schon/engine/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po
2026-01-26 03:23:41 +03:00

967 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: tr-tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
msgid "balance"
msgstr "Denge"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
msgid "order"
msgstr "Sipariş"
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
msgid "orders"
msgstr "Siparişler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
msgid "personal info"
msgstr "Kişisel Bilgiler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "permissions"
msgstr "İzinler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
msgid "important dates"
msgstr "Önemli tarihler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
msgid "additional info"
msgstr "Ek Bilgi"
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Başının üzerinden atlayamazsın!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
msgid "Close selected threads"
msgstr "Seçili konuları kapatın"
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
msgid "Open selected threads"
msgstr "Seçili konularıın"
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
msgid "Metadata"
msgstr "Meta veriler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
msgid "preview"
msgstr "ön izleme"
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
msgid "image preview"
msgstr "görüntü önizlemesi"
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
msgid "Scheduling"
msgstr "Planlama"
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
msgid "stats"
msgstr "devlet"
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
msgstr "Alıcıları hazırlayın (abone olan kullanıcılar)"
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
msgstr "Kampanya '{}' taslak durumunda değildir."
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
msgstr "Alıcıları '{}' kampanyası için hazırlama."
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
msgid "Send campaign now"
msgstr "Kampanyayı şimdi gönder"
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
msgstr "Kampanya '{}' gönderilemiyor (durum: {})."
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
msgstr "Kampanya '{}'in alıcısı yok. Önce alıcıları hazırlayın."
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
msgid "Started sending campaign '{}'."
msgstr "'{}' kampanyasını göndermeye başladı."
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
msgid "Cancel campaign"
msgstr "Kampanyayı iptal et"
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
msgid "{} campaign(s) cancelled."
msgstr "{} kampanyası/kampanyaları iptal edildi."
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "Accounting"
msgstr "Muhasebe"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "Kullanıcı mesajları giriş noktası"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Anonim veya kimliği doğrulanmış personel olmayan kullanıcılar mesaj "
"gönderir. Ayrıca action=ping'i de destekler."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Personel gelen kutusu kontrolü"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Yalnızca personele yönelik eylemler: list_open, assign, reply, close, ping. "
"Birleşik olay yükleri yayılır."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Konu başına personel kanalı"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr "Belirli bir konu içinde yanıtlayın, kapatın ve ping atın."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Bir belirteç çifti elde edin"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "Kimlik doğrulama için bir belirteç çifti (yenileme ve erişim) alın."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Belirteç çiftini yenileyin"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Bir token çiftini yenileyin (yenileme ve erişim)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Bir belirteci doğrulayın"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Bir belirteci doğrulayın (yenileme veya erişim)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
msgid "the token is valid"
msgstr "Belirteç geçerlidir"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturun"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Bir kullanıcının ayrıntılarını alma"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Kullanıcı bilgilerini güncelleme"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "Bir kullanıcının bilgilerini kısmen güncelleme"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Kullanıcı silme"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Parola sıfırlama e-postası göndererek bir kullanıcının parolasını sıfırlama"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Bir kullanıcı için avatar yükleme işlemini gerçekleştirin"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Bir kullanıcının parola sıfırlamasını onaylama"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
msgid "passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Bir kullanıcının hesabını etkinleştirme"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Etkinleştirme bağlantısı geçersiz veya hesap zaten etkinleştirilmiş"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "İstemcide depolanan son görüntülenen ürünleri birleştirme"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlanmış"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
msgid "Sending"
msgstr "Gönderme"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
msgid "Sent"
msgstr "Geç"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
msgid "Opened"
msgstr "Açıldı"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
msgid "Clicked"
msgstr "Tıklandı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
msgid "name"
msgstr "isim"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
msgid "descriptive name for the image"
msgstr "görüntü için açıklayıcı ad"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
msgid "image"
msgstr "görüntü"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
msgid "image file to use in email templates"
msgstr "e-posta şablonlarında kullanılacak resim dosyası"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
msgid "alt text"
msgstr "başka metin"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
