Extra: 1) I18N

This commit is contained in:
Egor Pavlovich Gorbunov 2025-12-10 21:51:41 +03:00
parent 625fe6e350
commit 09fdc7a585
188 changed files with 8357 additions and 8086 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "نشط"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"إذا تم تعيينه على خطأ، لا يمكن للمستخدمين رؤية هذا الكائن دون الحاجة إلى إذن"
@ -153,7 +154,8 @@ msgstr "تم التسليم"
msgid "canceled"
msgstr "تم الإلغاء"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "فشل"
@ -191,9 +193,9 @@ msgid ""
"negotiation. Language can be selected with Accept-Language and query "
"parameter both."
msgstr ""
"مخطط OpenApi3 لواجهة برمجة التطبيقات هذه. يمكن تحديد التنسيق عبر التفاوض على "
"المحتوى. يمكن تحديد اللغة باستخدام معلمة قبول اللغة ومعلمة الاستعلام على حد "
"سواء."
"مخطط OpenApi3 لواجهة برمجة التطبيقات هذه. يمكن تحديد التنسيق عبر التفاوض على"
" المحتوى. يمكن تحديد اللغة باستخدام معلمة قبول اللغة ومعلمة الاستعلام على حد"
" سواء."
#: engine/core/docs/drf/views.py:44 engine/core/graphene/mutations.py:37
msgid "cache I/O"
@ -205,8 +207,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"تطبيق مفتاح فقط لقراءة البيانات المسموح بها من ذاكرة التخزين المؤقت.\n"
"تطبيق مفتاح وبيانات ومهلة مع المصادقة لكتابة البيانات إلى ذاكرة التخزين "
"المؤقت."
"تطبيق مفتاح وبيانات ومهلة مع المصادقة لكتابة البيانات إلى ذاكرة التخزين المؤقت."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -269,7 +270,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "إعادة كتابة مجموعة سمات موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "إعادة كتابة بعض حقول مجموعة سمات موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:106
@ -317,7 +319,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "إعادة كتابة قيمة سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "إعادة كتابة بعض حقول قيمة سمة موجودة حفظ غير قابل للتعديل"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:196 engine/core/docs/drf/viewsets.py:197
@ -370,8 +373,8 @@ msgstr "بالنسبة للمستخدمين من غير الموظفين، يت
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"البحث في سلسلة فرعية غير حساسة لحالة الأحرف عبر human_readable_id و "
"order_products.product.name و order_products.product.partnumber"
@ -407,9 +410,9 @@ msgstr "تصفية حسب حالة الطلب (مطابقة سلسلة فرعي
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"الترتيب حسب واحد من: uuid، معرف_بشري_مقروء، بريد_إلكتروني_مستخدم، مستخدم، "
"حالة، إنشاء، تعديل، وقت_الشراء، عشوائي. البادئة بحرف \"-\" للترتيب التنازلي "
@ -491,7 +494,8 @@ msgid ""
"adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and "
"`attributes`."
msgstr ""
"يضيف قائمة من المنتجات إلى طلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة."
"يضيف قائمة من المنتجات إلى طلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" "
"المتوفرة."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:438
msgid "remove product from order"
@ -501,8 +505,7 @@ msgstr "إزالة منتج من الطلب"
msgid ""
"removes a product from an order using the provided `product_uuid` and "
"`attributes`."
msgstr ""
"يزيل منتجًا من أحد الطلبات باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة."
msgstr "يزيل منتجًا من أحد الطلبات باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:447
msgid "remove product from order, quantities will not count"
@ -596,32 +599,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"تصفية حسب زوج واحد أو أكثر من أسماء/قيم السمات. \n"
"- **صيغة**: `attr_name=الطريقة-القيمة[ ؛ attr2=الطريقة2-القيمة2]...`\n"
"- **الأساليب** (افتراضيًا إلى \"يحتوي على\" إذا تم حذفها): \"بالضبط\"، "
"\"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"يحتوي\"، \"يحتوي\"، \"لاغية\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ "
"ب\"، \"يبدأ ب\"، \"ينتهي ب\"، \"ينتهي ب\"، \"regex\"، \"iregex\"، \"lt\"، "
"\"lte\"، \"gt\"، \"gte\"، \"in\n"
"- **كتابة القيمة**: تتم تجربة JSON أولًا (حتى تتمكن من تمرير القوائم/"
"المجادلات)، \"صحيح\"/\"خطأ\" للمنطقيين والأعداد الصحيحة والعوامات؛ وإلا يتم "
"التعامل معها كسلسلة. \n"
"- **القاعدة 64**: البادئة ب \"b64-\" لتشفير القيمة الخام بأمان لقاعدة 64- "
"لتشفير القيمة الخام. \n"
"- **الأساليب** (افتراضيًا إلى \"يحتوي على\" إذا تم حذفها): \"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"يحتوي\"، \"يحتوي\"، \"لاغية\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ ب\"، \"ينتهي ب\"، \"ينتهي ب\"، \"regex\"، \"iregex\"، \"lt\"، \"lte\"، \"gt\"، \"gte\"، \"in\n"
"- **كتابة القيمة**: تتم تجربة JSON أولًا (حتى تتمكن من تمرير القوائم/المجادلات)، \"صحيح\"/\"خطأ\" للمنطقيين والأعداد الصحيحة والعوامات؛ وإلا يتم التعامل معها كسلسلة. \n"
"- **القاعدة 64**: البادئة ب \"b64-\" لتشفير القيمة الخام بأمان لقاعدة 64- لتشفير القيمة الخام. \n"
"أمثلة: \n"
"'color=exact-red'، 'size=gt-10'، 'features=in-[\"wifi\"،\"bluetooth\"]، "
"'fatures=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"],\n"
"'color=exact-red'، 'size=gt-10'، 'features=in-[\"wifi\"،\"bluetooth\"]، 'fatures=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"],\n"
"\"b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:568 engine/core/docs/drf/viewsets.py:569
@ -634,8 +625,7 @@ msgstr "(بالضبط) UUID المنتج"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للفرز حسب. البادئة بـ \"-\" للفرز التنازلي. \n"
@ -1094,7 +1084,7 @@ msgstr "البيانات المخزنة مؤقتاً"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "بيانات JSON مجمّلة من عنوان URL المطلوب"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "يُسمح فقط بعناوين URL التي تبدأ ب http(s)://"
@ -1178,8 +1168,8 @@ msgstr "شراء طلبية"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr "الرجاء إرسال السمات كسلسلة منسقة مثل attr1=قيمة1، attr2=قيمة2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
@ -1254,7 +1244,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "ما هي السمات والقيم التي يمكن استخدامها لتصفية هذه الفئة."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"الحد الأدنى والحد الأقصى لأسعار المنتجات في هذه الفئة، إذا كانت متوفرة."
@ -1466,8 +1457,8 @@ msgstr "رقم هاتف الشركة"
#: engine/core/graphene/object_types.py:680
msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value"
msgstr ""
"\"البريد الإلكتروني من\"، في بعض الأحيان يجب استخدامه بدلاً من قيمة المستخدم "
"المضيف"
"\"البريد الإلكتروني من\"، في بعض الأحيان يجب استخدامه بدلاً من قيمة المستخدم"
" المضيف"
#: engine/core/graphene/object_types.py:681
msgid "email host user"
@ -1561,8 +1552,8 @@ msgstr ""
"تفاعلهم. يتم استخدام فئة البائع لتعريف وإدارة المعلومات المتعلقة ببائع "
"خارجي. وهو يخزن اسم البائع، وتفاصيل المصادقة المطلوبة للاتصال، والنسبة "
"المئوية للترميز المطبقة على المنتجات المسترجعة من البائع. يحتفظ هذا النموذج "
"أيضًا ببيانات وصفية وقيود إضافية، مما يجعله مناسبًا للاستخدام في الأنظمة التي "
"تتفاعل مع البائعين الخارجيين."
"أيضًا ببيانات وصفية وقيود إضافية، مما يجعله مناسبًا للاستخدام في الأنظمة "
"التي تتفاعل مع البائعين الخارجيين."
#: engine/core/models.py:124
msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication"
@ -1615,9 +1606,9 @@ msgid ""
"metadata customization for administrative purposes."
msgstr ""
"يمثل علامة منتج تُستخدم لتصنيف المنتجات أو تعريفها. صُممت فئة ProductTag "
"لتعريف المنتجات وتصنيفها بشكل فريد من خلال مزيج من معرّف علامة داخلي واسم عرض "
"سهل الاستخدام. وهي تدعم العمليات التي يتم تصديرها من خلال mixins وتوفر تخصيص "
"البيانات الوصفية لأغراض إدارية."
"لتعريف المنتجات وتصنيفها بشكل فريد من خلال مزيج من معرّف علامة داخلي واسم "
"عرض سهل الاستخدام. وهي تدعم العمليات التي يتم تصديرها من خلال mixins وتوفر "
"تخصيص البيانات الوصفية لأغراض إدارية."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1645,8 +1636,8 @@ msgid ""
"tag that can be used to associate and classify products. It includes "
"attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name."
msgstr ""
"يمثل علامة فئة تستخدم للمنتجات. تمثل هذه الفئة علامة فئة يمكن استخدامها لربط "
"المنتجات وتصنيفها. وهي تتضمن سمات لمعرف علامة داخلي واسم عرض سهل الاستخدام."
"يمثل علامة فئة تستخدم للمنتجات. تمثل هذه الفئة علامة فئة يمكن استخدامها لربط"
" المنتجات وتصنيفها. وهي تتضمن سمات لمعرف علامة داخلي واسم عرض سهل الاستخدام."
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1672,9 +1663,9 @@ msgstr ""
"علاقات هرمية مع فئات أخرى، مما يدعم العلاقات بين الأصل والطفل. تتضمن الفئة "
"حقول للبيانات الوصفية والتمثيل المرئي، والتي تعمل كأساس للميزات المتعلقة "
"بالفئات. تُستخدم هذه الفئة عادةً لتعريف وإدارة فئات المنتجات أو غيرها من "
"التجميعات المماثلة داخل التطبيق، مما يسمح للمستخدمين أو المسؤولين بتحديد اسم "
"الفئات ووصفها وتسلسلها الهرمي، بالإضافة إلى تعيين سمات مثل الصور أو العلامات "
"أو الأولوية."
"التجميعات المماثلة داخل التطبيق، مما يسمح للمستخدمين أو المسؤولين بتحديد اسم"
" الفئات ووصفها وتسلسلها الهرمي، بالإضافة إلى تعيين سمات مثل الصور أو "
"العلامات أو الأولوية."
#: engine/core/models.py:274
msgid "upload an image representing this category"
@ -1725,7 +1716,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"يمثل كائن العلامة التجارية في النظام. تتعامل هذه الفئة مع المعلومات والسمات "
"المتعلقة بالعلامة التجارية، بما في ذلك اسمها وشعاراتها ووصفها والفئات "
@ -1774,8 +1766,8 @@ msgstr "الفئات"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1865,10 +1857,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"يمثل منتجًا بخصائص مثل الفئة والعلامة التجارية والعلامات والحالة الرقمية "
"والاسم والوصف ورقم الجزء والعلامة التجارية والحالة الرقمية والاسم والوصف "
"ورقم الجزء والسبيكة. يوفر خصائص الأداة المساعدة ذات الصلة لاسترداد التقييمات "
"وعدد الملاحظات والسعر والكمية وإجمالي الطلبات. مصمم للاستخدام في نظام يتعامل "
"مع التجارة الإلكترونية أو إدارة المخزون. تتفاعل هذه الفئة مع النماذج ذات "
"الصلة (مثل الفئة والعلامة التجارية وعلامة المنتج) وتدير التخزين المؤقت "
"ورقم الجزء والسبيكة. يوفر خصائص الأداة المساعدة ذات الصلة لاسترداد التقييمات"
" وعدد الملاحظات والسعر والكمية وإجمالي الطلبات. مصمم للاستخدام في نظام "
"يتعامل مع التجارة الإلكترونية أو إدارة المخزون. تتفاعل هذه الفئة مع النماذج "
"ذات الصلة (مثل الفئة والعلامة التجارية وعلامة المنتج) وتدير التخزين المؤقت "
"للخصائص التي يتم الوصول إليها بشكل متكرر لتحسين الأداء. يتم استخدامه لتعريف "
"ومعالجة بيانات المنتج والمعلومات المرتبطة به داخل التطبيق."
@ -1925,8 +1917,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"يمثل سمة في النظام. تُستخدم هذه الفئة لتعريف السمات وإدارتها، وهي عبارة عن "
@ -1994,9 +1986,9 @@ msgstr "السمة"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"يمثل قيمة محددة لسمة مرتبطة بمنتج ما. يربط \"السمة\" بـ \"قيمة\" فريدة، مما "
"يسمح بتنظيم أفضل وتمثيل ديناميكي لخصائص المنتج."
@ -2016,8 +2008,8 @@ msgstr "القيمة المحددة لهذه السمة"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2063,13 +2055,14 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"يمثل حملة ترويجية للمنتجات ذات الخصم. تُستخدم هذه الفئة لتعريف وإدارة الحملات "
"الترويجية التي تقدم خصمًا على أساس النسبة المئوية للمنتجات. تتضمن الفئة سمات "
"لتعيين معدل الخصم وتوفير تفاصيل حول العرض الترويجي وربطه بالمنتجات القابلة "
"للتطبيق. تتكامل مع كتالوج المنتجات لتحديد العناصر المتأثرة في الحملة."
"يمثل حملة ترويجية للمنتجات ذات الخصم. تُستخدم هذه الفئة لتعريف وإدارة "
"الحملات الترويجية التي تقدم خصمًا على أساس النسبة المئوية للمنتجات. تتضمن "
"الفئة سمات لتعيين معدل الخصم وتوفير تفاصيل حول العرض الترويجي وربطه "
"بالمنتجات القابلة للتطبيق. تتكامل مع كتالوج المنتجات لتحديد العناصر المتأثرة"
" في الحملة."
#: engine/core/models.py:880
msgid "percentage discount for the selected products"
@ -2110,8 +2103,8 @@ msgid ""
"operations such as adding and removing products, as well as supporting "
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"يمثل قائمة أمنيات المستخدم لتخزين وإدارة المنتجات المطلوبة. توفر الفئة وظائف "
"لإدارة مجموعة من المنتجات، وتدعم عمليات مثل إضافة المنتجات وإزالتها، "
"يمثل قائمة أمنيات المستخدم لتخزين وإدارة المنتجات المطلوبة. توفر الفئة وظائف"
" لإدارة مجموعة من المنتجات، وتدعم عمليات مثل إضافة المنتجات وإزالتها، "
"بالإضافة إلى دعم عمليات إضافة وإزالة منتجات متعددة في وقت واحد."
#: engine/core/models.py:926
@ -2136,11 +2129,11 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"يمثل سجل وثائقي مرتبط بمنتج ما. تُستخدم هذه الفئة لتخزين معلومات حول الأفلام "
"الوثائقية المرتبطة بمنتجات محددة، بما في ذلك تحميلات الملفات وبياناتها "
"يمثل سجل وثائقي مرتبط بمنتج ما. تُستخدم هذه الفئة لتخزين معلومات حول الأفلام"
" الوثائقية المرتبطة بمنتجات محددة، بما في ذلك تحميلات الملفات وبياناتها "
"الوصفية. يحتوي على أساليب وخصائص للتعامل مع نوع الملف ومسار التخزين للملفات "
"الوثائقية. وهو يوسع الوظائف من مزيج معين ويوفر ميزات مخصصة إضافية."
@ -2158,19 +2151,19 @@ msgstr "لم يتم حلها"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"يمثل كيان عنوان يتضمن تفاصيل الموقع والارتباطات مع المستخدم. يوفر وظائف "
"لتخزين البيانات الجغرافية وبيانات العنوان، بالإضافة إلى التكامل مع خدمات "
"الترميز الجغرافي. صُممت هذه الفئة لتخزين معلومات العنوان التفصيلية بما في ذلك "
"مكونات مثل الشارع والمدينة والمنطقة والبلد والموقع الجغرافي (خطوط الطول "
"الترميز الجغرافي. صُممت هذه الفئة لتخزين معلومات العنوان التفصيلية بما في "
"ذلك مكونات مثل الشارع والمدينة والمنطقة والبلد والموقع الجغرافي (خطوط الطول "
"والعرض). وهو يدعم التكامل مع واجهات برمجة التطبيقات للترميز الجغرافي، مما "
"يتيح تخزين استجابات واجهة برمجة التطبيقات الخام لمزيد من المعالجة أو الفحص. "
"تسمح الفئة أيضًا بربط عنوان مع مستخدم، مما يسهل التعامل مع البيانات الشخصية."
