schon/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov 9f64b4214b Features:
1) None;

Fixes:
1) Corrected formatting of "fuzzy" flags in multiple locale `.po` files for consistent syntax;

Extra:
1) No functional changes, only formatting updates in translation files;
2025-05-08 17:15:33 +03:00

348 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# eVibes Translations.
# Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov
# This file is distributed under the same license as the eVibes package.
# EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: BRITISH ENGLISH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:35
msgid "balance"
msgstr "バランス"
#: vibes_auth/admin.py:44
msgid "order"
msgstr "オーダー"
#: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:33
msgid "orders"
msgstr "受注状況"
#: vibes_auth/admin.py:54
msgid "personal info"
msgstr "個人情報"
#: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:32
msgid "permissions"
msgstr "アクセス許可"
#: vibes_auth/admin.py:71
msgid "important dates"
msgstr "重要な日程"
#: vibes_auth/admin.py:72
msgid "additional info"
msgstr "追加情報"
#: vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "認証"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:40
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "新規ユーザーを紹介したユーザーのb64エンコードされたuuid。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:103
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name}が存在しません:{uuid}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:111
msgid "malformed email"
msgstr "不正な電子メール"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:116
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "不正な電話番号:{phone_number}。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "無効な属性形式です:{attribute_pair}。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:261
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "アクティベーションリンクが無効です!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:264
msgid "account already activated..."
msgstr "アカウントはすでに有効になっています..."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:271 vibes_auth/graphene/mutations.py:321
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "何かが間違っていた:{e!s}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:305
msgid "passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しない"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:312
msgid "token is invalid!"
msgstr "トークンが無効です!"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:30 vibes_auth/models.py:72
msgid "recently viewed products"
msgstr "最近見た製品"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:31 vibes_auth/models.py:107
msgid "groups"
msgstr "グループ"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:34
msgid "wishlist"
msgstr "ウィッシュリスト"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:36 vibes_auth/models.py:49
msgid "avatar"
msgstr "アバター"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:37
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "属性は、カスタム・データを保存するために使用することができる。"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:38
#, python-brace-format
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
msgstr "言語は{LANGUAGES}のいずれかで、デフォルトは{LANGUAGE_CODE}です。"
#: vibes_auth/models.py:32
msgid "email"
msgstr "電子メール"
#: vibes_auth/models.py:32
msgid "user email address"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: vibes_auth/models.py:34
msgid "phone_number"
msgstr "電話番号"
#: vibes_auth/models.py:39
msgid "user phone number"
msgstr "ユーザー電話番号"
#: vibes_auth/models.py:45
msgid "first_name"
msgstr "名前"
#: vibes_auth/models.py:46
msgid "last_name"
msgstr "姓"
#: vibes_auth/models.py:52
msgid "user profile image"
msgstr "ユーザープロフィール画像"
#: vibes_auth/models.py:57
msgid "is verified"
msgstr "確認済み"
#: vibes_auth/models.py:58
msgid "user verification status"
msgstr "ユーザーの認証状況"
#: vibes_auth/models.py:61
msgid "is_active"
msgstr "アクティブ"
#: vibes_auth/models.py:63
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "アカウントを削除する代わりに、この選択を解除する"
#: vibes_auth/models.py:66
msgid "is_subscribed"
msgstr "購読中"
#: vibes_auth/models.py:66
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "ユーザーのニュースレター購読状況"
#: vibes_auth/models.py:70
msgid "recently viwed"
msgstr "最近閲覧した記事"
#: vibes_auth/models.py:75
msgid "activation token"
msgstr "アクティベーション・トークン"
#: vibes_auth/models.py:77
msgid "attributes"
msgstr "属性"
#: vibes_auth/models.py:99
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: vibes_auth/models.py:100
msgid "users"
msgstr "ユーザー"
#: vibes_auth/models.py:106
msgid "group"
msgstr "グループ"
#: vibes_auth/models.py:113
msgid "outstanding token"
msgstr "卓越したトークン"
#: vibes_auth/models.py:114
msgid "outstanding tokens"
msgstr "トークン残高"
#: vibes_auth/models.py:120
msgid "blacklisted token"
msgstr "ブラックリストトークン"
#: vibes_auth/models.py:121
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "ブラックリストに載ったトークン"
#: vibes_auth/serializers.py:92 vibes_auth/serializers.py:114
msgid "no active account"
msgstr "アクティブなアカウントが見つかりません"
#: vibes_auth/serializers.py:185
msgid "token_blacklisted"
msgstr "トークンのブラックリスト入り"
#: vibes_auth/serializers.py:190
msgid "invalid token"
msgstr "無効なトークン"
#: vibes_auth/serializers.py:196
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "トークンにユーザー uuid クレームが存在しない"
#: vibes_auth/serializers.py:198
msgid "user does not exist"
msgstr "ユーザーが存在しない"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "パスワードのリセット"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:75
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "ロゴ"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:80
msgid "password reset confirmation"
msgstr "パスワード再設定確認"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:81
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "こんにちは、%(user_first_name)sです、"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:82
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password by clicking the button below:"
msgstr ""
"パスワードの再設定依頼が届いております。以下のボタンをクリックして、パスワー"
"ドをリセットしてください:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:84
msgid "reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:86
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL "
"into your web browser:"
msgstr ""
"上記のボタンが機能しない場合は、以下のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付け"
"てください:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:88
msgid "if you did not send this request, please ignore this email."
msgstr "このリクエストを送信していない場合は、このメールを無視してください。"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:89
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sのチーム"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:107
msgid "all rights reserved"
msgstr "無断複写・転載を禁じます。"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "アカウントの有効化"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account "
"by clicking the button below:"
msgstr ""
"%(project_name)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックし"
"てアカウントを有効にしてください:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:95
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"アクティベート\n"
" アカウント"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:98
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"上記のボタンが機能しない場合は、次のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けて"
"ください。\n"
" をウェブブラウザに貼り付けてください:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:101
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sのチーム。"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{config.PROJECT_NAME}|アカウントの有効化| アカウントの有効化"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:49 vibes_auth/utils/emailing.py:92
#, python-brace-format
msgid "user not found with the given pk: {user_pk}"
msgstr "指定されたUUIDを持つユーザーが見つかりません{user_pk}。"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:52 vibes_auth/utils/emailing.py:95
msgid "something went wrong while sending an email: {e!s}"
msgstr "メール送信中に何か問題が発生しました:{e!s}"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{config.PROJECT_NAME}。| パスワードのリセット"
#: vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"電話番号の形式が無効です。電話番号は次の形式で入力してください:"
"\"+999999999\".15桁まで入力可能です。"