msgid "alternative text for accessibility"
msgstr "erişilebilirlik için alternatif metin"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
msgid "email image"
msgstr "e-posta görüntüsü"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
msgid "email images"
msgstr "e-posta resimleri"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
msgid "internal name for the template"
msgstr "şablonun dahili adı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
msgid "unique identifier for the template"
msgstr "şablon için benzersiz tanımlayıcı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
msgid "subject"
msgstr "konu"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
msgstr "e-posta konu satırı - {{ variables }}'ı destekler}}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
msgid "HTML content"
msgstr "HTML içeriği"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
msgid ""
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
msgstr ""
"e-posta gövdesi içeriği - {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }} destekler"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
msgid "plain text content"
msgstr "düz metin içeriği"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
msgstr "düz metin yedeği (boşsa otomatik olarak oluşturulur)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
msgid "available variables"
msgstr "kullanılabilir değişkenler"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
msgid "documentation of available template variables"
msgstr "kullanılabilir şablon değişkenlerinin belgelenmesi"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
msgid "email template"
msgstr "e-posta şablonu"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
msgid "email templates"
msgstr "e-posta şablonları"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
msgid "internal name for the campaign"
msgstr "kampanyanın iç adı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
msgid "template"
msgstr "şablon"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
msgid "email template to use for this campaign"
msgstr "Bu kampanya için kullanılacak e-posta şablonu"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
msgid "status"
msgstr "durum"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
msgid "scheduled at"
msgstr "planlanan"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
msgstr "kampanyayı ne zaman gönderecek (manuel gönderim için boş bırakın)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
msgid "sent at"
msgstr "geç"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
msgid "when the campaign was actually sent"
msgstr "kampanya gerçekten gönderildiğinde"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
msgid "total recipients"
msgstr "toplam alıcı sayısı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
msgid "sent count"
msgstr "gönderilen sayı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
msgid "failed count"
msgstr "başarısız sayım"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
msgid "opened count"
msgstr "açık sayım"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
msgid "clicked count"
msgstr "tıklama sayısı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
msgid "email campaign"
msgstr "e-posta kampanyası"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
msgid "email campaigns"
msgstr "e-posta kampanyaları"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
msgid "campaign"
msgstr "kampanya"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
msgid "user"
msgstr "Kullanıcı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
msgid "opened at"
msgstr "açıldı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
msgid "clicked at"
msgstr "tıklandı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
msgid "tracking ID"
msgstr "izleme kimliği"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
msgstr "açılışları ve tıklamaları izlemek için benzersiz kimlik"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
msgid "error message"
msgstr "hata mesajı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
msgid "error details if sending failed"
msgstr "gönderme başarısız olursa hata ayrıntıları"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
msgid "campaign recipient"
msgstr "kampanya alıcısı"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
msgid "campaign recipients"
msgstr "kampanya alıcıları"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tüm hakları saklıdır"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
msgstr "Bu e-postayı, haber bültenimize abone olduğunuz için aldınız."
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çık"
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
msgid "Unsubscribe token is required."
msgstr "Abonelikten çıkma jetonu gereklidir."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
msgid "Invalid unsubscribe token format."
msgstr "Geçersiz abonelik iptal jetonu biçimi."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
msgid "User not found."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
msgid "You are already unsubscribed."
msgstr "Zaten abonelikten çıkmış durumdasınız."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
msgstr "E-postalarımızdan başarıyla aboneliğiniz iptal edildi."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "Yeni kullanıcıyı bize yönlendiren kullanıcının b64 kodlu uuid'si."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
msgid "password too weak"
msgstr "Şifre çok zayıf"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
msgid "malformed email"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş e-posta"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş telefon numarası: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Geçersiz öznitelik biçimi: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} mevcut değil: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Aktivasyon bağlantısı geçersiz!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
msgid "account already activated..."
msgstr "Hesap zaten etkinleştirildi..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Bir şeyler ters gitti: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
msgid "token is invalid!"