@ -2236,9 +2229,9 @@ msgid ""
"any), and status of its usage. It includes functionality to validate and "
"apply the promo code to an order while ensuring constraints are met."
msgstr ""
"يمثل الرمز الترويجي الذي يمكن استخدامه للحصول على خصومات وإدارة صلاحيته ونوع "
"الخصم والتطبيق. تقوم فئة PromoCode بتخزين تفاصيل حول الرمز الترويجي، بما في "
"ذلك معرفه الفريد، وخصائص الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وفترة الصلاحية، "
"يمثل الرمز الترويجي الذي يمكن استخدامه للحصول على خصومات وإدارة صلاحيته ونوع"
" الخصم والتطبيق. تقوم فئة PromoCode بتخزين تفاصيل حول الرمز الترويجي، بما في"
" ذلك معرفه الفريد، وخصائص الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وفترة الصلاحية، "
"والمستخدم المرتبط به (إن وجد)، وحالة استخدامه. ويتضمن وظيفة للتحقق من صحة "
"الرمز الترويجي وتطبيقه على الطلب مع ضمان استيفاء القيود."
@ -2284,7 +2277,8 @@ msgstr "وقت بدء الصلاحية"
#: engine/core/models.py:1120
msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet"
msgstr "الطابع الزمني عند استخدام الرمز الترويجي، فارغ إذا لم يتم استخدامه بعد"
msgstr ""
"الطابع الزمني عند استخدام الرمز الترويجي، فارغ إذا لم يتم استخدامه بعد"
#: engine/core/models.py:1121
msgid "usage timestamp"
@ -2311,8 +2305,8 @@ msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"يجب تحديد نوع واحد فقط من الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وليس كلا النوعين "
"أو لا هذا ولا ذاك."
"يجب تحديد نوع واحد فقط من الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وليس كلا النوعين"
" أو لا هذا ولا ذاك."
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2327,8 +2321,8 @@ msgstr "نوع الخصم غير صالح للرمز الترويجي {self.uuid
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2471,8 +2465,8 @@ msgid ""
"you cannot buy without registration, please provide the following "
"information: customer name, customer email, customer phone number"
msgstr ""
"لا يمكنك الشراء بدون تسجيل، يرجى تقديم المعلومات التالية: اسم العميل، البريد "
"الإلكتروني للعميل، رقم هاتف العميل"
"لا يمكنك الشراء بدون تسجيل، يرجى تقديم المعلومات التالية: اسم العميل، البريد"
" الإلكتروني للعميل، رقم هاتف العميل"
#: engine/core/models.py:1584
#, python-brace-format
@ -2503,7 +2497,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "تعليقات على الملاحظات"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr "الإشارة إلى المنتج المحدد في الطلب الذي تدور حوله هذه الملاحظات"
#: engine/core/models.py:1720
@ -2533,9 +2528,9 @@ msgstr ""
"يمثل المنتجات المرتبطة بالطلبات وسماتها. يحتفظ نموذج OrderProduct بمعلومات "
"حول المنتج الذي هو جزء من الطلب، بما في ذلك تفاصيل مثل سعر الشراء والكمية "
"وسمات المنتج وحالته. يدير الإشعارات للمستخدم والمسؤولين ويتعامل مع عمليات "
"مثل إرجاع رصيد المنتج أو إضافة ملاحظات. يوفر هذا النموذج أيضًا أساليب وخصائص "
"تدعم منطق العمل، مثل حساب السعر الإجمالي أو إنشاء عنوان URL للتنزيل للمنتجات "
"الرقمية. يتكامل النموذج مع نموذجي الطلب والمنتج ويخزن مرجعًا لهما."
"مثل إرجاع رصيد المنتج أو إضافة ملاحظات. يوفر هذا النموذج أيضًا أساليب وخصائص"
" تدعم منطق العمل، مثل حساب السعر الإجمالي أو إنشاء عنوان URL للتنزيل "
"للمنتجات الرقمية. يتكامل النموذج مع نموذجي الطلب والمنتج ويخزن مرجعًا لهما."
#: engine/core/models.py:1757
msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time"
@ -2643,15 +2638,15 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"يمثل وظيفة التنزيل للأصول الرقمية المرتبطة بالطلبات. توفر فئة "
"DigitalAssetDownload القدرة على إدارة التنزيلات المتعلقة بمنتجات الطلبات "
"والوصول إليها. وتحتفظ بمعلومات حول منتج الطلب المرتبط، وعدد التنزيلات، وما "
"إذا كان الأصل مرئيًا للعامة. وتتضمن طريقة لإنشاء عنوان URL لتنزيل الأصل عندما "
"يكون الطلب المرتبط في حالة مكتملة."
"إذا كان الأصل مرئيًا للعامة. وتتضمن طريقة لإنشاء عنوان URL لتنزيل الأصل "
"عندما يكون الطلب المرتبط في حالة مكتملة."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2695,8 +2690,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "لا يوجد نشاط للعملاء في آخر 30 يوماً."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "المبيعات اليومية (30 د)"
msgid "Daily sales"
msgstr "المبيعات اليومية"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2707,6 +2702,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"
@ -2714,6 +2710,10 @@ msgstr "الطلبات"
msgid "Gross"
msgstr "الإجمالي"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "نظرة عامة على الدخل"
@ -2742,20 +2742,32 @@ msgid "No data"
msgstr "لا يوجد تاريخ"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الإجمالي، 30 د)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "الإيرادات (الصافي، 30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "المرتجعات (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "صافي الإيرادات"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "الطلبات التي تمت معالجتها (30 د)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "معدل الاسترداد"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "تم الإرجاع"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "مخزون منخفض"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "لا توجد عناصر منخفضة المخزون."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2770,11 +2782,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "أكثر المنتجات المرغوبة"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "لا توجد بيانات بعد."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "المنتج الأكثر شعبية"
@ -2810,10 +2822,6 @@ msgstr "لم يتم بيع أي فئة في آخر 30 يوماً."
msgid "Django site admin"
msgstr "مشرف موقع جانغو"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2843,12 +2851,11 @@ msgstr "مرحباً %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"شكرًا لك على طلبك #%(order.pk)s! يسعدنا إبلاغك بأننا قد أخذنا طلبك في العمل. "
"فيما يلي تفاصيل طلبك:"
"شكرًا لك على طلبك #%(order.pk)s! يسعدنا إبلاغك بأننا قد أخذنا طلبك في العمل."
" فيما يلي تفاصيل طلبك:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -2955,8 +2962,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr "شكرًا لك على طلبك! يسعدنا تأكيد طلبك. فيما يلي تفاصيل طلبك:"
@ -3026,7 +3032,7 @@ msgstr "يجب تكوين معلمة NOMINATIM_URL!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "يجب ألا تتجاوز أبعاد الصورة w{max_width} x h{max_height} بكسل!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3034,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"يتعامل مع طلب فهرس خريطة الموقع ويعيد استجابة XML. يضمن أن تتضمن الاستجابة "
"رأس نوع المحتوى المناسب ل XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3043,16 +3049,16 @@ msgstr ""
"يعالج استجابة العرض التفصيلي لخريطة الموقع. تقوم هذه الدالة بمعالجة الطلب، "
"وجلب استجابة تفاصيل خريطة الموقع المناسبة، وتعيين رأس نوع المحتوى ل XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "إرجاع قائمة باللغات المدعومة والمعلومات الخاصة بها."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "إرجاع معلمات الموقع الإلكتروني ككائن JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3060,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"يعالج عمليات ذاكرة التخزين المؤقت مثل قراءة بيانات ذاكرة التخزين المؤقت "
"وتعيينها بمفتاح ومهلة محددة."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "يتعامل مع عمليات إرسال نموذج \"اتصل بنا\"."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3072,77 +3078,69 @@ msgstr ""
"يعالج طلبات معالجة عناوين URL والتحقق من صحة عناوين URL من طلبات POST "
"الواردة."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "يتعامل مع استعلامات البحث العامة."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "يتعامل بمنطق الشراء كشركة تجارية دون تسجيل."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"يتعامل مع تنزيل الأصل الرقمي المرتبط بأمر ما.\n"
"تحاول هذه الدالة خدمة ملف الأصل الرقمي الموجود في دليل التخزين الخاص "
"بالمشروع. إذا لم يتم العثور على الملف، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن "
"المورد غير متوفر."
"تحاول هذه الدالة خدمة ملف الأصل الرقمي الموجود في دليل التخزين الخاص بالمشروع. إذا لم يتم العثور على الملف، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "الطلب_برو_منتج_uuid مطلوب"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "طلب المنتج غير موجود"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "يمكنك تنزيل الأصل الرقمي مرة واحدة فقط"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "يجب دفع الطلب قبل تنزيل الأصل الرقمي"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "لا يحتوي منتج الطلب على منتج"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "الرمز المفضل غير موجود"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"يتعامل مع طلبات الرمز المفضل لموقع ويب.\n"
"تحاول هذه الدالة عرض ملف الأيقونة المفضلة الموجود في الدليل الثابت للمشروع. "
"إذا لم يتم العثور على ملف الأيقونة المفضلة، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى "
"أن المورد غير متوفر."
"تحاول هذه الدالة عرض ملف الأيقونة المفضلة الموجود في الدليل الثابت للمشروع. إذا لم يتم العثور على ملف الأيقونة المفضلة، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"يعيد توجيه الطلب إلى صفحة فهرس المشرف. تعالج الدالة طلبات HTTP الواردة وتعيد "
"توجيهها إلى صفحة فهرس واجهة إدارة Django. تستخدم دالة \"إعادة التوجيه\" في "
"يعيد توجيه الطلب إلى صفحة فهرس المشرف. تعالج الدالة طلبات HTTP الواردة وتعيد"
" توجيهها إلى صفحة فهرس واجهة إدارة Django. تستخدم دالة \"إعادة التوجيه\" في "
"Django للتعامل مع إعادة توجيه HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "إرجاع الإصدار الحالي من eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "إرجاع المتغيرات المخصصة للوحة التحكم."
@ -3154,22 +3152,23 @@ msgid ""
"serializer classes based on the current action, customizable permissions, "
"and rendering formats."
msgstr ""
"يحدد مجموعة طرق عرض لإدارة العمليات المتعلقة ب Evibes. يرث صنف EvibesViewSet "
"من ModelViewSet ويوفر وظائف للتعامل مع الإجراءات والعمليات على كيانات "
"Evibes. وتتضمن دعمًا لفئات المتسلسلات الديناميكية استنادًا إلى الإجراء الحالي، "
"والأذونات القابلة للتخصيص، وتنسيقات العرض."
"يحدد مجموعة طرق عرض لإدارة العمليات المتعلقة ب Evibes. يرث صنف EvibesViewSet"
" من ModelViewSet ويوفر وظائف للتعامل مع الإجراءات والعمليات على كيانات "
"Evibes. وتتضمن دعمًا لفئات المتسلسلات الديناميكية استنادًا إلى الإجراء "
"الحالي، والأذونات القابلة للتخصيص، وتنسيقات العرض."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"يمثل مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeGroup. يتعامل مع العمليات "
"المتعلقة ب AttributeGroup، بما في ذلك التصفية والتسلسل واسترجاع البيانات. "
"تعد هذه الفئة جزءًا من طبقة واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بالتطبيق وتوفر طريقة "
"موحدة لمعالجة الطلبات والاستجابات لبيانات AttributeGroup."
"تعد هذه الفئة جزءًا من طبقة واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بالتطبيق وتوفر "
"طريقة موحدة لمعالجة الطلبات والاستجابات لبيانات AttributeGroup."
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3191,13 +3190,14 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeValue. توفر مجموعة طرق العرض هذه وظائف "
"لإدراج كائنات AttributeValue واسترجاعها وإنشائها وتحديثها وحذفها. وهي تتكامل "
"مع آليات مجموعة طرق عرض Django REST Framework وتستخدم المتسلسلات المناسبة "
"للإجراءات المختلفة. يتم توفير إمكانيات التصفية من خلال DjangoFilterBackend."
"مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeValue. توفر مجموعة طرق العرض هذه وظائف"
" لإدراج كائنات AttributeValue واسترجاعها وإنشائها وتحديثها وحذفها. وهي "
"تتكامل مع آليات مجموعة طرق عرض Django REST Framework وتستخدم المتسلسلات "
"المناسبة للإجراءات المختلفة. يتم توفير إمكانيات التصفية من خلال "
"DjangoFilterBackend."
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3208,8 +3208,8 @@ msgid ""
"can access specific data."
msgstr ""
"يدير طرق العرض للعمليات المتعلقة بالفئة. فئة CategoryViewSet مسؤولة عن "
"التعامل مع العمليات المتعلقة بنموذج الفئة في النظام. وهي تدعم استرجاع بيانات "
"الفئة وتصفيتها وتسلسلها. تفرض مجموعة طرق العرض أيضًا الأذونات لضمان وصول "
"التعامل مع العمليات المتعلقة بنموذج الفئة في النظام. وهي تدعم استرجاع بيانات"
" الفئة وتصفيتها وتسلسلها. تفرض مجموعة طرق العرض أيضًا الأذونات لضمان وصول "
"المستخدمين المصرح لهم فقط إلى بيانات محددة."
#: engine/core/viewsets.py:326
@ -3249,34 +3249,35 @@ msgid ""
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"يمثل مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات المورد. تسمح مجموعة العرض هذه بجلب بيانات "
"البائع وتصفيتها وتسلسلها. وهي تُعرِّف مجموعة الاستعلام، وتكوينات التصفية، وفئات "
"أداة التسلسل المستخدمة للتعامل مع الإجراءات المختلفة. الغرض من هذه الفئة هو "
"توفير وصول مبسط إلى الموارد المتعلقة بالمورد من خلال إطار عمل Django REST."
"البائع وتصفيتها وتسلسلها. وهي تُعرِّف مجموعة الاستعلام، وتكوينات التصفية، "
"وفئات أداة التسلسل المستخدمة للتعامل مع الإجراءات المختلفة. الغرض من هذه "
"الفئة هو توفير وصول مبسط إلى الموارد المتعلقة بالمورد من خلال إطار عمل "
"Django REST."
#: engine/core/viewsets.py:594
msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"تمثيل مجموعة عرض تتعامل مع كائنات الملاحظات. تدير هذه الفئة العمليات "
"المتعلقة بكائنات الملاحظات، بما في ذلك الإدراج والتصفية واسترجاع التفاصيل. "
"الغرض من مجموعة العرض هذه هو توفير متسلسلات مختلفة لإجراءات مختلفة وتنفيذ "
"معالجة قائمة على الأذونات لكائنات الملاحظات التي يمكن الوصول إليها. وهي توسع "
"\"مجموعة عرض الملاحظات\" الأساسية وتستفيد من نظام تصفية Django للاستعلام عن "
"البيانات."
"معالجة قائمة على الأذونات لكائنات الملاحظات التي يمكن الوصول إليها. وهي توسع"
" \"مجموعة عرض الملاحظات\" الأساسية وتستفيد من نظام تصفية Django للاستعلام عن"
" البيانات."
#: engine/core/viewsets.py:621
msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet لإدارة الطلبات والعمليات ذات الصلة. توفر هذه الفئة وظائف لاسترداد "
@ -3290,8 +3291,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"يوفر مجموعة طرق عرض لإدارة كيانات OrderProduct. تتيح مجموعة طرق العرض هذه "
@ -3323,15 +3324,15 @@ msgstr "يتعامل مع العمليات المتعلقة ببيانات ال
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
msgstr ""
"ViewSet لإدارة عمليات قائمة الرغبات. توفر مجموعة طرق عرض قائمة الأمنيات نقاط "
"نهاية للتفاعل مع قائمة أمنيات المستخدم، مما يسمح باسترجاع المنتجات وتعديلها "
"وتخصيصها ضمن قائمة الأمنيات. تسهل مجموعة العرض هذه وظائف مثل الإضافة "
"ViewSet لإدارة عمليات قائمة الرغبات. توفر مجموعة طرق عرض قائمة الأمنيات نقاط"
" نهاية للتفاعل مع قائمة أمنيات المستخدم، مما يسمح باسترجاع المنتجات وتعديلها"
" وتخصيصها ضمن قائمة الأمنيات. تسهل مجموعة العرض هذه وظائف مثل الإضافة "
"والإزالة والإجراءات المجمعة لمنتجات قائمة الرغبات. يتم دمج عمليات التحقق من "
"الأذونات للتأكد من أن المستخدمين يمكنهم فقط إدارة قوائم الرغبات الخاصة بهم "
"ما لم يتم منح أذونات صريحة."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Je aktivní"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na false, nemohou tento objekt vidět uživatelé bez "
"potřebného oprávnění."
@ -155,7 +156,8 @@ msgstr "Doručeno na"
msgid "canceled"
msgstr "Zrušeno"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Neúspěšný"
@ -272,7 +274,8 @@ msgstr ""
"Přepsání existující skupiny atributů s uložením neupravitelných položek"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Přepsání některých polí existující skupiny atributů s uložením "
"neupravitelných položek"
@ -324,7 +327,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Přepsání existující hodnoty atributu uložením neupravitelných položek"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Přepsání některých polí existující hodnoty atributu s uložením "
"neupravitelných položek"
@ -382,12 +386,12 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Vyhledávání podřetězců bez ohledu na velikost písmen v položkách "
"human_readable_id, order_products.product.name a order_products.product."
