schon/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov 9f64b4214b Features:
1) None;

Fixes:
1) Corrected formatting of "fuzzy" flags in multiple locale `.po` files for consistent syntax;

Extra:
1) No functional changes, only formatting updates in translation files;
2025-05-08 17:15:33 +03:00

125 lines
3.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# eVibes Translations.
# Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov
# This file is distributed under the same license as the eVibes package.
# EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: BRITISH ENGLISH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: payments/admin.py:14 payments/models.py:60
msgid "transaction"
msgstr "Транзакция"
#: payments/admin.py:15 payments/models.py:61
msgid "transactions"
msgstr "Транзакции"
#: payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Платежи"
#: payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Депозит"
#: payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Вывести"
#: payments/docs/drf/views.py:10
msgid "deposit to balance"
msgstr "Депозит на баланс"
#: payments/docs/drf/views.py:11
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Внесите немного денег на баланс"
#: payments/models.py:19
msgid "balance"
msgstr "Баланс"
#: payments/models.py:20
msgid "balances"
msgstr "Весы"
#: payments/models.py:38
msgid "order to process after paid"
msgstr "Заказ на обработку после оплаты"
#: payments/models.py:41
msgid "processing details"
msgstr "Детали обработки"
#: payments/models.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"transaction amount must fit into "
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
msgstr ""
"Сумма транзакции должна вписываться в "
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:8
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:89
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Активируйте свою учетную запись"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:83
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:90
#, python-format
msgid "Hello %(user.first_name)s,"
msgstr "Здравствуйте %(user.first_name)s,"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:91
#, python-format
msgid ""
"Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your "
"account by clicking the button below:"
msgstr ""
"Благодарим вас за регистрацию в %(config.PROJECT_NAME)s. Пожалуйста, "
"активируйте свой аккаунт, нажав на кнопку ниже:"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "Activate Account"
msgstr "Активировать учетную запись"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:95
msgid ""
"If the button above does not work, please copy and paste the following URL "
"into your web browser:"
msgstr ""
"Если кнопка выше не работает, скопируйте и вставьте следующий URL-адрес в "
"свой веб-браузер:"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:97
#, python-format
msgid "Best regards,<br>The %(config.PROJECT_NAME)s Team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями,<br>Команда %(config.PROJECT_NAME)s"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:102
msgid "All rights reserved."
msgstr "Все права защищены."
#: payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "Требуется поставщик, у которого можно получить тарифы"
#: payments/utils/__init__.py:14
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "Не удалось найти провайдера {provider}"