ""
" işler, uygun site haritası ayrıntı yanıtını getirir ve XML için Content-"
"Type başlığını ayarlar."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Desteklenen dillerin bir listesini ve bunlara karşılık gelen bilgileri "
"döndürür."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Web sitesinin parametrelerini bir JSON nesnesi olarak döndürür."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3111,11 +3154,11 @@ msgstr ""
"Belirli bir anahtar ve zaman aşımı ile önbellek verilerini okuma ve ayarlama"
" gibi önbellek işlemlerini gerçekleştirir."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Bize ulaşın` form gönderimlerini işler."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3123,15 +3166,15 @@ msgstr ""
"Gelen POST isteklerinden gelen URL'leri işleme ve doğrulama isteklerini "
"işler."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Küresel arama sorgularını işler."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Kayıt olmadan bir işletme olarak satın alma mantığını ele alır."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3139,31 +3182,31 @@ msgstr ""
"Bir siparişle ilişkili bir dijital varlığın indirilmesini yönetir.\n"
"Bu fonksiyon, projenin depolama dizininde bulunan dijital varlık dosyasını sunmaya çalışır. Dosya bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid gereklidir"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "sipariş ürünü mevcut değil"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Dijital varlığı yalnızca bir kez indirebilirsiniz"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "dijital varlık indirilmeden önce siparişin ödenmesi gerekir"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Sipariş ürününün bir ürünü yok"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon bulunamadı"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3171,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Bir web sitesinin favicon'u için istekleri işler.\n"
"Bu fonksiyon, projenin statik dizininde bulunan favicon dosyasını sunmaya çalışır. Favicon dosyası bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3182,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"yönlendirir. HTTP yönlendirmesini işlemek için Django'nun `redirect` "
"fonksiyonunu kullanır."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "eVibes'in geçerli sürümünü döndürür."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Gösterge Tablosu için özel değişkenleri döndürür."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Đặt hàng sản phẩm"
msgid "children"
msgstr "Trẻ em"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "Cấu hình"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
"Dữ liệu JSON đã được chuyển đổi sang định dạng JSON từ URL được yêu cầu."
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Chỉ các URL bắt đầu bằng http(s):// mới được phép."
@ -2796,6 +2796,135 @@ msgstr "Liên hệ với chúng tôi"
msgid "About Us"
msgstr "Giới thiệu về chúng tôi"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "Hỗn hợp khách hàng (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "Khách hàng mới"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "Khách hàng quay lại"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Không có hoạt động của khách hàng trong 30 ngày qua."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Doanh số hàng ngày (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Đơn hàng (Đã hoàn thành)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "Doanh thu tổng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "Đơn hàng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Tổng quan về thu nhập"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "Doanh thu ròng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "Thuế"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "Trả hàng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Doanh thu tổng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "Không có dữ liệu"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Doanh thu (tổng, 30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Doanh thu (ròng, 30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Hoàn trả (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Đơn hàng đã xử lý (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "Hầu hết các sản phẩm được trả lại (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "Không có đơn hàng trả lại trong 30 ngày qua."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "Sản phẩm được mong đợi nhất"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "Chưa có dữ liệu."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "Sản phẩm phổ biến nhất"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "Liên kết nhanh"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "Không có liên kết nào có sẵn."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "Giao hàng vật lý so với bản kỹ thuật số (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "Số hóa"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "Đã giao hàng"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "Các danh mục hàng đầu theo số lượng (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr ""
"Không có doanh số bán hàng trong bất kỳ danh mục nào trong 30 ngày qua."
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Quản trị viên trang web Django"
@ -2804,91 +2933,6 @@ msgstr "Quản trị viên trang web Django"
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Doanh thu (tổng, 30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Doanh thu (ròng, 30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Hoàn trả (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Đơn hàng đã xử lý (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "Tổng quan về thu nhập"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "Doanh thu ròng"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "Thuế"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "Trả hàng"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "Doanh thu tổng"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "Chưa có đủ dữ liệu để tạo biểu đồ."
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "Liên kết nhanh"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "Không có liên kết nào có sẵn."
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Doanh số hàng ngày (30 ngày)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "Đơn hàng (Đã hoàn thành)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "Doanh thu tổng"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "Đơn hàng"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "Sản phẩm được mong đợi nhất"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "Chưa có dữ liệu."
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "Sản phẩm phổ biến nhất"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -3104,7 +3148,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Kích thước hình ảnh không được vượt quá w{max_width} x h{max_height} pixel!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3112,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Xử lý yêu cầu về sơ đồ trang web (sitemap index) và trả về phản hồi XML. Nó "
"đảm bảo rằng phản hồi bao gồm tiêu đề loại nội dung XML phù hợp."
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3122,17 +3166,17 @@ msgstr ""
"lấy phản hồi chi tiết phù hợp của sơ đồ trang web và đặt tiêu đề Content-"
"Type cho XML."