"partnumber"
"human_readable_id, order_products.product.name a "
"order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -423,9 +427,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Řazení podle jedné z následujících možností: uuid, human_readable_id, "
"user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Pro sestupné "
@ -470,8 +474,8 @@ msgid ""
"completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a "
"transaction is initiated."
msgstr ""
"Dokončí nákup objednávky. Pokud je použito `force_balance`, nákup se dokončí "
"s použitím zůstatku uživatele; pokud je použito `force_payment`, zahájí se "
"Dokončí nákup objednávky. Pokud je použito `force_balance`, nákup se dokončí"
" s použitím zůstatku uživatele; pokud je použito `force_payment`, zahájí se "
"transakce."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:397
@ -602,7 +606,8 @@ msgstr "Přidání mnoha produktů do seznamu přání"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:533
msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`"
msgstr "Přidá mnoho produktů do seznamu přání pomocí zadaných `product_uuids`."
msgstr ""
"Přidá mnoho produktů do seznamu přání pomocí zadaných `product_uuids`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:541
msgid "remove many products from wishlist"
@ -618,28 +623,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrování podle jedné nebo více dvojic název/hodnota atributu. \n"
"- **Syntaxe**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- **Metody** (pokud je vynecháno, výchozí hodnota je `obsahuje`): `iexact`, "
"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, "
"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Typování hodnot**: Pro booleany, celá čísla, floaty se nejprve zkouší "
"JSON (takže můžete předávat seznamy/dicty), `true`/`false`; jinak se s nimi "
"zachází jako s řetězci. \n"
"- **Base64**: předpona `b64-` pro bezpečné zakódování surové hodnoty do URL "
"base64. \n"
"- **Metody** (pokud je vynecháno, výchozí hodnota je `obsahuje`): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Typování hodnot**: Pro booleany, celá čísla, floaty se nejprve zkouší JSON (takže můžete předávat seznamy/dicty), `true`/`false`; jinak se s nimi zachází jako s řetězci. \n"
"- **Base64**: předpona `b64-` pro bezpečné zakódování surové hodnoty do URL base64. \n"
"Příklady: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -654,12 +649,10 @@ msgstr "(přesně) UUID produktu"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Seznam polí oddělených čárkou, podle kterých se má třídit. Pro sestupné "
"řazení použijte předponu `-`. \n"
"Seznam polí oddělených čárkou, podle kterých se má třídit. Pro sestupné řazení použijte předponu `-`. \n"
"**Povolené:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -917,7 +910,8 @@ msgstr "Odstranění povýšení"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1169
msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables"
msgstr "Přepsání existující propagační akce s uložením neupravitelných položek"
msgstr ""
"Přepsání existující propagační akce s uložením neupravitelných položek"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1176
msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables"
@ -968,7 +962,8 @@ msgstr "Odstranění značky produktu"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1259
msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables"
msgstr "Přepsání existující značky produktu s uložením neupravitelných položek"
msgstr ""
"Přepsání existující značky produktu s uložením neupravitelných položek"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1266
msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables"
@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr "Data uložená v mezipaměti"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Kamelizovaná data JSON z požadované adresy URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Povoleny jsou pouze adresy URL začínající http(s)://."
@ -1208,11 +1203,11 @@ msgstr "Koupit objednávku"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Prosím, pošlete atributy jako řetězec ve formátu attr1=hodnota1,"
"attr2=hodnota2."
"Prosím, pošlete atributy jako řetězec ve formátu "
"attr1=hodnota1,attr2=hodnota2."
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
msgid "add or delete a feedback for orderproduct"
@ -1286,9 +1281,11 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "Které atributy a hodnoty lze použít pro filtrování této kategorie."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimální a maximální ceny produktů v této kategorii, pokud jsou k dispozici."
"Minimální a maximální ceny produktů v této kategorii, pokud jsou k "
"dispozici."
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
msgid "tags for this category"
@ -1593,8 +1590,8 @@ msgstr ""
"dodavatelích a jejich požadavcích na interakci. Třída Vendor se používá k "
"definování a správě informací týkajících se externího dodavatele. Uchovává "
"jméno prodejce, údaje o ověření požadované pro komunikaci a procentuální "
"přirážku použitou na produkty získané od prodejce. Tento model také uchovává "
"další metadata a omezení, takže je vhodný pro použití v systémech, které "
"přirážku použitou na produkty získané od prodejce. Tento model také uchovává"
" další metadata a omezení, takže je vhodný pro použití v systémech, které "
"komunikují s prodejci třetích stran."
#: engine/core/models.py:124
@ -1709,8 +1706,8 @@ msgstr ""
"jinými kategoriemi a podporovat vztahy rodič-dítě. Třída obsahuje pole pro "
"metadata a vizuální zobrazení, která slouží jako základ pro funkce "
"související s kategoriemi. Tato třída se obvykle používá k definování a "
"správě kategorií produktů nebo jiných podobných seskupení v rámci aplikace a "
"umožňuje uživatelům nebo správcům zadávat název, popis a hierarchii "
"správě kategorií produktů nebo jiných podobných seskupení v rámci aplikace a"
" umožňuje uživatelům nebo správcům zadávat název, popis a hierarchii "
"kategorií a také přiřazovat atributy, jako jsou obrázky, značky nebo "
"priorita."
@ -1763,7 +1760,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Reprezentuje objekt značky v systému. Tato třída zpracovává informace a "
"atributy související se značkou, včetně jejího názvu, loga, popisu, "
@ -1812,8 +1810,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1906,10 +1904,10 @@ msgstr ""
"digitální stav, název, popis, číslo dílu a přípona. Poskytuje související "
"užitečné vlastnosti pro získání hodnocení, počtu zpětných vazeb, ceny, "
"množství a celkového počtu objednávek. Určeno pro použití v systému, který "
"zpracovává elektronické obchodování nebo správu zásob. Tato třída komunikuje "
"se souvisejícími modely (například Category, Brand a ProductTag) a spravuje "
"ukládání často přistupovaných vlastností do mezipaměti pro zlepšení výkonu. "
"Používá se k definování a manipulaci s údaji o produktu a souvisejícími "
"zpracovává elektronické obchodování nebo správu zásob. Tato třída komunikuje"
" se souvisejícími modely (například Category, Brand a ProductTag) a spravuje"
" ukládání často přistupovaných vlastností do mezipaměti pro zlepšení výkonu."
" Používá se k definování a manipulaci s údaji o produktu a souvisejícími "
"informacemi v rámci aplikace."
#: engine/core/models.py:585
@ -1965,8 +1963,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Reprezentuje atribut v systému. Tato třída slouží k definování a správě "
@ -2035,12 +2033,12 @@ msgstr "Atribut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Představuje konkrétní hodnotu atributu, který je spojen s produktem. Spojuje "
"\"atribut\" s jedinečnou \"hodnotou\", což umožňuje lepší organizaci a "
"Představuje konkrétní hodnotu atributu, který je spojen s produktem. Spojuje"
" \"atribut\" s jedinečnou \"hodnotou\", což umožňuje lepší organizaci a "
"dynamickou reprezentaci vlastností produktu."
#: engine/core/models.py:788
@ -2058,15 +2056,15 @@ msgstr "Konkrétní hodnota tohoto atributu"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Představuje obrázek produktu spojený s produktem v systému. Tato třída je "
"určena ke správě obrázků produktů, včetně funkcí pro nahrávání souborů s "
"obrázky, jejich přiřazování ke konkrétním produktům a určování pořadí jejich "
"zobrazení. Obsahuje také funkci pro zpřístupnění alternativního textu pro "
"obrázky, jejich přiřazování ke konkrétním produktům a určování pořadí jejich"
" zobrazení. Obsahuje také funkci pro zpřístupnění alternativního textu pro "
"obrázky."
#: engine/core/models.py:826
@ -2107,13 +2105,13 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Představuje propagační kampaň na produkty se slevou. Tato třída se používá k "
"definici a správě propagačních kampaní, které nabízejí procentuální slevu na "
"produkty. Třída obsahuje atributy pro nastavení slevové sazby, poskytnutí "
"podrobností o akci a její propojení s příslušnými produkty. Integruje se s "
"Představuje propagační kampaň na produkty se slevou. Tato třída se používá k"
" definici a správě propagačních kampaní, které nabízejí procentuální slevu "
"na produkty. Třída obsahuje atributy pro nastavení slevové sazby, poskytnutí"
" podrobností o akci a její propojení s příslušnými produkty. Integruje se s "
"katalogem produktů, aby bylo možné určit položky, kterých se kampaň týká."
#: engine/core/models.py:880
@ -2182,8 +2180,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Představuje dokumentační záznam vázaný na produkt. Tato třída se používá k "
"ukládání informací o dokumentech souvisejících s konkrétními produkty, "
@ -2205,22 +2203,22 @@ msgstr "Nevyřešené"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Reprezentuje entitu adresy, která obsahuje údaje o umístění a asociace s "
"uživatelem. Poskytuje funkce pro ukládání geografických a adresních dat a "
"integraci se službami geokódování. Tato třída je určena k ukládání "
"podrobných informací o adrese včetně komponent, jako je ulice, město, "
"region, země a geolokace (zeměpisná délka a šířka). Podporuje integraci se "
"službami API pro geokódování a umožňuje ukládání nezpracovaných odpovědí API "
"pro další zpracování nebo kontrolu. Třída také umožňuje přiřadit adresu k "
"službami API pro geokódování a umožňuje ukládání nezpracovaných odpovědí API"
" pro další zpracování nebo kontrolu. Třída také umožňuje přiřadit adresu k "
"uživateli, což usnadňuje personalizované zpracování dat."
#: engine/core/models.py:1029
@ -2376,8 +2374,8 @@ msgstr "Neplatný typ slevy pro promokód {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2461,7 +2459,8 @@ msgstr "Uživatel smí mít vždy pouze jednu čekající objednávku!"
#: engine/core/models.py:1351
msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one"
msgstr "Do objednávky, která není v procesu vyřizování, nelze přidat produkty."
msgstr ""
"Do objednávky, která není v procesu vyřizování, nelze přidat produkty."
#: engine/core/models.py:1356
msgid "you cannot add inactive products to order"
@ -2542,8 +2541,8 @@ msgid ""
"fields to effectively model and manage feedback data."
msgstr ""
"spravuje zpětnou vazbu uživatelů k produktům. Tato třída je určena k "
"zachycování a ukládání zpětné vazby uživatelů ke konkrétním produktům, které "
"si zakoupili. Obsahuje atributy pro ukládání komentářů uživatelů, odkaz na "
"zachycování a ukládání zpětné vazby uživatelů ke konkrétním produktům, které"
" si zakoupili. Obsahuje atributy pro ukládání komentářů uživatelů, odkaz na "
"související produkt v objednávce a hodnocení přiřazené uživatelem. Třída "
"využívá databázová pole k efektivnímu modelování a správě dat zpětné vazby."
@ -2556,7 +2555,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Zpětná vazba"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Odkazuje na konkrétní produkt v objednávce, kterého se tato zpětná vazba "
"týká."
@ -2701,9 +2701,9 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Představuje funkci stahování digitálních aktiv spojených s objednávkami. "
"Třída DigitalAssetDownload poskytuje možnost spravovat a zpřístupňovat "
@ -2755,8 +2755,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Žádná aktivita zákazníka za posledních 30 dní."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Denní tržby (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Denní prodej"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2767,6 +2767,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Hrubé příjmy"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
@ -2774,6 +2775,10 @@ msgstr "Objednávky"
msgid "Gross"
msgstr "Hrubý"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Přístrojová deska"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Přehled příjmů"
@ -2802,20 +2807,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Bez data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Příjmy (hrubé, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Příjmy (čisté, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Návraty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Čistý příjem"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Zpracované objednávky (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Míra vrácení peněz"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Vrácené"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Nízké zásoby"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Žádné nízké skladové zásoby."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2830,11 +2847,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Nejžádanější produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Zatím nejsou k dispozici žádné údaje."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Nejoblíbenější produkt"
@ -2870,10 +2887,6 @@ msgstr "Žádný prodej v kategorii za posledních 30 dní."
msgid "Django site admin"
msgstr "Správce webu Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Přístrojová deska"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2903,8 +2916,7 @@ msgstr "Ahoj %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Děkujeme vám za vaši objednávku #%(order.pk)s! S potěšením Vám oznamujeme, "
@ -3019,8 +3031,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Děkujeme vám za vaši objednávku! S potěšením potvrzujeme váš nákup. Níže "
@ -3093,7 +3104,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Rozměry obrázku by neměly přesáhnout w{max_width} x h{max_height} pixelů."
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3101,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Zpracuje požadavek na index mapy stránek a vrátí odpověď XML. Zajistí, aby "
"odpověď obsahovala odpovídající hlavičku typu obsahu XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3111,28 +3122,28 @@ msgstr ""
"požadavek, načte příslušnou podrobnou odpověď mapy stránek a nastaví "
"hlavičku Content-Type pro XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Vrátí seznam podporovaných jazyků a odpovídajících informací."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Vrátí parametry webové stránky jako objekt JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Zpracovává operace mezipaměti, jako je čtení a nastavování dat mezipaměti se "
"zadaným klíčem a časovým limitem."
"Zpracovává operace mezipaměti, jako je čtení a nastavování dat mezipaměti se"
" zadaným klíčem a časovým limitem."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Zpracovává odeslání formuláře `contact us`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3140,78 +3151,70 @@ msgstr ""
"Zpracovává požadavky na zpracování a ověřování adres URL z příchozích "
"požadavků POST."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Zpracovává globální vyhledávací dotazy."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Řeší logiku nákupu jako firmy bez registrace."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Zpracovává stahování digitálního aktiva spojeného s objednávkou.\n"
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor digitálního aktiva umístěný v "
"adresáři úložiště projektu. Pokud soubor není nalezen, je vyvolána chyba "
"HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor digitálního aktiva umístěný v adresáři úložiště projektu. Pokud soubor není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid je povinné"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "objednávka produktu neexistuje"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Digitální aktivum můžete stáhnout pouze jednou"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "objednávka musí být zaplacena před stažením digitálního aktiva."
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Objednaný produkt nemá produkt"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon nebyl nalezen"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Zpracovává požadavky na favicon webové stránky.\n"
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor favicon umístěný ve statickém "
"adresáři projektu. Pokud soubor favicon není nalezen, je vyvolána chyba HTTP "
"404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor favicon umístěný ve statickém adresáři projektu. Pokud soubor favicon není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Přesměruje požadavek na indexovou stránku správce. Funkce zpracovává "
"příchozí požadavky HTTP a přesměrovává je na indexovou stránku "
"administrátorského rozhraní Django. Pro zpracování přesměrování HTTP používá "
"funkci `redirect` Djanga."
"administrátorského rozhraní Django. Pro zpracování přesměrování HTTP používá"
" funkci `redirect` Djanga."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Vrací aktuální verzi systému eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Vrací vlastní proměnné pro Dashboard."
@ -3226,14 +3229,16 @@ msgstr ""
"Definuje sadu pohledů pro správu operací souvisejících s Evibes. Třída "
"EvibesViewSet dědí z ModelViewSet a poskytuje funkce pro zpracování akcí a "
"operací s entitami Evibes. Zahrnuje podporu dynamických tříd serializátorů "
"na základě aktuální akce, přizpůsobitelných oprávnění a formátů vykreslování."
"na základě aktuální akce, přizpůsobitelných oprávnění a formátů "
"vykreslování."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Představuje sadu pohledů pro správu objektů AttributeGroup. Zpracovává "
"operace související s AttributeGroup, včetně filtrování, serializace a "
@ -3262,8 +3267,8 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Sada pohledů pro správu objektů AttributeValue. Tato sada pohledů poskytuje "
"funkce pro výpis, načítání, vytváření, aktualizaci a mazání objektů "
@ -3312,8 +3317,8 @@ msgstr ""
"serializace a operací s konkrétními instancemi. Rozšiřuje se z "
"`EvibesViewSet`, aby využívala společné funkce, a integruje se s rámcem "
"Django REST pro operace RESTful API. Obsahuje metody pro načítání "
"podrobností o produktu, uplatňování oprávnění a přístup k související zpětné "
"vazbě produktu."
"podrobností o produktu, uplatňování oprávnění a přístup k související zpětné"
" vazbě produktu."
#: engine/core/viewsets.py:574
msgid ""
@ -3334,8 +3339,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Reprezentace sady zobrazení, která zpracovává objekty zpětné vazby. Tato "
@ -3350,31 +3355,31 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet pro správu objednávek a souvisejících operací. Tato třída poskytuje "
"funkce pro načítání, úpravu a správu objektů objednávek. Obsahuje různé "
"koncové body pro zpracování operací s objednávkami, jako je přidávání nebo "
"odebírání produktů, provádění nákupů pro registrované i neregistrované "
"uživatele a načítání nevyřízených objednávek aktuálního ověřeného uživatele. "
"Sada ViewSet používá několik serializátorů podle konkrétní prováděné akce a "
"podle toho vynucuje oprávnění při interakci s daty objednávek."