msgstr "Jeton geçersiz!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
"reversechronological order"
msgstr ""
"Bu kullanıcının en son görüntülediği ürünler (en fazla 48), ters kronolojik "
"sırayla."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#: engine/vibes_auth/models.py:214
msgid "groups"
msgstr "Gruplar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "wishlist"
msgstr "İstek Listesi"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
#: engine/vibes_auth/models.py:70
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Öznitelikler özel verileri saklamak için kullanılabilir"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"Dil, varsayılan {settings.LANGUAGE_CODE} ile {settings.LANGUAGES}'dan "
"biridir"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
msgid "address set"
msgstr "Adresler"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Anonim sohbetler için geçerli e-posta gereklidir."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Mesaj 1..1028 karakter olmalıdır."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "Size cevap verecek operatörü arıyoruz, bekleyin!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Atanan kişi bir personel kullanıcısı olmalıdır."
#: engine/vibes_auth/models.py:42
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Genişletilmiş işlevsellik için özelleştirilmiş alanlara ve yöntemlere sahip "
"bir Kullanıcı varlığını temsil eder. Bu sınıf AbstractUser modelini "
"genişletir ve özel e-posta girişi, doğrulama yöntemleri, abonelik durumu, "
"doğrulama ve öznitelik depolama gibi ek özellikleri entegre eder. Ayrıca son"
" görüntülenen öğeleri yönetmek için yardımcı programlar ve hesapları "
"doğrulamak için token tabanlı aktivasyon sağlar. User modeli, gelişmiş "
"kullanıcı yönetimi için belirli kullanım durumlarını ele almak üzere "
"tasarlanmıştır."
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "email"
msgstr "E-posta"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "user email address"
msgstr "Kullanıcının e-posta adresi"
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "phone_number"
msgstr "Telefon Numarası"
#: engine/vibes_auth/models.py:60
msgid "user phone number"
msgstr "Kullanıcı telefon numarası"
#: engine/vibes_auth/models.py:66
msgid "first_name"
msgstr "İlk isim"
#: engine/vibes_auth/models.py:67
msgid "last_name"
msgstr "Soyadı"
#: engine/vibes_auth/models.py:73
msgid "user profile image"
msgstr "Kullanıcı profili resmi"
#: engine/vibes_auth/models.py:78
msgid "is verified"
msgstr "Doğrulandı"
#: engine/vibes_auth/models.py:79
msgid "user verification status"
msgstr "Kullanıcının doğrulama durumu"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "is_active"
msgstr "Aktif"
#: engine/vibes_auth/models.py:84
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Hesapları silmek yerine bunun seçimini kaldırın"
#: engine/vibes_auth/models.py:87
msgid "is_subscribed"
msgstr "Abone olundu"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Kullanıcının haber bülteni abonelik durumu"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "activation token"
msgstr "Etkinleştirme belirteci"
#: engine/vibes_auth/models.py:95
msgid "unsubscribe token"
msgstr "abonelikten çıkma jetonu"
#: engine/vibes_auth/models.py:96
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
msgstr ""
"kampanyalardan tek tıklamayla güvenli bir şekilde abonelikten çıkmak için "
"jeton"
#: engine/vibes_auth/models.py:106
msgid "attributes"
msgstr "Nitelikler"
#: engine/vibes_auth/models.py:147
msgid "users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: engine/vibes_auth/models.py:154
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Anonim konular için"
#: engine/vibes_auth/models.py:178
msgid "Chat thread"
msgstr "Sohbet başlığı"
#: engine/vibes_auth/models.py:179
msgid "Chat threads"
msgstr "Sohbet konuları"
#: engine/vibes_auth/models.py:185
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "anonim konu için kullanıcı veya e-posta sağlayın."
#: engine/vibes_auth/models.py:188
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "atanan kişi bir personel kullanıcısı olmalıdır."