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Trả về danh sách các ngôn ngữ được hỗ trợ và thông tin tương ứng của chúng."
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Trả về các tham số của trang web dưới dạng đối tượng JSON."
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3140,27 +3184,27 @@ msgstr ""
"Xử lý các thao tác bộ nhớ đệm như đọc và ghi dữ liệu bộ nhớ đệm với khóa và "
"thời gian chờ được chỉ định."
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Xử lý các biểu mẫu liên hệ."
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "Xử lý các yêu cầu xử lý và xác thực URL từ các yêu cầu POST đến."
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Xử lý các truy vấn tìm kiếm toàn cầu."
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
"Xử lý logic của việc mua hàng như một hoạt động kinh doanh mà không cần đăng"
" ký."
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3170,32 +3214,32 @@ msgstr ""
" lưu trữ của dự án. Nếu tệp không được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được "
"trả về để thông báo rằng tài nguyên không khả dụng."
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid là trường bắt buộc."
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "Sản phẩm không tồn tại"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Bạn chỉ có thể tải xuống tài sản kỹ thuật số một lần."
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
"Đơn hàng phải được thanh toán trước khi tải xuống tài sản kỹ thuật số."
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Sản phẩm đặt hàng không có sản phẩm."
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "Biểu tượng trang web không tìm thấy"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -3205,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"không được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được trả về để thông báo rằng tài "
"nguyên không khả dụng."
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -3216,11 +3260,11 @@ msgstr ""
"Django. Nó sử dụng hàm `redirect` của Django để xử lý việc chuyển hướng "
"HTTP."
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Trả về phiên bản hiện tại của eVibes."
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Trả về các biến tùy chỉnh cho Bảng điều khiển."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "订购产品"
msgid "children"
msgstr "儿童"
#: engine/core/admin.py:980
#: engine/core/admin.py:977
msgid "Config"
msgstr "配置"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "缓存数据"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "从请求的 URL 中获取驼峰化 JSON 数据"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:252
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "只允许使用以 http(s):// 开头的 URL"
@ -2565,6 +2565,134 @@ msgstr "联系我们"
msgid "About Us"
msgstr "关于我们"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:5
msgid "Customers mix (30d)"
msgstr "客户组合 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:10
msgid "New customers"
msgstr "新客户"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:17
msgid "Returning customers"
msgstr "回头客"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_customers_mix.html:25
msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "过去 30 天内没有客户活动。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "每日销售额 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "订单(已完成)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:69
msgid "Gross revenue"
msgstr "总收入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
msgid "Orders"
msgstr "订单"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:113
msgid "Gross"
msgstr "毛额"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "收入概览"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:31
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Net"
msgstr "净收入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:37
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Taxes"
msgstr "税收"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:43
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:66
msgid "Returns"
msgstr "返回"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:48
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "总收入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:72
msgid "No data"
msgstr "无日期"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "收入毛额30d"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "收入净额30d"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "返回 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "已处理订单 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
msgstr "退货最多的产品 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:24
msgid "No returns in the last 30 days."
msgstr "最近 30 天内无退货。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:6
msgid "Most wished product"
msgstr "最希望的产品"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
msgid "No data yet."
msgstr "尚无数据。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
msgid "Most popular product"
msgstr "最受欢迎的产品"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:5
msgid "Quick Links"
msgstr "快速链接"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_quick_links.html:12
msgid "No links available."
msgstr "没有链接。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:5
msgid "Shipped vs Digital (30d)"
msgstr "运输与数字 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:10
msgid "Digital"
msgstr "数字"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_shipped_vs_digital.html:20
msgid "Shipped"
msgstr "已发货"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:5
msgid "Top categories by quantity (30d)"
msgstr "数量最多的类别 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_top_categories.html:23
msgid "No category sales in the last 30 days."
msgstr "最近 30 天内无类别销售。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:9
msgid "Django site admin"
msgstr "Django 网站管理员"
@ -2573,91 +2701,6 @@ msgstr "Django 网站管理员"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: engine/core/templates/admin/index.html:27
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "收入毛额30d"
#: engine/core/templates/admin/index.html:36
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "收入净额30d"
#: engine/core/templates/admin/index.html:45
msgid "Returns (30d)"
msgstr "返回 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:54
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "已处理订单 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:67
msgid "Income overview"
msgstr "收入概览"
#: engine/core/templates/admin/index.html:99
#: engine/core/templates/admin/index.html:139
msgid "Net"
msgstr "净收入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:107
#: engine/core/templates/admin/index.html:140
msgid "Taxes"
msgstr "税收"
#: engine/core/templates/admin/index.html:115
#: engine/core/templates/admin/index.html:141
msgid "Returns"
msgstr "返回"
#: engine/core/templates/admin/index.html:122
msgid "Gross (pie total)"
msgstr "总收入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:201
#: engine/core/templates/admin/index.html:326
msgid "Not enough data for chart yet."