"uživatele a načítání nevyřízených objednávek aktuálního ověřeného uživatele."
" Sada ViewSet používá několik serializátorů podle konkrétní prováděné akce a"
" podle toho vynucuje oprávnění při interakci s daty objednávek."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Poskytuje sadu pohledů pro správu entit OrderProduct. Tato sada pohledů "
"umožňuje operace CRUD a vlastní akce specifické pro model OrderProduct. "
"Zahrnuje filtrování, kontroly oprávnění a přepínání serializátoru na základě "
"požadované akce. Kromě toho poskytuje podrobnou akci pro zpracování zpětné "
"Zahrnuje filtrování, kontroly oprávnění a přepínání serializátoru na základě"
" požadované akce. Kromě toho poskytuje podrobnou akci pro zpracování zpětné "
"vazby na instance OrderProduct"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3401,8 +3406,8 @@ msgstr "Zpracovává operace související s údaji o zásobách v systému."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3423,9 +3428,9 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"Tato třída poskytuje funkce sady pohledů pro správu objektů `Address`. Třída "
"AddressViewSet umožňuje operace CRUD, filtrování a vlastní akce související "
"s entitami adres. Obsahuje specializované chování pro různé metody HTTP, "
"Tato třída poskytuje funkce sady pohledů pro správu objektů `Address`. Třída"
" AddressViewSet umožňuje operace CRUD, filtrování a vlastní akce související"
" s entitami adres. Obsahuje specializované chování pro různé metody HTTP, "
"přepisování serializátoru a zpracování oprávnění na základě kontextu "
"požadavku."
@ -3445,5 +3450,5 @@ msgstr ""
"Zpracovává operace související se značkami produktů v rámci aplikace. Tato "
"třída poskytuje funkce pro načítání, filtrování a serializaci objektů "
"Product Tag. Podporuje flexibilní filtrování podle konkrétních atributů "
"pomocí zadaného filtru backend a dynamicky používá různé serializátory podle "
"prováděné akce."
"pomocí zadaného filtru backend a dynamicky používá různé serializátory podle"
" prováděné akce."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Er aktiv"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Hvis det er sat til false, kan dette objekt ikke ses af brugere uden den "
"nødvendige tilladelse."
@ -154,7 +155,8 @@ msgstr "Leveret"
msgid "canceled"
msgstr "Annulleret"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Mislykket"
@ -205,8 +207,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Anvend kun en nøgle til at læse tilladte data fra cachen.\n"
"Anvend nøgle, data og timeout med autentificering for at skrive data til "
"cachen."
"Anvend nøgle, data og timeout med autentificering for at skrive data til cachen."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -271,7 +272,8 @@ msgstr ""
"attributter"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Omskriv nogle felter i en eksisterende attributgruppe og gem ikke-"
"redigerbare felter"
@ -324,10 +326,11 @@ msgstr ""
"Omskriv en eksisterende attributværdi, der gemmer ikke-redigerbare filer"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Omskriv nogle felter i en eksisterende attributværdi og gem ikke-redigerbare "
"felter"
"Omskriv nogle felter i en eksisterende attributværdi og gem ikke-redigerbare"
" felter"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:196 engine/core/docs/drf/viewsets.py:197
msgid "list all categories (simple view)"
@ -377,16 +380,17 @@ msgstr "Liste over alle kategorier (enkel visning)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:275
msgid "for non-staff users, only their own orders are returned."
msgstr "For ikke-ansatte brugere er det kun deres egne ordrer, der returneres."
msgstr ""
"For ikke-ansatte brugere er det kun deres egne ordrer, der returneres."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Substringsøgning uden brug af store og små bogstaver på tværs af "
"human_readable_id, order_products.product.name og order_products.product."
"partnumber"
"human_readable_id, order_products.product.name og "
"order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -418,13 +422,13 @@ msgstr "Filtrer efter ordrestatus (case-insensitive substring match)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Bestil efter en af: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, "
"created, modified, buy_time, random. Præfiks med '-' for faldende rækkefølge "
"(f.eks. '-buy_time')."
"created, modified, buy_time, random. Præfiks med '-' for faldende rækkefølge"
" (f.eks. '-buy_time')."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -594,7 +598,8 @@ msgstr "Fjern et produkt fra ønskelisten"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:524
msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`"
msgstr ""
"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjælp af den angivne `product_uuid`."
"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjælp af den angivne "
"`product_uuid`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:532
msgid "add many products to wishlist"
@ -621,28 +626,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrer efter et eller flere attributnavn/værdipar. \n"
"- **Syntaks**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`.\n"
"- **Metoder** (standard er `icontains`, hvis udeladt): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Værdiindtastning**: JSON forsøges først (så du kan sende lister/dikter), "
"`true`/`false` for booleans, heltal, floats; ellers behandles de som "
"strenge. \n"
"- **Base64**: præfiks med `b64-` for URL-sikker base64-kodning af den rå "
"værdi. \n"
"- **Metoder** (standard er `icontains`, hvis udeladt): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Værdiindtastning**: JSON forsøges først (så du kan sende lister/dikter), `true`/`false` for booleans, heltal, floats; ellers behandles de som strenge. \n"
"- **Base64**: præfiks med `b64-` for URL-sikker base64-kodning af den rå værdi. \n"
"Eksempler på dette: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`."
@ -657,12 +652,10 @@ msgstr "(præcis) Produkt-UUID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Kommasepareret liste over felter, der skal sorteres efter. Præfiks med `-` "
"for faldende. \n"
"Kommasepareret liste over felter, der skal sorteres efter. Præfiks med `-` for faldende. \n"
"**Tilladt:** uuid, vurdering, navn, slug, oprettet, ændret, pris, tilfældig"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1131,7 +1124,7 @@ msgstr "Cachelagrede data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Cameliserede JSON-data fra den ønskede URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Kun URL'er, der starter med http(s)://, er tilladt."
@ -1215,11 +1208,11 @@ msgstr "Køb en ordre"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Send venligst attributterne som en streng formateret som attr1=værdi1,"
"attr2=værdi2"
"Send venligst attributterne som en streng formateret som "
"attr1=værdi1,attr2=værdi2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
msgid "add or delete a feedback for orderproduct"
@ -1291,10 +1284,12 @@ msgstr "Markup-procentdel"
#: engine/core/graphene/object_types.py:199
msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr ""
"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne kategori."
"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne "
"kategori."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimums- og maksimumspriser for produkter i denne kategori, hvis de er "
"tilgængelige."
@ -1602,12 +1597,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Repræsenterer en vendor-enhed, der er i stand til at lagre oplysninger om "
"eksterne leverandører og deres interaktionskrav. Vendor-klassen bruges til "
"at definere og administrere oplysninger om en ekstern leverandør. Den gemmer "
"leverandørens navn, godkendelsesoplysninger, der kræves til kommunikation, "
"at definere og administrere oplysninger om en ekstern leverandør. Den gemmer"
" leverandørens navn, godkendelsesoplysninger, der kræves til kommunikation, "
"og den procentvise markering, der anvendes på produkter, der hentes fra "
"leverandøren. Denne model vedligeholder også yderligere metadata og "
"begrænsninger, hvilket gør den velegnet til brug i systemer, der interagerer "
"med tredjepartsleverandører."
"begrænsninger, hvilket gør den velegnet til brug i systemer, der interagerer"
" med tredjepartsleverandører."
#: engine/core/models.py:124
msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication"
@ -1663,8 +1658,8 @@ msgstr ""
"identificere produkter. ProductTag-klassen er designet til entydigt at "
"identificere og klassificere produkter gennem en kombination af en intern "
"tag-identifikator og et brugervenligt visningsnavn. Den understøtter "
"operationer, der eksporteres gennem mixins, og giver mulighed for tilpasning "
"af metadata til administrative formål."
"operationer, der eksporteres gennem mixins, og giver mulighed for tilpasning"
" af metadata til administrative formål."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1723,9 +1718,9 @@ msgstr ""
"Klassen indeholder felter til metadata og visuel repræsentation, som "
"fungerer som et fundament for kategorirelaterede funktioner. Denne klasse "
"bruges typisk til at definere og administrere produktkategorier eller andre "
"lignende grupperinger i en applikation, så brugere eller administratorer kan "
"angive navn, beskrivelse og hierarki for kategorier samt tildele attributter "
"som billeder, tags eller prioritet."
"lignende grupperinger i en applikation, så brugere eller administratorer kan"
" angive navn, beskrivelse og hierarki for kategorier samt tildele "
"attributter som billeder, tags eller prioritet."
#: engine/core/models.py:274
msgid "upload an image representing this category"
@ -1776,12 +1771,13 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Repræsenterer et brand-objekt i systemet. Denne klasse håndterer oplysninger "
"og attributter relateret til et brand, herunder dets navn, logoer, "
"beskrivelse, tilknyttede kategorier, en unik slug og prioriteret rækkefølge. "
"Den gør det muligt at organisere og repræsentere brand-relaterede data i "
"Repræsenterer et brand-objekt i systemet. Denne klasse håndterer oplysninger"
" og attributter relateret til et brand, herunder dets navn, logoer, "
"beskrivelse, tilknyttede kategorier, en unik slug og prioriteret rækkefølge."
" Den gør det muligt at organisere og repræsentere brand-relaterede data i "
"applikationen."
#: engine/core/models.py:448
@ -1826,8 +1822,8 @@ msgstr "Kategorier"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1835,8 +1831,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Repræsenterer lageret af et produkt, der administreres i systemet. Denne "
"klasse giver detaljer om forholdet mellem leverandører, produkter og deres "
"lageroplysninger samt lagerrelaterede egenskaber som pris, købspris, mængde, "
"SKU og digitale aktiver. Den er en del af lagerstyringssystemet for at "
"lageroplysninger samt lagerrelaterede egenskaber som pris, købspris, mængde,"
" SKU og digitale aktiver. Den er en del af lagerstyringssystemet for at "
"muliggøre sporing og evaluering af produkter, der er tilgængelige fra "
"forskellige leverandører."
@ -1921,8 +1917,8 @@ msgstr ""
"egenskaber til at hente vurderinger, antal tilbagemeldinger, pris, antal og "
"samlede ordrer. Designet til brug i et system, der håndterer e-handel eller "
"lagerstyring. Denne klasse interagerer med relaterede modeller (såsom "
"Category, Brand og ProductTag) og administrerer caching for hyppigt anvendte "
"egenskaber for at forbedre ydeevnen. Den bruges til at definere og "
"Category, Brand og ProductTag) og administrerer caching for hyppigt anvendte"
" egenskaber for at forbedre ydeevnen. Den bruges til at definere og "
"manipulere produktdata og tilhørende oplysninger i en applikation."
#: engine/core/models.py:585
@ -1978,13 +1974,13 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Repræsenterer en attribut i systemet. Denne klasse bruges til at definere og "
"administrere attributter, som er data, der kan tilpasses, og som kan knyttes "
"til andre enheder. Attributter har tilknyttede kategorier, grupper, "
"Repræsenterer en attribut i systemet. Denne klasse bruges til at definere og"
" administrere attributter, som er data, der kan tilpasses, og som kan "
"knyttes til andre enheder. Attributter har tilknyttede kategorier, grupper, "
"værdityper og navne. Modellen understøtter flere typer værdier, herunder "
"string, integer, float, boolean, array og object. Det giver mulighed for "
"dynamisk og fleksibel datastrukturering."
@ -2040,7 +2036,8 @@ msgstr "er filtrerbar"
#: engine/core/models.py:759
msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not"
msgstr ""
"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne kategori."
"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne "
"kategori."
#: engine/core/models.py:771 engine/core/models.py:789
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:134
@ -2049,9 +2046,9 @@ msgstr "Attribut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Repræsenterer en specifik værdi for en attribut, der er knyttet til et "
"produkt. Den forbinder 'attributten' med en unik 'værdi', hvilket giver "
@ -2073,8 +2070,8 @@ msgstr "Den specifikke værdi for denne attribut"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2122,8 +2119,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Repræsenterer en reklamekampagne for produkter med rabat. Denne klasse "
"bruges til at definere og administrere kampagner, der tilbyder en "
@ -2199,8 +2196,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Repræsenterer en dokumentarisk post, der er knyttet til et produkt. Denne "
"klasse bruges til at gemme oplysninger om dokumentarfilm relateret til "
@ -2223,14 +2220,14 @@ msgstr "Uafklaret"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Repræsenterer en adresseenhed, der indeholder placeringsoplysninger og "
"tilknytninger til en bruger. Indeholder funktionalitet til lagring af "
@ -2305,9 +2302,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Repræsenterer en kampagnekode, der kan bruges til rabatter, og styrer dens "
"gyldighed, rabattype og anvendelse. PromoCode-klassen gemmer oplysninger om "
"en kampagnekode, herunder dens unikke identifikator, rabattegenskaber (beløb "
"eller procent), gyldighedsperiode, tilknyttet bruger (hvis nogen) og status "
"for dens brug. Den indeholder funktionalitet til at validere og anvende "
"en kampagnekode, herunder dens unikke identifikator, rabattegenskaber (beløb"
" eller procent), gyldighedsperiode, tilknyttet bruger (hvis nogen) og status"
" for dens brug. Den indeholder funktionalitet til at validere og anvende "
"kampagnekoden på en ordre og samtidig sikre, at begrænsningerne er opfyldt."
#: engine/core/models.py:1087
@ -2396,8 +2393,8 @@ msgstr "Ugyldig rabattype for promokode {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2405,8 +2402,8 @@ msgstr ""
"ordre i applikationen, herunder dens forskellige attributter såsom "
"fakturerings- og forsendelsesoplysninger, status, tilknyttet bruger, "
"notifikationer og relaterede operationer. Ordrer kan have tilknyttede "
"produkter, kampagner kan anvendes, adresser kan indstilles, og forsendelses- "
"eller faktureringsoplysninger kan opdateres. Ligeledes understøtter "
"produkter, kampagner kan anvendes, adresser kan indstilles, og forsendelses-"
" eller faktureringsoplysninger kan opdateres. Ligeledes understøtter "
"funktionaliteten håndtering af produkterne i ordrens livscyklus."
#: engine/core/models.py:1213
@ -2440,8 +2437,8 @@ msgstr "Bestillingsstatus"
#: engine/core/models.py:1243 engine/core/models.py:1769
msgid "json structure of notifications to display to users"
msgstr ""
"JSON-struktur af meddelelser, der skal vises til brugerne, i admin UI bruges "
"tabelvisningen"
"JSON-struktur af meddelelser, der skal vises til brugerne, i admin UI bruges"
" tabelvisningen"
#: engine/core/models.py:1249
msgid "json representation of order attributes for this order"
@ -2495,7 +2492,8 @@ msgstr "Du kan ikke tilføje flere produkter, end der er på lager"
#: engine/core/models.py:1428
msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one"
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre."
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende "
"ordre."
#: engine/core/models.py:1416
#, python-brace-format
@ -2529,7 +2527,8 @@ msgstr "Du kan ikke købe en tom ordre!"
#: engine/core/models.py:1522
msgid "you cannot buy an order without a user"
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre."
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende "
"ordre."
#: engine/core/models.py:1536
msgid "a user without a balance cannot buy with balance"
@ -2578,9 +2577,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Kommentarer til feedback"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Henviser til det specifikke produkt i en ordre, som denne feedback handler om"
"Henviser til det specifikke produkt i en ordre, som denne feedback handler "
"om"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2607,8 +2608,8 @@ msgid ""
"Product models and stores a reference to them."
msgstr ""
"Repræsenterer produkter forbundet med ordrer og deres attributter. "
"OrderProduct-modellen vedligeholder oplysninger om et produkt, der er en del "
"af en ordre, herunder detaljer som købspris, antal, produktattributter og "
"OrderProduct-modellen vedligeholder oplysninger om et produkt, der er en del"
" af en ordre, herunder detaljer som købspris, antal, produktattributter og "
"status. Den administrerer notifikationer til brugeren og administratorer og "
"håndterer operationer som f.eks. at returnere produktsaldoen eller tilføje "
"feedback. Modellen indeholder også metoder og egenskaber, der understøtter "
@ -2684,7 +2685,8 @@ msgstr "Forkert handling angivet for feedback: {action}!"
#: engine/core/models.py:1888
msgid "you cannot feedback an order which is not received"
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre."
"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende "
"ordre."