#: engine/vibes_auth/models.py:206
msgid "Chat message"
msgstr "Sohbet mesajı"
#: engine/vibes_auth/models.py:207
msgid "Chat messages"
msgstr "Sohbet mesajları"
#: engine/vibes_auth/models.py:213
msgid "group"
msgstr "Grup"
#: engine/vibes_auth/models.py:220
msgid "outstanding token"
msgstr "Olağanüstü belirteç"
#: engine/vibes_auth/models.py:221
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Ödenmemiş jetonlar"
#: engine/vibes_auth/models.py:227
msgid "blacklisted token"
msgstr "Kara listeye alınmış belirteç"
#: engine/vibes_auth/models.py:228
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Kara listeye alınmış belirteçler"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "attributes` bir sözlük olmalıdır"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr "İşletme olarak kayıt olurken işletme tanımlayıcısı gereklidir"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "hatalı biçimlendirilmiş e-posta: {email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
msgid "no active account"
msgstr "Etkin hesap bulunamadı"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Sınıf üzerinde token_class niteliği ayarlanmalıdır!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Jeton kara listeye alındı"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
msgid "invalid token"
msgstr "Geçersiz belirteç"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Belirteçte kullanıcı uuid talebi yok"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
msgid "user does not exist"
msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayın"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Parola sıfırlama onayı"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Merhaba %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Şifrenizi sıfırlamak için bir talep aldık. Lütfen aşağıdaki butona "
"tıklayarak şifrenizi sıfırlayın:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "şifre sıfırlama"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Yukarıdaki düğme çalışmazsa, lütfen aşağıdaki URL'yi kopyalayıp yapıştırın\n"
" web tarayıcınıza:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"eğer bu talebi siz göndermediyseniz, lütfen bunu dikkate almayın\n"
" E-posta."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Saygılarımla,<br>The %(project_name)s team"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Tüm hakları saklıdır"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Hesabınızı etkinleştirin"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"%(project_name)s'a kaydolduğunuz için teşekkür ederiz. Lütfen aşağıdaki "
"düğmeye tıklayarak hesabınızı etkinleştirin:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Etkinleştir\n"
" hesap"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Saygılarımla,<br>the %(project_name)s team"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Hesabı Etkinleştir"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Şifreyi Sıfırla"
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Geçersiz telefon numarası biçimi. Numara şu formatta girilmelidir: "
"\"+999999999\". En fazla 15 haneye izin verilir."
#: engine/vibes_auth/views.py:34
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Bir çift erişim ve yenileme belirteci ile kullanıcı verilerini almak için "
"bir görünümü temsil eder. Bu görünüm, istemcilerin sağlanan kimlik "
"bilgilerini kullanarak bir çift JWT belirteci (erişim ve yenileme) "
"alabildiği belirteç tabanlı kimlik doğrulama işlemini yönetir. Temel bir "
"token görünümünün üzerine inşa edilmiştir ve kaba kuvvet saldırılarına karşı"
" koruma sağlamak için uygun hız sınırlaması sağlar."
#: engine/vibes_auth/views.py:58
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Kimlik doğrulama amacıyla belirteçlerin yenilenmesini işler. Bu sınıf, bir "
"kimlik doğrulama sisteminin parçası olarak belirteç yenileme işlemleri için "
"işlevsellik sağlamak üzere kullanılır. İstemcilerin tanımlanan hız sınırları"
" içinde yenilenmiş bir belirteç talep edebilmesini sağlar. Görünüm, token "
"yenileme girdilerini doğrulamak ve uygun çıktıları üretmek için ilişkili "
"serileştiriciye dayanır."
#: engine/vibes_auth/views.py:83
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Belirli serileştirme ve doğrulama mantığını kullanarak JSON Web "
"Belirteçlerini (JWT) doğrulamaya yönelik bir görünümü temsil eder."
#: engine/vibes_auth/views.py:103
msgid "the token is invalid"
msgstr "Belirteç geçersiz"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Kullanıcı görünümü kümesi uygulaması.\n"
"Oluşturma, alma, güncelleme, silme gibi kullanıcıyla ilgili verileri ve parola sıfırlama, avatar yükleme, hesap etkinleştirme ve son görüntülenen öğeleri birleştirme gibi özel eylemleri yöneten bir dizi eylem sağlar. Bu sınıf, sağlam API kullanımı için mixin'leri ve GenericViewSet'i genişletir."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
msgid "password reset successfully"
msgstr "Şifre başarıyla sıfırlandı!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
msgid "account already activated!"
msgstr "Hesabı zaten etkinleştirdiniz..."