msgstr "图表数据尚不充足。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:210
msgid "Quick Links"
msgstr "快速链接"
#: engine/core/templates/admin/index.html:217
msgid "No links available."
msgstr "没有链接。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:225
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "每日销售额 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:254
msgid "Orders (FINISHED)"
msgstr "订单(已完成)"
#: engine/core/templates/admin/index.html:264
msgid "Gross revenue"
msgstr "总收入"
#: engine/core/templates/admin/index.html:301
msgid "Orders"
msgstr "订单"
#: engine/core/templates/admin/index.html:308
msgid "Gross"
msgstr "毛额"
#: engine/core/templates/admin/index.html:334
msgid "Most wished product"
msgstr "最希望的产品"
#: engine/core/templates/admin/index.html:361
#: engine/core/templates/admin/index.html:395
msgid "No data yet."
msgstr "尚无数据。"
#: engine/core/templates/admin/index.html:368
msgid "Most popular product"
msgstr "最受欢迎的产品"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,53 +2906,53 @@ msgstr "必须配置 NOMINATIM_URL 参数!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "图像尺寸不应超过 w{max_width} x h{max_height} 像素!"
#: engine/core/views.py:86
#: engine/core/views.py:90
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr "处理网站地图索引请求并返回 XML 响应。它确保响应包含适当的 XML 内容类型标头。"
#: engine/core/views.py:101
#: engine/core/views.py:105
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr "处理网站地图的详细视图响应。该函数处理请求,获取相应的网站地图详细响应,并将 Content-Type 标头设置为 XML。"
#: engine/core/views.py:136
#: engine/core/views.py:140
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "返回支持语言及其相应信息的列表。"
#: engine/core/views.py:168
#: engine/core/views.py:172
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "以 JSON 对象形式返回网站参数。"
#: engine/core/views.py:187
#: engine/core/views.py:191
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr "处理缓存操作,如使用指定的键和超时读取和设置缓存数据。"
#: engine/core/views.py:214
#: engine/core/views.py:218
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "处理 \"联系我们 \"表单提交。"
#: engine/core/views.py:235
#: engine/core/views.py:239
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "处理来自传入 POST 请求的处理和验证 URL 的请求。"
#: engine/core/views.py:275
#: engine/core/views.py:279
msgid "Handles global search queries."
msgstr "处理全局搜索查询。"
#: engine/core/views.py:290
#: engine/core/views.py:294
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "处理未注册企业的购买逻辑。"
#: engine/core/views.py:327
#: engine/core/views.py:331
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2917,31 +2960,31 @@ msgstr ""
"处理与订单相关的数字资产的下载。\n"
"此函数会尝试为位于项目存储目录中的数字资产文件提供服务。如果未找到文件,则会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
#: engine/core/views.py:338
#: engine/core/views.py:342
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid 为必填项"
#: engine/core/views.py:345
#: engine/core/views.py:349
msgid "order product does not exist"
msgstr "订单产品不存在"
#: engine/core/views.py:348
#: engine/core/views.py:352
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "您只能下载一次数字资产"
#: engine/core/views.py:351
#: engine/core/views.py:355
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "在下载数字资产前必须支付订单费用"
#: engine/core/views.py:357
#: engine/core/views.py:361
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "订单产品没有产品"
#: engine/core/views.py:394
#: engine/core/views.py:398
msgid "favicon not found"
msgstr "未找到 favicon"
#: engine/core/views.py:399
#: engine/core/views.py:403
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
@ -2949,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"处理网站的 favicon 请求。\n"
"该函数会尝试为位于项目静态目录中的 favicon 文件提供服务。如果找不到 favicon 文件,就会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
#: engine/core/views.py:411
#: engine/core/views.py:415
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
@ -2958,11 +3001,11 @@ msgstr ""
"将请求重定向到管理索引页面。该函数处理传入的 HTTP 请求并将其重定向到 Django 管理界面索引页面。它使用 Django 的 "
"`redirect` 函数来处理 HTTP 重定向。"
#: engine/core/views.py:424
#: engine/core/views.py:428
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "返回 eVibes 的当前版本。"
#: engine/core/views.py:587
#: engine/core/views.py:637
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "返回 Dashboard 的自定义变量。"

View file

@ -253,6 +253,7 @@ class ProductDetailSerializer(ModelSerializer):
quantity = SerializerMethodField()
feedbacks_count = SerializerMethodField()
discount_price = SerializerMethodField()
personal_orders_only = SerializerMethodField()
class Meta:
model = Product
@ -287,6 +288,9 @@ class ProductDetailSerializer(ModelSerializer):
def get_feedbacks_count(self, obj: Product) -> int:
return obj.feedbacks_count
def get_personal_orders_only(self, obj: Product) -> bool:
return obj.personal_orders_only
def get_quantity(self, obj: Product) -> int:
return obj.quantity

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more