#: engine/core/models.py:1894
msgid "name"
@ -2723,9 +2725,9 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Repræsenterer downloadfunktionen for digitale aktiver, der er forbundet med "
"ordrer. DigitalAssetDownload-klassen giver mulighed for at administrere og "
@ -2779,8 +2781,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundeaktivitet i de sidste 30 dage."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagligt salg (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Dagligt salg"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2791,6 +2793,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttoindtægter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
@ -2798,6 +2801,10 @@ msgstr "Bestillinger"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Oversigt over indtægter"
@ -2826,20 +2833,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Ingen dato"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Indtægter (brutto, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Indtægter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Nettoomsætning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede ordrer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Tilbagebetalingssats"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Returneret"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Lavt lager"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Ingen varer på lavt lager."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2854,11 +2873,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data endnu."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
@ -2894,10 +2913,6 @@ msgstr "Ingen kategorisalg inden for de sidste 30 dage."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site-administrator"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2927,8 +2942,7 @@ msgstr "Hej %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Tak for din ordre #%(order.pk)s! Vi er glade for at kunne informere dig om, "
@ -3042,8 +3056,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Tak for din bestilling! Vi er glade for at kunne bekræfte dit køb. Nedenfor "
@ -3114,9 +3127,10 @@ msgstr "Parameteren NOMINATIM_URL skal være konfigureret!"
#, python-brace-format
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Billedets dimensioner bør ikke overstige w{max_width} x h{max_height} pixels."
"Billedets dimensioner bør ikke overstige w{max_width} x h{max_height} "
"pixels."
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3124,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Håndterer anmodningen om sitemap-indekset og returnerer et XML-svar. Den "
"sikrer, at svaret indeholder den passende indholdstypeheader for XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3134,17 +3148,17 @@ msgstr ""
"behandler anmodningen, henter det relevante sitemap-detaljesvar og "
"indstiller Content-Type-headeren til XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnerer en liste over understøttede sprog og de tilhørende oplysninger."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerer hjemmesidens parametre som et JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3152,11 +3166,11 @@ msgstr ""
"Håndterer cache-operationer som f.eks. læsning og indstilling af cachedata "
"med en specificeret nøgle og timeout."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Håndterer indsendelser af `kontakt os`-formularer."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3164,66 +3178,58 @@ msgstr ""
"Håndterer anmodninger om behandling og validering af URL'er fra indgående "
"POST-anmodninger."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Håndterer globale søgeforespørgsler."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Håndterer logikken i at købe som en virksomhed uden registrering."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Håndterer download af et digitalt aktiv, der er knyttet til en ordre.\n"
"Denne funktion forsøger at betjene den digitale aktivfil, der ligger i "
"projektets lagermappe. Hvis filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl som "
"tegn på, at ressourcen ikke er tilgængelig."
"Denne funktion forsøger at betjene den digitale aktivfil, der ligger i projektets lagermappe. Hvis filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl som tegn på, at ressourcen ikke er tilgængelig."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid er påkrævet"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "Bestil produkt findes ikke"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan kun downloade det digitale aktiv én gang"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "Ordren skal betales, før det digitale aktiv downloades."
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "Favicon ikke fundet"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Håndterer anmodninger om et websteds favicon.\n"
"Denne funktion forsøger at servere favicon-filen, der ligger i projektets "
"statiske mappe. Hvis favicon-filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl for "
"at angive, at ressourcen ikke er tilgængelig."
"Denne funktion forsøger at servere favicon-filen, der ligger i projektets statiske mappe. Hvis favicon-filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl for at angive, at ressourcen ikke er tilgængelig."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Omdirigerer anmodningen til administratorens indeksside. Funktionen "
@ -3231,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"administratorinterfacets indeksside. Den bruger Djangos `redirect`-funktion "
"til at håndtere HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerer den aktuelle version af eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerer brugerdefinerede variabler til Dashboard."
@ -3255,10 +3261,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af AttributeGroup-objekter. "
"Håndterer operationer relateret til AttributeGroup, herunder filtrering, "
@ -3287,11 +3294,11 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Et visningssæt til håndtering af AttributeValue-objekter. Dette viewet giver "
"funktionalitet til at liste, hente, oprette, opdatere og slette "
"Et visningssæt til håndtering af AttributeValue-objekter. Dette viewet giver"
" funktionalitet til at liste, hente, oprette, opdatere og slette "
"AttributeValue-objekter. Det integreres med Django REST Framework's viewset-"
"mekanismer og bruger passende serializers til forskellige handlinger. "
"Filtreringsfunktioner leveres gennem DjangoFilterBackend."
@ -3317,8 +3324,8 @@ msgid ""
"uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API "
"endpoints for Brand objects."
msgstr ""
"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Brand-instanser. Denne klasse "
"giver funktionalitet til at forespørge, filtrere og serialisere Brand-"
"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Brand-instanser. Denne klasse"
" giver funktionalitet til at forespørge, filtrere og serialisere Brand-"
"objekter. Den bruger Djangos ViewSet-rammeværk til at forenkle "
"implementeringen af API-slutpunkter for Brand-objekter."
@ -3335,9 +3342,9 @@ msgstr ""
"Håndterer operationer relateret til `Product`-modellen i systemet. Denne "
"klasse giver et visningssæt til håndtering af produkter, herunder deres "
"filtrering, serialisering og operationer på specifikke forekomster. Den "
"udvider fra `EvibesViewSet` for at bruge fælles funktionalitet og integrerer "
"med Django REST-frameworket til RESTful API-operationer. Indeholder metoder "
"til at hente produktoplysninger, anvende tilladelser og få adgang til "
"udvider fra `EvibesViewSet` for at bruge fælles funktionalitet og integrerer"
" med Django REST-frameworket til RESTful API-operationer. Indeholder metoder"
" til at hente produktoplysninger, anvende tilladelser og få adgang til "
"relateret feedback om et produkt."
#: engine/core/viewsets.py:574
@ -3348,9 +3355,9 @@ msgid ""
"actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to "
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Vendor-objekter. Dette viewet "
"gør det muligt at hente, filtrere og serialisere Vendor-data. Det definerer "
"queryset, filterkonfigurationer og serializer-klasser, der bruges til at "
"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Vendor-objekter. Dette viewet"
" gør det muligt at hente, filtrere og serialisere Vendor-data. Det definerer"
" queryset, filterkonfigurationer og serializer-klasser, der bruges til at "
"håndtere forskellige handlinger. Formålet med denne klasse er at give "
"strømlinet adgang til Vendor-relaterede ressourcer gennem Django REST-"
"frameworket."
@ -3360,16 +3367,16 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Repræsentation af et visningssæt, der håndterer feedback-objekter. Denne "
"klasse håndterer handlinger relateret til feedback-objekter, herunder liste, "
"filtrering og hentning af detaljer. Formålet med dette visningssæt er at "
"klasse håndterer handlinger relateret til feedback-objekter, herunder liste,"
" filtrering og hentning af detaljer. Formålet med dette visningssæt er at "
"levere forskellige serializers til forskellige handlinger og implementere "
"tilladelsesbaseret håndtering af tilgængelige feedback-objekter. Det udvider "
"basen `EvibesViewSet` og gør brug af Djangos filtreringssystem til at "
"tilladelsesbaseret håndtering af tilgængelige feedback-objekter. Det udvider"
" basen `EvibesViewSet` og gør brug af Djangos filtreringssystem til at "
"forespørge på data."
#: engine/core/viewsets.py:621
@ -3377,14 +3384,14 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet til håndtering af ordrer og relaterede operationer. Denne klasse "
"indeholder funktionalitet til at hente, ændre og administrere ordreobjekter. "
"Den indeholder forskellige endpoints til håndtering af ordreoperationer "
"indeholder funktionalitet til at hente, ændre og administrere ordreobjekter."
" Den indeholder forskellige endpoints til håndtering af ordreoperationer "
"såsom tilføjelse eller fjernelse af produkter, udførelse af køb for "
"registrerede såvel som uregistrerede brugere og hentning af den aktuelle "
"godkendte brugers afventende ordrer. ViewSet bruger flere serializers "
@ -3395,13 +3402,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Indeholder et visningssæt til håndtering af OrderProduct-enheder. Dette "
"visningssæt muliggør CRUD-operationer og brugerdefinerede handlinger, der er "
"specifikke for OrderProduct-modellen. Det omfatter filtrering, kontrol af "
"visningssæt muliggør CRUD-operationer og brugerdefinerede handlinger, der er"
" specifikke for OrderProduct-modellen. Det omfatter filtrering, kontrol af "
"tilladelser og skift af serializer baseret på den ønskede handling. "
"Derudover indeholder det en detaljeret handling til håndtering af feedback "
"på OrderProduct-instanser."
@ -3430,8 +3437,8 @@ msgstr "Håndterer operationer relateret til lagerdata i systemet."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3452,11 +3459,11 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"Denne klasse giver viewset-funktionalitet til håndtering af `Address`-"
"objekter. AddressViewSet-klassen muliggør CRUD-operationer, filtrering og "
"brugerdefinerede handlinger relateret til adresseenheder. Den omfatter "
"specialiseret adfærd for forskellige HTTP-metoder, tilsidesættelse af "
"serializer og håndtering af tilladelser baseret på anmodningskonteksten."
"Denne klasse giver viewset-funktionalitet til håndtering af "
"`Address`-objekter. AddressViewSet-klassen muliggør CRUD-operationer, "
"filtrering og brugerdefinerede handlinger relateret til adresseenheder. Den "
"omfatter specialiseret adfærd for forskellige HTTP-metoder, tilsidesættelse "
"af serializer og håndtering af tilladelser baseret på anmodningskonteksten."
#: engine/core/viewsets.py:1123
#, python-brace-format

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -31,9 +31,11 @@ msgstr "Is Active"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"If set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"If set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
#: engine/core/abstract.py:23 engine/core/choices.py:18
msgid "created"
@ -157,7 +159,8 @@ msgstr "Delivered"
msgid "canceled"
msgstr "Canceled"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Failed"
@ -272,7 +275,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "Rewrite an existing attribute group saving non-editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
@ -321,7 +325,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Rewrite an existing attribute value saving non-editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
@ -375,11 +380,11 @@ msgstr "For non-staff users, only their own orders are returned."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -411,13 +416,13 @@ msgstr "Filter by order status (case-insensitive substring match)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -603,30 +608,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:568 engine/core/docs/drf/viewsets.py:569
@ -639,12 +634,10 @@ msgstr "(exact) Product UUID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1094,7 +1087,7 @@ msgstr "Cached data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON data from the requested URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Only URLs starting with http(s):// are allowed"
@ -1178,11 +1171,11 @@ msgstr "Buy an order"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"Please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
msgid "add or delete a feedback for orderproduct"
@ -1256,7 +1249,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "Which attributes and values can be used for filtering this category."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimum and maximum prices for products in this category, if available."
@ -1729,12 +1723,14 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
#: engine/core/models.py:448
msgid "name of this brand"
@ -1778,15 +1774,15 @@ msgstr "Categories"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
"from various vendors."
msgstr ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1930,15 +1926,15 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
#: engine/core/models.py:733
@ -2000,13 +1996,13 @@ msgstr "Attribute"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
#: engine/core/models.py:788
msgid "attribute of this value"
@ -2023,14 +2019,14 @@ msgstr "The specific value for this attribute"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
@ -2072,15 +2068,15 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Represents a promotional campaign for products with a discount. This class "
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
#: engine/core/models.py:880
msgid "percentage discount for the selected products"
@ -2148,15 +2144,15 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Represents a documentary record tied to a product. This class is used to "
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2172,23 +2168,23 @@ msgstr "Unresolved"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2343,15 +2339,15 @@ msgstr "Invalid discount type for promocode {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
@ -2522,7 +2518,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Feedback comments"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"References the specific product in an order that this feedback is about"
@ -2666,16 +2663,16 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2720,8 +2717,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "No customer activity in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Daily sales"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2732,6 +2729,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
@ -2739,6 +2737,10 @@ msgstr "Orders"
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
@ -2767,20 +2769,32 @@ msgid "No data"
msgstr "No data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Refund rate"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Returned"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Low stock"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "No low stock items."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2795,11 +2809,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
@ -2835,10 +2849,6 @@ msgstr "No category sales in the last 30 days."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2868,12 +2878,11 @@ msgstr "Hello %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we "
"have taken your order into work. Below are the details of your order:"
"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we"
" have taken your order into work. Below are the details of your order:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -2983,12 +2992,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are "
"the details of your order:"
"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are"
" the details of your order:"
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:123
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123
@ -3057,7 +3065,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3065,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3075,17 +3083,17 @@ msgstr ""
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returns the parameters of the website as a JSON object."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3093,11 +3101,11 @@ msgstr ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handles `contact us` form submissions."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3105,77 +3113,69 @@ msgstr ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handles global search queries."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is required"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "order product does not exist"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "You can only download the digital asset once"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "The order product does not have a product"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon not found"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returns current version of the eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returns custom variables for Dashboard."
@ -3195,15 +3195,17 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3226,14 +3228,14 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3298,15 +3300,15 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
#: engine/core/viewsets.py:621
@ -3314,31 +3316,31 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3365,16 +3367,16 @@ msgstr "Handles operations related to Stock data in the system."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
msgstr ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,9 +27,11 @@ msgstr "Is Active"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"If set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"If set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
#: engine/core/abstract.py:23 engine/core/choices.py:18
msgid "created"
@ -153,7 +155,8 @@ msgstr "Delivered"
msgid "canceled"
msgstr "Canceled"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Failed"
@ -268,7 +271,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "Rewrite an existing attribute group saving non-editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
@ -317,7 +321,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Rewrite an existing attribute value saving non-editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
@ -371,11 +376,11 @@ msgstr "For non-staff users, only their own orders are returned."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -407,13 +412,13 @@ msgstr "Filter by order status (case-insensitive substring match)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -599,26 +604,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…`\n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
@ -634,12 +630,10 @@ msgstr "(exact) Product UUID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1089,7 +1083,7 @@ msgstr "Cached data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON data from the requested URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Only URLs starting with http(s):// are allowed"
@ -1173,11 +1167,11 @@ msgstr "Buy an order"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"Please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
msgid "add or delete a feedback for orderproduct"
@ -1251,7 +1245,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "Which attributes and values can be used for filtering this category."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimum and maximum prices for products in this category, if available."
@ -1724,12 +1719,14 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
#: engine/core/models.py:448
msgid "name of this brand"
@ -1773,15 +1770,15 @@ msgstr "Categories"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
"from various vendors."
msgstr ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1925,15 +1922,15 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
#: engine/core/models.py:733
@ -1995,13 +1992,13 @@ msgstr "Attribute"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
#: engine/core/models.py:788
msgid "attribute of this value"
@ -2018,14 +2015,14 @@ msgstr "The specific value for this attribute"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
@ -2067,15 +2064,15 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Represents a promotional campaign for products with a discount. This class "
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
#: engine/core/models.py:880
msgid "percentage discount for the selected products"
@ -2143,15 +2140,15 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Represents a documentary record tied to a product. This class is used to "
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2167,23 +2164,23 @@ msgstr "Unresolved"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2338,15 +2335,15 @@ msgstr "Invalid discount type for promocode {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
@ -2517,7 +2514,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Feedback comments"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"References the specific product in an order that this feedback is about"
@ -2661,16 +2659,16 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2715,8 +2713,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "No customer activity in the last 30 days."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Daily sales"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2727,6 +2725,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Gross revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Orders"
@ -2734,6 +2733,10 @@ msgstr "Orders"
msgid "Gross"
msgstr "Gross"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Income overview"
@ -2762,20 +2765,32 @@ msgid "No data"
msgstr "No date"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Net revenue"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Refund rate"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Returned"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Low stock"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "No low stock items."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2790,11 +2805,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Most wished products"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Most popular products"
@ -2830,10 +2845,6 @@ msgstr "No category sales in the last 30 days."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,12 +2874,11 @@ msgstr "Hello %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we "
"have taken your order into work. Below are the details of your order:"
"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we"
" have taken your order into work. Below are the details of your order:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -2978,12 +2988,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are "
"the details of your order:"
"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are"
" the details of your order:"
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:123
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123
@ -3052,7 +3061,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3060,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3070,17 +3079,17 @@ msgstr ""
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returns the parameters of the website as a JSON object."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3088,11 +3097,11 @@ msgstr ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handles `contact us` form submissions."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3100,77 +3109,69 @@ msgstr ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handles global search queries."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is required"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "order product does not exist"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "You can only download the digital asset once"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "The order product does not have a product"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon not found"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returns current version of the eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returns custom variables for Dashboard."
@ -3190,15 +3191,17 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3221,14 +3224,14 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3293,15 +3296,15 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
#: engine/core/viewsets.py:621
@ -3309,31 +3312,31 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3360,16 +3363,16 @@ msgstr "Handles operations related to Stock data in the system."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
msgstr ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Está activo"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Si se establece en false, este objeto no puede ser visto por los usuarios "
"sin el permiso necesario"
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Entregado"
msgid "canceled"
msgstr "Cancelado"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Fallido"
@ -208,8 +210,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Aplicar sólo una clave para leer datos permitidos de la caché.\n"
"Aplicar clave, datos y tiempo de espera con autenticación para escribir "
"datos en la caché."
"Aplicar clave, datos y tiempo de espera con autenticación para escribir datos en la caché."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -245,8 +246,8 @@ msgid ""
"purchase an order as a business, using the provided `products` with "
"`product_uuid` and `attributes`."
msgstr ""
"Compra un pedido como empresa, utilizando los `productos` proporcionados con "
"`product_uuid` y `attributes`."
"Compra un pedido como empresa, utilizando los `productos` proporcionados con"
" `product_uuid` y `attributes`."
#: engine/core/docs/drf/views.py:164
msgid "download a digital asset from purchased digital order"
@ -273,7 +274,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "Reescribir un grupo de atributos existente guardando los no editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Reescribir algunos campos de un grupo de atributos existente guardando los "
"no editables"
@ -301,7 +303,8 @@ msgstr "Reescribir un atributo existente guardando los no editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:141
msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables"
msgstr ""
"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no editables"
"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no "
"editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:151
msgid "list all attribute values (simple view)"
@ -324,10 +327,11 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Reescribir un valor de atributo existente guardando los no editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Reescribir algunos campos de un valor de atributo existente guardando los no "
"editables"
"Reescribir algunos campos de un valor de atributo existente guardando los no"
" editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:196 engine/core/docs/drf/viewsets.py:197
msgid "list all categories (simple view)"
@ -383,12 +387,12 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Búsqueda de subcadenas sin distinción entre mayúsculas y minúsculas en "
"human_readable_id, order_products.product.name y order_products.product."
"partnumber"
"human_readable_id, order_products.product.name y "
"order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -409,8 +413,8 @@ msgstr "Filtrar por ID de pedido exacto legible por el ser humano"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:308
msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)"
msgstr ""
"Filtrar por correo electrónico del usuario (coincidencia exacta insensible a "
"mayúsculas y minúsculas)"
"Filtrar por correo electrónico del usuario (coincidencia exacta insensible a"
" mayúsculas y minúsculas)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:313
msgid "Filter by user's UUID"
@ -424,9 +428,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Ordenar por: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Utilice el prefijo '-' para orden descendente "
@ -573,7 +577,8 @@ msgstr "Reescribir un atributo existente guardando los no editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:496
msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables"
msgstr ""
"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no editables"
"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no "
"editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:503
msgid "retrieve current pending wishlist of a user"
@ -628,31 +633,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrar por uno o varios pares nombre/valor de atributo. \n"
"- Sintaxis**: `nombre_attr=método-valor[;attr2=método2-valor2]...`.\n"
"- Métodos** (por defecto `icontiene` si se omite): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Tipificación de valores**: Se intenta primero JSON (para poder pasar "
"listas/dictos), `true`/`false` para booleanos, enteros, flotantes; en caso "
"contrario se trata como cadena. \n"
"- Base64**: prefiérelo con `b64-` para codificar en base64 el valor sin "
"procesar. \n"
"- Métodos** (por defecto `icontiene` si se omite): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Tipificación de valores**: Se intenta primero JSON (para poder pasar listas/dictos), `true`/`false` para booleanos, enteros, flotantes; en caso contrario se trata como cadena. \n"
"- Base64**: prefiérelo con `b64-` para codificar en base64 el valor sin procesar. \n"
"Ejemplos: \n"
"`color=rojo exacto`, `tamaño=gt-10`, `características=en-[\"wifi\", "
"\"bluetooth\"]`,\n"
"`color=rojo exacto`, `tamaño=gt-10`, `características=en-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:568 engine/core/docs/drf/viewsets.py:569
@ -665,12 +659,10 @@ msgstr "UUID (exacto) del producto"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Lista separada por comas de campos por los que ordenar. Prefiérela con `-` "
"para que sea descendente. \n"
"Lista separada por comas de campos por los que ordenar. Prefiérela con `-` para que sea descendente. \n"
"**Permitido:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -879,7 +871,8 @@ msgstr "Eliminar la imagen de un producto"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1079
msgid "rewrite an existing product image saving non-editables"
msgstr "Reescribir una imagen de producto existente guardando los no editables"
msgstr ""
"Reescribir una imagen de producto existente guardando los no editables"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1086
msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables"
@ -1073,7 +1066,8 @@ msgstr "SKU"
#: engine/core/filters.py:184
msgid "there must be a category_uuid to use include_subcategories flag"
msgstr "Debe haber un category_uuid para usar la bandera include_subcategories"
msgstr ""
"Debe haber un category_uuid para usar la bandera include_subcategories"
#: engine/core/filters.py:353
msgid "Search (ID, product name or part number)"
@ -1141,7 +1135,7 @@ msgstr "Datos en caché"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Datos JSON camelizados de la URL solicitada"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Sólo se permiten URL que empiecen por http(s)://."
@ -1174,7 +1168,8 @@ msgstr "Indique order_uuid o order_hr_id, ¡se excluyen mutuamente!"
#: engine/core/graphene/mutations.py:236 engine/core/graphene/mutations.py:501
#: engine/core/graphene/mutations.py:543 engine/core/viewsets.py:712
msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}"
msgstr "Tipo incorrecto proveniente del método order.buy(): {type(instance)!s}"
msgstr ""
"Tipo incorrecto proveniente del método order.buy(): {type(instance)!s}"
#: engine/core/graphene/mutations.py:245
msgid "perform an action on a list of products in the order"
@ -1225,11 +1220,11 @@ msgstr "Comprar un pedido"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Por favor, envíe los atributos como una cadena formateada como attr1=valor1,"
"attr2=valor2"
"Por favor, envíe los atributos como una cadena formateada como "
"attr1=valor1,attr2=valor2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
msgid "add or delete a feedback for orderproduct"
@ -1304,7 +1299,8 @@ msgstr ""
"Qué atributos y valores se pueden utilizar para filtrar esta categoría."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Precios mínimo y máximo de los productos de esta categoría, si están "
"disponibles."
@ -1337,7 +1333,8 @@ msgstr "Cómo"
#: engine/core/graphene/object_types.py:483
msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set."
msgstr ""
"Valor de calificación de 1 a 10, ambos inclusive, o 0 si no está configurado."
"Valor de calificación de 1 a 10, ambos inclusive, o 0 si no está "
"configurado."
#: engine/core/graphene/object_types.py:366
msgid "represents feedback from a user."
@ -1580,8 +1577,8 @@ msgstr ""
"Representa un grupo de atributos, que puede ser jerárquico. Esta clase se "
"utiliza para gestionar y organizar grupos de atributos. Un grupo de "
"atributos puede tener un grupo padre, formando una estructura jerárquica. "
"Esto puede ser útil para categorizar y gestionar los atributos de manera más "
"eficaz en un sistema complejo."
"Esto puede ser útil para categorizar y gestionar los atributos de manera más"
" eficaz en un sistema complejo."
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1611,11 +1608,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Representa una entidad de proveedor capaz de almacenar información sobre "
"proveedores externos y sus requisitos de interacción. La clase Proveedor se "
"utiliza para definir y gestionar la información relacionada con un proveedor "
"externo. Almacena el nombre del vendedor, los detalles de autenticación "
"utiliza para definir y gestionar la información relacionada con un proveedor"
" externo. Almacena el nombre del vendedor, los detalles de autenticación "
"necesarios para la comunicación y el porcentaje de marcado aplicado a los "
"productos recuperados del vendedor. Este modelo también mantiene metadatos y "
"restricciones adicionales, lo que lo hace adecuado para su uso en sistemas "
"productos recuperados del vendedor. Este modelo también mantiene metadatos y"
" restricciones adicionales, lo que lo hace adecuado para su uso en sistemas "
"que interactúan con proveedores externos."
#: engine/core/models.py:124
@ -1788,7 +1785,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Representa un objeto Marca en el sistema. Esta clase maneja información y "
"atributos relacionados con una marca, incluyendo su nombre, logotipos, "
@ -1838,8 +1836,8 @@ msgstr "Categorías"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1848,8 +1846,8 @@ msgstr ""
"Representa el stock de un producto gestionado en el sistema. Esta clase "
"proporciona detalles sobre la relación entre vendedores, productos y su "
"información de existencias, así como propiedades relacionadas con el "
"inventario como precio, precio de compra, cantidad, SKU y activos digitales. "
"Forma parte del sistema de gestión de inventario para permitir el "
"inventario como precio, precio de compra, cantidad, SKU y activos digitales."
" Forma parte del sistema de gestión de inventario para permitir el "
"seguimiento y la evaluación de los productos disponibles de varios "
"vendedores."
@ -1932,13 +1930,13 @@ msgstr ""
"Representa un producto con atributos como categoría, marca, etiquetas, "
"estado digital, nombre, descripción, número de pieza y babosa. Proporciona "
"propiedades de utilidad relacionadas para recuperar valoraciones, recuentos "
"de comentarios, precio, cantidad y total de pedidos. Diseñado para su uso en "
"un sistema que gestiona el comercio electrónico o la gestión de inventarios. "
"Esta clase interactúa con modelos relacionados (como Category, Brand y "
"ProductTag) y gestiona el almacenamiento en caché de las propiedades a las "
"que se accede con frecuencia para mejorar el rendimiento. Se utiliza para "
"definir y manipular datos de productos y su información asociada dentro de "
"una aplicación."
"de comentarios, precio, cantidad y total de pedidos. Diseñado para su uso en"
" un sistema que gestiona el comercio electrónico o la gestión de "
"inventarios. Esta clase interactúa con modelos relacionados (como Category, "
"Brand y ProductTag) y gestiona el almacenamiento en caché de las propiedades"
" a las que se accede con frecuencia para mejorar el rendimiento. Se utiliza "
"para definir y manipular datos de productos y su información asociada dentro"
" de una aplicación."
#: engine/core/models.py:585
msgid "category this product belongs to"
@ -1993,14 +1991,14 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Representa un atributo en el sistema. Esta clase se utiliza para definir y "
"gestionar atributos, que son datos personalizables que pueden asociarse a "
"otras entidades. Los atributos tienen asociadas categorías, grupos, tipos de "
"valores y nombres. El modelo admite varios tipos de valores, como cadenas, "
"otras entidades. Los atributos tienen asociadas categorías, grupos, tipos de"
" valores y nombres. El modelo admite varios tipos de valores, como cadenas, "
"enteros, flotantes, booleanos, matrices y objetos. Esto permite una "
"estructuración dinámica y flexible de los datos."
@ -2064,9 +2062,9 @@ msgstr "Atributo"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Representa un valor específico para un atributo vinculado a un producto. "
"Vincula el \"atributo\" a un \"valor\" único, lo que permite una mejor "
@ -2087,8 +2085,8 @@ msgstr "El valor específico de este atributo"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2137,8 +2135,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Representa una campaña promocional para productos con descuento. Esta clase "
"se utiliza para definir y gestionar campañas promocionales que ofrecen un "
@ -2214,8 +2212,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Representa un registro documental vinculado a un producto. Esta clase se "
"utiliza para almacenar información sobre documentales relacionados con "
@ -2238,14 +2236,14 @@ msgstr "Sin resolver"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Representa una entidad de dirección que incluye detalles de ubicación y "
"asociaciones con un usuario. Proporciona funcionalidad para el "
@ -2254,8 +2252,8 @@ msgstr ""
"información detallada sobre direcciones, incluidos componentes como calle, "
"ciudad, región, país y geolocalización (longitud y latitud). Admite la "
"integración con API de geocodificación, permitiendo el almacenamiento de "
"respuestas API sin procesar para su posterior procesamiento o inspección. La "
"clase también permite asociar una dirección a un usuario, facilitando el "
"respuestas API sin procesar para su posterior procesamiento o inspección. La"
" clase también permite asociar una dirección a un usuario, facilitando el "
"manejo personalizado de los datos."
#: engine/core/models.py:1029
@ -2413,8 +2411,8 @@ msgstr "¡Tipo de descuento no válido para el código promocional {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2422,9 +2420,9 @@ msgstr ""
"dentro de la aplicación, incluyendo sus diversos atributos como información "
"de facturación y envío, estado, usuario asociado, notificaciones y "
"operaciones relacionadas. Los pedidos pueden tener productos asociados, se "
"pueden aplicar promociones, establecer direcciones y actualizar los datos de "
"envío o facturación. Del mismo modo, la funcionalidad permite gestionar los "
"productos en el ciclo de vida del pedido."
"pueden aplicar promociones, establecer direcciones y actualizar los datos de"
" envío o facturación. Del mismo modo, la funcionalidad permite gestionar los"
" productos en el ciclo de vida del pedido."
#: engine/core/models.py:1213
msgid "the billing address used for this order"
@ -2597,7 +2595,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Comentarios"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Hace referencia al producto específico de un pedido sobre el que trata esta "
"opinión"
@ -2632,8 +2631,8 @@ msgstr ""
"atributos del producto y su estado. Gestiona las notificaciones para el "
"usuario y los administradores y maneja operaciones como la devolución del "
"saldo del producto o la adición de comentarios. Este modelo también "
"proporciona métodos y propiedades que soportan la lógica de negocio, como el "
"cálculo del precio total o la generación de una URL de descarga para "
"proporciona métodos y propiedades que soportan la lógica de negocio, como el"
" cálculo del precio total o la generación de una URL de descarga para "
"productos digitales. El modelo se integra con los modelos Pedido y Producto "
"y almacena una referencia a ellos."
@ -2745,16 +2744,17 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Representa la funcionalidad de descarga de activos digitales asociados a "
"pedidos. La clase DigitalAssetDownload proporciona la capacidad de gestionar "
"y acceder a descargas relacionadas con productos de pedidos. Mantiene "
"pedidos. La clase DigitalAssetDownload proporciona la capacidad de gestionar"
" y acceder a descargas relacionadas con productos de pedidos. Mantiene "
"información sobre el producto del pedido asociado, el número de descargas y "
"si el activo es visible públicamente. Incluye un método para generar una URL "
"para descargar el activo cuando el pedido asociado está en estado completado."
"si el activo es visible públicamente. Incluye un método para generar una URL"
" para descargar el activo cuando el pedido asociado está en estado "
"completado."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2800,8 +2800,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Sin actividad de clientes en los últimos 30 días."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ventas diarias (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Ventas diarias"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2812,6 +2812,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Ingresos brutos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
@ -2819,6 +2820,10 @@ msgstr "Pedidos"
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Cuadro de mandos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Resumen de ingresos"
@ -2847,20 +2852,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Sin fecha"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Ingresos (brutos, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Ingresos (netos, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluciones (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Ingresos netos"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos procesados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Tasa de devolución"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Devuelto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Pocas existencias"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "No hay artículos de bajo stock."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2875,11 +2892,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Producto más deseado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Aún no hay datos."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Producto más popular"
@ -2915,10 +2932,6 @@ msgstr "Ninguna venta de categoría en los últimos 30 días."
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrador del sitio Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Cuadro de mandos"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2948,8 +2961,7 @@ msgstr "Hola %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"¡Gracias por su pedido #%(order.pk)s! Nos complace informarle de que hemos "
@ -3063,8 +3075,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Gracias por su pedido. Nos complace confirmarle su compra. A continuación "
@ -3139,16 +3150,16 @@ msgstr ""
"Las dimensiones de la imagen no deben superar w{max_width} x h{max_height} "
"píxeles."
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"Gestiona la solicitud del índice del mapa del sitio y devuelve una respuesta "
"XML. Se asegura de que la respuesta incluya el encabezado de tipo de "
"Gestiona la solicitud del índice del mapa del sitio y devuelve una respuesta"
" XML. Se asegura de que la respuesta incluya el encabezado de tipo de "
"contenido apropiado para XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3158,17 +3169,18 @@ msgstr ""
"función procesa la solicitud, obtiene la respuesta detallada del mapa del "
"sitio y establece el encabezado Content-Type para XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Devuelve una lista de los idiomas admitidos y su información correspondiente."
"Devuelve una lista de los idiomas admitidos y su información "
"correspondiente."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Devuelve los parámetros del sitio web como un objeto JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3176,11 +3188,11 @@ msgstr ""
"Gestiona las operaciones de caché, como la lectura y el establecimiento de "
"datos de caché con una clave y un tiempo de espera especificados."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gestiona los formularios de contacto."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3188,78 +3200,70 @@ msgstr ""
"Gestiona las solicitudes de procesamiento y validación de URL de las "
"solicitudes POST entrantes."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Gestiona las consultas de búsqueda global."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Maneja la lógica de la compra como empresa sin registro."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Gestiona la descarga de un activo digital asociado a un pedido.\n"
"Esta función intenta servir el archivo del activo digital ubicado en el "
"directorio de almacenamiento del proyecto. Si no se encuentra el archivo, se "
"genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
"Esta función intenta servir el archivo del activo digital ubicado en el directorio de almacenamiento del proyecto. Si no se encuentra el archivo, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid es obligatorio"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "pedir producto no existe"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Sólo puede descargar el activo digital una vez"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "el pedido debe pagarse antes de descargar el activo digital"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "El producto del pedido no tiene un producto"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon no encontrado"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Gestiona las peticiones del favicon de un sitio web.\n"
"Esta función intenta servir el archivo favicon ubicado en el directorio "
"estático del proyecto. Si no se encuentra el archivo favicon, se genera un "
"error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
"Esta función intenta servir el archivo favicon ubicado en el directorio estático del proyecto. Si no se encuentra el archivo favicon, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Redirige la petición a la página índice de administración. La función "
"gestiona las peticiones HTTP entrantes y las redirige a la página de índice "
"de la interfaz de administración de Django. Utiliza la función `redirect` de "
"Django para gestionar la redirección HTTP."
"de la interfaz de administración de Django. Utiliza la función `redirect` de"
" Django para gestionar la redirección HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Devuelve la versión actual del eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Devuelve variables personalizadas para Dashboard."
@ -3279,15 +3283,16 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Representa un conjunto de vistas para gestionar objetos AttributeGroup. "
"Maneja operaciones relacionadas con AttributeGroup, incluyendo filtrado, "
"serialización y recuperación de datos. Esta clase forma parte de la capa API "
"de la aplicación y proporciona una forma estandarizada de procesar las "
"serialización y recuperación de datos. Esta clase forma parte de la capa API"
" de la aplicación y proporciona una forma estandarizada de procesar las "
"solicitudes y respuestas de los datos de AttributeGroup."
#: engine/core/viewsets.py:175
@ -3299,10 +3304,10 @@ msgid ""
"specific fields or retrieving detailed versus simplified information "
"depending on the request."
msgstr ""
"Gestiona las operaciones relacionadas con los objetos Attribute dentro de la "
"aplicación. Proporciona un conjunto de puntos finales de la API para "
"interactuar con los datos de los atributos. Esta clase gestiona la consulta, "
"el filtrado y la serialización de objetos Attribute, lo que permite un "
"Gestiona las operaciones relacionadas con los objetos Attribute dentro de la"
" aplicación. Proporciona un conjunto de puntos finales de la API para "
"interactuar con los datos de los atributos. Esta clase gestiona la consulta,"
" el filtrado y la serialización de objetos Attribute, lo que permite un "
"control dinámico de los datos devueltos, como el filtrado por campos "
"específicos o la recuperación de información detallada o simplificada en "
"función de la solicitud."
@ -3312,12 +3317,12 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Conjunto de vistas para gestionar objetos AttributeValue. Este conjunto de "
"vistas proporciona funcionalidad para listar, recuperar, crear, actualizar y "
"eliminar objetos AttributeValue. Se integra con los mecanismos viewset de "
"vistas proporciona funcionalidad para listar, recuperar, crear, actualizar y"
" eliminar objetos AttributeValue. Se integra con los mecanismos viewset de "
"Django REST Framework y utiliza serializadores apropiados para diferentes "
"acciones. Las capacidades de filtrado se proporcionan a través de "
"DjangoFilterBackend."
@ -3333,8 +3338,8 @@ msgstr ""
"Gestiona vistas para operaciones relacionadas con Categorías. La clase "
"CategoryViewSet se encarga de gestionar las operaciones relacionadas con el "
"modelo Category del sistema. Permite recuperar, filtrar y serializar datos "
"de categorías. El conjunto de vistas también aplica permisos para garantizar "
"que sólo los usuarios autorizados puedan acceder a datos específicos."
"de categorías. El conjunto de vistas también aplica permisos para garantizar"
" que sólo los usuarios autorizados puedan acceder a datos específicos."
#: engine/core/viewsets.py:326
msgid ""
@ -3344,9 +3349,9 @@ msgid ""
"endpoints for Brand objects."
msgstr ""
"Representa un conjunto de vistas para gestionar instancias de Brand. Esta "
"clase proporciona funcionalidad para consultar, filtrar y serializar objetos "
"Brand. Utiliza el marco ViewSet de Django para simplificar la implementación "
"de puntos finales de API para objetos Brand."
"clase proporciona funcionalidad para consultar, filtrar y serializar objetos"
" Brand. Utiliza el marco ViewSet de Django para simplificar la "
"implementación de puntos finales de API para objetos Brand."
#: engine/core/viewsets.py:438
msgid ""
@ -3360,11 +3365,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gestiona las operaciones relacionadas con el modelo `Producto` en el "
"sistema. Esta clase proporciona un conjunto de vistas para la gestión de "
"productos, incluyendo su filtrado, serialización y operaciones en instancias "
"específicas. Se extiende desde `EvibesViewSet` para utilizar funcionalidades "
"comunes y se integra con el framework Django REST para operaciones RESTful "
"API. Incluye métodos para recuperar detalles del producto, aplicar permisos "
"y acceder a comentarios relacionados de un producto."
"productos, incluyendo su filtrado, serialización y operaciones en instancias"
" específicas. Se extiende desde `EvibesViewSet` para utilizar "
"funcionalidades comunes y se integra con el framework Django REST para "
"operaciones RESTful API. Incluye métodos para recuperar detalles del "
"producto, aplicar permisos y acceder a comentarios relacionados de un "
"producto."
#: engine/core/viewsets.py:574
msgid ""
@ -3386,8 +3392,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representación de un conjunto de vistas que maneja objetos Feedback. Esta "
@ -3395,34 +3401,34 @@ msgstr ""
"incluyendo el listado, filtrado y recuperación de detalles. El propósito de "
"este conjunto de vistas es proporcionar diferentes serializadores para "
"diferentes acciones e implementar el manejo basado en permisos de los "
"objetos Feedback accesibles. Extiende la base `EvibesViewSet` y hace uso del "
"sistema de filtrado de Django para la consulta de datos."
"objetos Feedback accesibles. Extiende la base `EvibesViewSet` y hace uso del"
" sistema de filtrado de Django para la consulta de datos."
#: engine/core/viewsets.py:621
msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet para la gestión de pedidos y operaciones relacionadas. Esta clase "
"proporciona funcionalidad para recuperar, modificar y gestionar objetos de "
"pedido. Incluye varios puntos finales para gestionar operaciones de pedidos, "
"como añadir o eliminar productos, realizar compras para usuarios registrados "
"y no registrados, y recuperar los pedidos pendientes del usuario autenticado "
"actual. ViewSet utiliza varios serializadores en función de la acción "
"específica que se esté realizando y aplica los permisos correspondientes al "
"interactuar con los datos del pedido."
"pedido. Incluye varios puntos finales para gestionar operaciones de pedidos,"
" como añadir o eliminar productos, realizar compras para usuarios "
"registrados y no registrados, y recuperar los pedidos pendientes del usuario"
" autenticado actual. ViewSet utiliza varios serializadores en función de la "
"acción específica que se esté realizando y aplica los permisos "
"correspondientes al interactuar con los datos del pedido."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Proporciona un conjunto de vistas para gestionar entidades OrderProduct. "
@ -3459,8 +3465,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3485,8 +3491,8 @@ msgstr ""
"Esta clase proporciona la funcionalidad viewset para la gestión de objetos "
"`Address`. La clase AddressViewSet permite operaciones CRUD, filtrado y "
"acciones personalizadas relacionadas con entidades de direcciones. Incluye "
"comportamientos especializados para diferentes métodos HTTP, anulaciones del "
"serializador y gestión de permisos basada en el contexto de la solicitud."
"comportamientos especializados para diferentes métodos HTTP, anulaciones del"
" serializador y gestión de permisos basada en el contexto de la solicitud."
#: engine/core/viewsets.py:1123
#, python-brace-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
@ -2555,6 +2555,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr ""
@ -2562,6 +2563,10 @@ msgstr ""
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
@ -2590,19 +2595,31 @@ msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
@ -2618,11 +2635,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr ""
@ -2658,10 +2675,6 @@ msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,53 +2876,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2917,31 +2930,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2949,18 +2962,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "פעיל"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr "אם מוגדר כ-false, אובייקט זה לא יהיה גלוי למשתמשים ללא ההרשאה הנדרשת."
#: engine/core/abstract.py:23 engine/core/choices.py:18
@ -152,7 +153,8 @@ msgstr "נמסר"
msgid "canceled"
msgstr "בוטל"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "נכשל"
@ -265,7 +267,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "שכתוב קבוצת תכונות קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"שכתוב שדות מסוימים בקבוצת תכונות קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה"
@ -314,7 +317,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "שכתוב ערך תכונה קיים תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"שכתוב שדות מסוימים של ערך תכונה קיים תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה"
@ -368,8 +372,8 @@ msgstr "למשתמשים שאינם אנשי צוות, מוצגות רק ההז
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"חיפוש תת-מחרוזת ללא הבחנה בין אותיות גדולות וקטנות ב-human_readable_id, "
"order_products.product.name ו-order_products.product.partnumber"
@ -407,9 +411,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"מיין לפי אחד מהפרמטרים הבאים: uuid, human_readable_id, user_email, user, "
"status, created, modified, buy_time, random. הוסף קידומת '-' עבור מיון יורד "
@ -453,8 +457,8 @@ msgid ""
"completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a "
"transaction is initiated."
msgstr ""
"מסיים את רכישת ההזמנה. אם נעשה שימוש ב-`force_balance`, הרכישה תושלם באמצעות "
"היתרה של המשתמש; אם נעשה שימוש ב-`force_payment`, תתבצע עסקה."
"מסיים את רכישת ההזמנה. אם נעשה שימוש ב-`force_balance`, הרכישה תושלם באמצעות"
" היתרה של המשתמש; אם נעשה שימוש ב-`force_payment`, תתבצע עסקה."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:397
msgid "retrieve current pending order of a user"
@ -511,7 +515,8 @@ msgstr "הסר מוצר מההזמנה, הכמויות לא ייספרו"
msgid ""
"removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` "
"and `attributes`"
msgstr "מסיר רשימת מוצרים מהזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו."
msgstr ""
"מסיר רשימת מוצרים מהזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:459
msgid "list all wishlists (simple view)"
@ -590,28 +595,15 @@ msgstr "מסיר מוצרים רבים מרשימת המשאלות באמצעו
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"סינון לפי זוגות שם/ערך של תכונה אחת או יותר. • **תחביר**: `attr_name=method-"
"value[;attr2=method2-value2]…` • **שיטות** (ברירת המחדל היא `icontains` אם "
"לא צוין): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, "
"`startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, "
"`lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **הקלדת ערכים**: תחילה מתבצע ניסיון JSON "
"(כך שניתן להעביר רשימות/מילונים), `true`/`false` עבור ערכי בוליאניים, מספרים "
"שלמים, מספרים צפים; אחרת מטופל כמחרוזת. • **Base64**: קידומת עם `b64-` כדי "
"לקודד את הערך הגולמי ב-base64 בטוח ל-URL. \n"
"דוגמאות: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
"סינון לפי זוגות שם/ערך של תכונה אחת או יותר. • **תחביר**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` • **שיטות** (ברירת המחדל היא `icontains` אם לא צוין): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **הקלדת ערכים**: תחילה מתבצע ניסיון JSON (כך שניתן להעביר רשימות/מילונים), `true`/`false` עבור ערכי בוליאניים, מספרים שלמים, מספרים צפים; אחרת מטופל כמחרוזת. • **Base64**: קידומת עם `b64-` כדי לקודד את הערך הגולמי ב-base64 בטוח ל-URL. \n"
"דוגמאות: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:568 engine/core/docs/drf/viewsets.py:569
msgid "list all products (simple view)"
@ -623,12 +615,11 @@ msgstr "(מדויק) UUID של המוצר"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"רשימה של שדות למיון, מופרדים בפסיקים. קידומת `-` למיון יורד. **מותר:** uuid, "
"rating, name, slug, created, modified, price, random"
"רשימה של שדות למיון, מופרדים בפסיקים. קידומת `-` למיון יורד. **מותר:** uuid,"
" rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -930,7 +921,8 @@ msgstr "שכתוב תגית מוצר קיימת תוך שמירת תוכן שא
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1266
msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables"
msgstr "שכתוב שדות מסוימים בתגית מוצר קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה"
msgstr ""
"שכתוב שדות מסוימים בתגית מוצר קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה"
#: engine/core/elasticsearch/__init__.py:122
#: engine/core/elasticsearch/__init__.py:570
@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "נתונים במטמון"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "נתוני JSON שעברו קמלאיזציה מה-URL המבוקש"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "רק כתובות URL המתחילות ב-http(s):// מותרות"
@ -1164,8 +1156,8 @@ msgstr "קנה הזמנה"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr "אנא שלחו את התכונות כמחרוזת מעוצבת כך: attr1=value1,attr2=value2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
@ -1240,7 +1232,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "אילו תכונות וערכים ניתן להשתמש בהם לסינון קטגוריה זו."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr "מחירים מינימליים ומקסימליים עבור מוצרים בקטגוריה זו, אם זמינים."
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
@ -1594,8 +1587,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"מייצג תגית מוצר המשמשת לסיווג או זיהוי מוצרים. מחלקת ProductTag נועדה לזהות "
"ולסווג מוצרים באופן ייחודי באמצעות שילוב של מזהה תגית פנימי ושם תצוגה "
"ידידותי למשתמש. היא תומכת בפעולות המיוצאות באמצעות mixins ומספקת התאמה אישית "
"של מטא-נתונים למטרות ניהוליות."
"ידידותי למשתמש. היא תומכת בפעולות המיוצאות באמצעות mixins ומספקת התאמה אישית"
" של מטא-נתונים למטרות ניהוליות."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1624,8 +1617,8 @@ msgid ""
"attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name."
msgstr ""
"מייצג תווית קטגוריה המשמשת למוצרים. מחלקה זו מדגמת תווית קטגוריה שניתן "
"להשתמש בה כדי לקשר ולסווג מוצרים. היא כוללת תכונות עבור מזהה תווית פנימי ושם "
"תצוגה ידידותי למשתמש."
"להשתמש בה כדי לקשר ולסווג מוצרים. היא כוללת תכונות עבור מזהה תווית פנימי ושם"
" תצוגה ידידותי למשתמש."
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1703,10 +1696,11 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"מייצג אובייקט מותג במערכת. מחלקה זו מטפלת במידע ובתכונות הקשורים למותג, כולל "
"שמו, לוגואים, תיאור, קטגוריות קשורות, סלוגן ייחודי וסדר עדיפות. היא מאפשרת "
"מייצג אובייקט מותג במערכת. מחלקה זו מטפלת במידע ובתכונות הקשורים למותג, כולל"
" שמו, לוגואים, תיאור, קטגוריות קשורות, סלוגן ייחודי וסדר עדיפות. היא מאפשרת "
"ארגון וייצוג של נתונים הקשורים למותג בתוך היישום."
#: engine/core/models.py:448
@ -1751,8 +1745,8 @@ msgstr "קטגוריות"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1840,11 +1834,11 @@ msgid ""
"product data and its associated information within an application."
msgstr ""
"מייצג מוצר עם תכונות כגון קטגוריה, מותג, תגיות, סטטוס דיגיטלי, שם, תיאור, "
"מספר חלק ו-slug. מספק תכונות שירות נלוות לאחזור דירוגים, ספירת משובים, מחיר, "
"כמות והזמנות סה\"כ. מיועד לשימוש במערכת המטפלת במסחר אלקטרוני או בניהול "
"מספר חלק ו-slug. מספק תכונות שירות נלוות לאחזור דירוגים, ספירת משובים, מחיר,"
" כמות והזמנות סה\"כ. מיועד לשימוש במערכת המטפלת במסחר אלקטרוני או בניהול "
"מלאי. מחלקה זו מתקשרת עם מודלים נלווים (כגון קטגוריה, מותג ותגית מוצר) "
"ומנהלת את המטמון עבור תכונות הנגישות בתדירות גבוהה כדי לשפר את הביצועים. הוא "
"משמש להגדרה ולעיבוד נתוני מוצר והמידע הקשור אליו בתוך יישום."
"ומנהלת את המטמון עבור תכונות הנגישות בתדירות גבוהה כדי לשפר את הביצועים. הוא"
" משמש להגדרה ולעיבוד נתוני מוצר והמידע הקשור אליו בתוך יישום."
#: engine/core/models.py:585
msgid "category this product belongs to"
@ -1899,14 +1893,15 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"מייצג תכונה במערכת. מחלקה זו משמשת להגדרת תכונות ולניהולן. תכונות הן נתונים "
"הניתנים להתאמה אישית, שניתן לקשר לישויות אחרות. לתכונות יש קטגוריות, קבוצות, "
"סוגי ערכים ושמות משויכים. המודל תומך בסוגים רבים של ערכים, כולל מחרוזת, מספר "
"שלם, מספר צף, בוליאני, מערך ואובייקט. הדבר מאפשר בניית נתונים דינמית וגמישה."
"הניתנים להתאמה אישית, שניתן לקשר לישויות אחרות. לתכונות יש קטגוריות, קבוצות,"
" סוגי ערכים ושמות משויכים. המודל תומך בסוגים רבים של ערכים, כולל מחרוזת, "
"מספר שלם, מספר צף, בוליאני, מערך ואובייקט. הדבר מאפשר בניית נתונים דינמית "
"וגמישה."
#: engine/core/models.py:733
msgid "group of this attribute"
@ -1967,9 +1962,9 @@ msgstr "תכונה"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"מייצג ערך ספציפי עבור תכונה המקושרת למוצר. הוא מקשר את ה\"תכונה\" ל\"ערך\" "
"ייחודי, ומאפשר ארגון טוב יותר וייצוג דינמי של מאפייני המוצר."
@ -1989,8 +1984,8 @@ msgstr "הערך הספציפי עבור תכונה זו"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2036,8 +2031,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"מייצג קמפיין קידום מכירות למוצרים בהנחה. מחלקה זו משמשת להגדרת וניהול "
"קמפיינים לקידום מכירות המציעים הנחה באחוזים על מוצרים. המחלקה כוללת תכונות "
@ -2109,8 +2104,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"מייצג תיעוד הקשור למוצר. מחלקה זו משמשת לאחסון מידע על תיעוד הקשור למוצרים "
"ספציפיים, כולל העלאת קבצים ומטא-נתונים שלהם. היא מכילה שיטות ותכונות לטיפול "
@ -2131,21 +2126,22 @@ msgstr "לא פתור"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"מייצג ישות כתובת הכוללת פרטים על מיקום וקשרים עם משתמש. מספק פונקציונליות "
"לאחסון נתונים גיאוגרפיים וכתובות, וכן אינטגרציה עם שירותי קידוד גיאוגרפי. "
"מחלקה זו נועדה לאחסן מידע מפורט על כתובות, כולל רכיבים כגון רחוב, עיר, אזור, "
"מדינה ומיקום גיאוגרפי (קו אורך וקו רוחב). היא תומכת באינטגרציה עם ממשקי API "
"לקידוד גיאוגרפי, ומאפשרת אחסון של תגובות API גולמיות לעיבוד או בדיקה נוספים. "
"הסוג גם מאפשר לקשר כתובת למשתמש, מה שמקל על טיפול בנתונים מותאמים אישית."
"מחלקה זו נועדה לאחסן מידע מפורט על כתובות, כולל רכיבים כגון רחוב, עיר, אזור,"
" מדינה ומיקום גיאוגרפי (קו אורך וקו רוחב). היא תומכת באינטגרציה עם ממשקי API"
" לקידוד גיאוגרפי, ומאפשרת אחסון של תגובות API גולמיות לעיבוד או בדיקה "
"נוספים. הסוג גם מאפשר לקשר כתובת למשתמש, מה שמקל על טיפול בנתונים מותאמים "
"אישית."
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2211,8 +2207,8 @@ msgstr ""
"מייצג קוד קידום מכירות שניתן להשתמש בו לקבלת הנחות, לניהול תוקפו, סוג ההנחה "
"והשימוש בו. מחלקת PromoCode מאחסנת פרטים אודות קוד קידום מכירות, כולל המזהה "
"הייחודי שלו, מאפייני ההנחה (סכום או אחוז), תקופת התוקף, המשתמש המשויך (אם "
"יש) ומצב השימוש בו. היא כוללת פונקציונליות לאימות והחלת קוד הקידום על הזמנה, "
"תוך הקפדה על עמידה באילוצים."
"יש) ומצב השימוש בו. היא כוללת פונקציונליות לאימות והחלת קוד הקידום על הזמנה,"
" תוך הקפדה על עמידה באילוצים."
#: engine/core/models.py:1087
msgid "unique code used by a user to redeem a discount"
@ -2298,16 +2294,16 @@ msgstr "סוג הנחה לא חוקי עבור קוד קידום מכירות {s
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"מייצג הזמנה שבוצעה על ידי משתמש. מחלקה זו מדמה הזמנה בתוך היישום, כולל "
"תכונותיה השונות כגון פרטי חיוב ומשלוח, סטטוס, משתמש קשור, התראות ופעולות "
"נלוות. להזמנות יכולות להיות מוצרים נלווים, ניתן להחיל עליהן מבצעים, להגדיר "
"כתובות ולעדכן פרטי משלוח או חיוב. כמו כן, הפונקציונליות תומכת בניהול המוצרים "
"במחזור החיים של ההזמנה."
"כתובות ולעדכן פרטי משלוח או חיוב. כמו כן, הפונקציונליות תומכת בניהול המוצרים"
" במחזור החיים של ההזמנה."
#: engine/core/models.py:1213
msgid "the billing address used for this order"
@ -2461,8 +2457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"מנהל משוב משתמשים על מוצרים. מחלקה זו נועדה לאסוף ולאחסן משוב משתמשים על "
"מוצרים ספציפיים שרכשו. היא מכילה תכונות לאחסון הערות משתמשים, הפניה למוצר "
"הקשור בהזמנה ודירוג שהוקצה על ידי המשתמש. המחלקה משתמשת בשדות מסד נתונים כדי "
"למדל ולנהל ביעילות נתוני משוב."
"הקשור בהזמנה ודירוג שהוקצה על ידי המשתמש. המחלקה משתמשת בשדות מסד נתונים כדי"
" למדל ולנהל ביעילות נתוני משוב."
#: engine/core/models.py:1711
msgid "user-provided comments about their experience with the product"
@ -2473,7 +2469,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "הערות משוב"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr "מתייחס למוצר הספציפי בהזמנה שעליה מתייחס משוב זה."
#: engine/core/models.py:1720
@ -2500,8 +2497,8 @@ msgid ""
"download URL for digital products. The model integrates with the Order and "
"Product models and stores a reference to them."
msgstr ""
"מייצג מוצרים הקשורים להזמנות ותכונותיהם. מודל OrderProduct שומר מידע על מוצר "
"שהוא חלק מהזמנה, כולל פרטים כגון מחיר הרכישה, כמות, תכונות המוצר ומצב. הוא "
"מייצג מוצרים הקשורים להזמנות ותכונותיהם. מודל OrderProduct שומר מידע על מוצר"
" שהוא חלק מהזמנה, כולל פרטים כגון מחיר הרכישה, כמות, תכונות המוצר ומצב. הוא "
"מנהל התראות למשתמש ולמנהלים ומטפל בפעולות כגון החזרת יתרת המוצר או הוספת "
"משוב. מודל זה מספק גם שיטות ותכונות התומכות בלוגיקה עסקית, כגון חישוב המחיר "
"הכולל או יצירת כתובת URL להורדה עבור מוצרים דיגיטליים. המודל משתלב עם מודלי "
@ -2613,14 +2610,14 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"מייצג את פונקציונליות ההורדה של נכסים דיגיטליים הקשורים להזמנות. מחלקת "
"DigitalAssetDownload מספקת את היכולת לנהל ולהיכנס להורדות הקשורות למוצרים "
"שהוזמנו. היא שומרת מידע על המוצר שהוזמן, מספר ההורדות והאם הנכס גלוי לציבור. "
"היא כוללת שיטה ליצירת כתובת URL להורדת הנכס כאשר ההזמנה הקשורה נמצאת במצב "
"שהוזמנו. היא שומרת מידע על המוצר שהוזמן, מספר ההורדות והאם הנכס גלוי לציבור."
" היא כוללת שיטה ליצירת כתובת URL להורדת הנכס כאשר ההזמנה הקשורה נמצאת במצב "
"'הושלמה'."
#: engine/core/models.py:1961
@ -2665,8 +2662,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "אין פעילות של לקוחות ב-30 הימים האחרונים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "מכירות יומיות (30 יום)"
msgid "Daily sales"
msgstr "מכירות יומיות"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2677,6 +2674,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "הכנסות ברוטו"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
@ -2684,6 +2682,10 @@ msgstr "הזמנות"
msgid "Gross"
msgstr "גרוס"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "סקירת הכנסות"
@ -2712,20 +2714,32 @@ msgid "No data"
msgstr "בנתונים"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "הכנסה (ברוטו, 30 יום)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "הכנסות (נטו, 30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "החזרות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "הכנסות נטו"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "הזמנות מעובדות (30 יום)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "שיעור ההחזר"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "הוחזר"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "מלאי נמוך"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "אין פריטים במלאי נמוך."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2740,11 +2754,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "המוצר המבוקש ביותר"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "אין עדיין נתונים."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "המוצר הפופולרי ביותר"
@ -2780,10 +2794,6 @@ msgstr "אין מכירות בקטגוריה זו ב-30 הימים האחרונ
msgid "Django site admin"
msgstr "מנהל אתר Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2813,12 +2823,11 @@ msgstr "שלום %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"תודה על הזמנתך #%(order.pk)s! אנו שמחים להודיע לך שהזמנתך נכנסה לעיבוד. להלן "
"פרטי הזמנתך:"
"תודה על הזמנתך #%(order.pk)s! אנו שמחים להודיע לך שהזמנתך נכנסה לעיבוד. להלן"
" פרטי הזמנתך:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -2919,8 +2928,7 @@ msgstr "תודה על שהייתכם איתנו! הענקנו לכם קוד קי
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr "תודה על הזמנתך! אנו שמחים לאשר את רכישתך. להלן פרטי הזמנתך:"
@ -2988,15 +2996,15 @@ msgstr "יש להגדיר את הפרמטר NOMINATIM_URL!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "מידות התמונה לא יעלו על w{max_width} x h{max_height} פיקסלים!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"מטפל בבקשה לאינדקס מפת האתר ומחזיר תגובה בפורמט XML. הוא מבטיח שהתגובה תכלול "
"את כותרת סוג התוכן המתאימה ל-XML."
"מטפל בבקשה לאינדקס מפת האתר ומחזיר תגובה בפורמט XML. הוא מבטיח שהתגובה תכלול"
" את כותרת סוג התוכן המתאימה ל-XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3005,101 +3013,97 @@ msgstr ""
"מטפל בתגובה לתצוגה מפורטת של מפת אתר. פונקציה זו מעבדת את הבקשה, משיגה את "
"התגובה המתאימה לפרטי מפת האתר, וקובעת את כותרת Content-Type עבור XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "מחזיר רשימה של שפות נתמכות והמידע המתאים להן."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "מחזיר את הפרמטרים של האתר כאובייקט JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"מטפל בפעולות מטמון כגון קריאה והגדרת נתוני מטמון עם מפתח וזמן המתנה מוגדרים."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "מטפל בהגשת טפסי \"צור קשר\"."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "מטפל בבקשות לעיבוד ואימות כתובות URL מבקשות POST נכנסות."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "מטפל בשאילתות חיפוש גלובליות."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "מטפל בהיגיון הרכישה כעסק ללא רישום."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"מטפל בהורדת נכס דיגיטלי הקשור להזמנה. פונקציה זו מנסה להציג את קובץ הנכס "
"הדיגיטלי הנמצא בספריית האחסון של הפרויקט. אם הקובץ לא נמצא, מתקבלת שגיאת "
"HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid נדרש"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "המוצר שהוזמן אינו קיים"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "ניתן להוריד את הנכס הדיגיטלי פעם אחת בלבד"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "יש לשלם את ההזמנה לפני הורדת הנכס הדיגיטלי"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "למוצר ההזמנה אין מוצר"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "לא נמצא סמל מועדף"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"מטפל בבקשות לסמל המועדף של אתר אינטרנט. פונקציה זו מנסה להציג את קובץ הסמל "
"המועדף הנמצא בספרייה הסטטית של הפרויקט. אם קובץ הסמל המועדף לא נמצא, מתקבלת "
"שגיאת HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"מנתב את הבקשה לדף האינדקס של המנהל. הפונקציה מטפלת בבקשות HTTP נכנסות ומנתבת "
"אותן לדף האינדקס של ממשק המנהל של Django. היא משתמשת בפונקציית `redirect` של "
"Django לטיפול בהפניה HTTP."
"מנתב את הבקשה לדף האינדקס של המנהל. הפונקציה מטפלת בבקשות HTTP נכנסות ומנתבת"
" אותן לדף האינדקס של ממשק המנהל של Django. היא משתמשת בפונקציית `redirect` "
"של Django לטיפול בהפניה HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "מחזיר את הגרסה הנוכחית של eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "מחזיר משתנים מותאמים אישית עבור לוח המחוונים."
@ -3111,17 +3115,18 @@ msgid ""
"serializer classes based on the current action, customizable permissions, "
"and rendering formats."
msgstr ""
"מגדיר קבוצת תצוגות לניהול פעולות הקשורות ל-Evibes. מחלקת EvibesViewSet יורשת "
"מ-ModelViewSet ומספקת פונקציונליות לטיפול בפעולות ובפעולות על ישויות Evibes. "
"היא כוללת תמיכה במחלוקות סריאליזציה דינמיות המבוססות על הפעולה הנוכחית, "
"הרשאות הניתנות להתאמה אישית ופורמטים של עיבוד."
"מגדיר קבוצת תצוגות לניהול פעולות הקשורות ל-Evibes. מחלקת EvibesViewSet יורשת"
" מ-ModelViewSet ומספקת פונקציונליות לטיפול בפעולות ובפעולות על ישויות "
"Evibes. היא כוללת תמיכה במחלוקות סריאליזציה דינמיות המבוססות על הפעולה "
נוכחית, הרשאות הניתנות להתאמה אישית ופורמטים של עיבוד."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"מייצג קבוצת תצוגות לניהול אובייקטי AttributeGroup. מטפל בפעולות הקשורות "
"ל-AttributeGroup, כולל סינון, סידור סדרתי ואחזור נתונים. מחלקה זו היא חלק "
@ -3147,8 +3152,8 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"סט תצוגה לניהול אובייקטי AttributeValue. סט תצוגה זה מספק פונקציונליות "
"לרישום, אחזור, יצירה, עדכון ומחיקה של אובייקטי AttributeValue. הוא משתלב "
@ -3189,10 +3194,10 @@ msgid ""
"product details, applying permissions, and accessing related feedback of a "
"product."
msgstr ""
"מנהל פעולות הקשורות למודל `Product` במערכת. מחלקה זו מספקת מערך תצוגה לניהול "
"מוצרים, כולל סינון, סידור סדרתי ופעולות על מופעים ספציפיים. היא מרחיבה את "
"`EvibesViewSet` כדי להשתמש בפונקציונליות משותפת ומשתלבת עם מסגרת Django REST "
"עבור פעולות RESTful API. כוללת שיטות לאחזור פרטי מוצר, החלת הרשאות וגישה "
"מנהל פעולות הקשורות למודל `Product` במערכת. מחלקה זו מספקת מערך תצוגה לניהול"
" מוצרים, כולל סינון, סידור סדרתי ופעולות על מופעים ספציפיים. היא מרחיבה את "
"`EvibesViewSet` כדי להשתמש בפונקציונליות משותפת ומשתלבת עם מסגרת Django REST"
" עבור פעולות RESTful API. כוללת שיטות לאחזור פרטי מוצר, החלת הרשאות וגישה "
"למשוב הקשור למוצר."
#: engine/core/viewsets.py:574
@ -3204,8 +3209,8 @@ msgid ""
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"מייצג קבוצת תצוגות לניהול אובייקטי ספק. קבוצת תצוגות זו מאפשרת לאחזר, לסנן "
"ולסדר נתוני ספק. היא מגדירה את קבוצת השאילתות, תצורות המסננים ומחלקות הסידור "
"המשמשות לטיפול בפעולות שונות. מטרת מחלקה זו היא לספק גישה יעילה למשאבים "
"ולסדר נתוני ספק. היא מגדירה את קבוצת השאילתות, תצורות המסננים ומחלקות הסידור"
" המשמשות לטיפול בפעולות שונות. מטרת מחלקה זו היא לספק גישה יעילה למשאבים "
"הקשורים לספק באמצעות מסגרת Django REST."
#: engine/core/viewsets.py:594
@ -3213,29 +3218,29 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"ייצוג של קבוצת תצוגה המטפלת באובייקטי משוב. מחלקה זו מנהלת פעולות הקשורות "
"לאובייקטי משוב, כולל רישום, סינון ואחזור פרטים. מטרת קבוצת תצוגה זו היא לספק "
"סדרנים שונים לפעולות שונות וליישם טיפול מבוסס הרשאות באובייקטי משוב נגישים. "
"היא מרחיבה את `EvibesViewSet` הבסיסי ומשתמשת במערכת הסינון של Django לשאילתת "
"נתונים."
"לאובייקטי משוב, כולל רישום, סינון ואחזור פרטים. מטרת קבוצת תצוגה זו היא לספק"
" סדרנים שונים לפעולות שונות וליישם טיפול מבוסס הרשאות באובייקטי משוב נגישים."
" היא מרחיבה את `EvibesViewSet` הבסיסי ומשתמשת במערכת הסינון של Django "
"לשאילתת נתונים."
#: engine/core/viewsets.py:621
msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet לניהול הזמנות ופעולות נלוות. מחלקה זו מספקת פונקציונליות לאחזור, "
"שינוי וניהול אובייקטי הזמנה. היא כוללת נקודות קצה שונות לטיפול בפעולות הזמנה "
"כגון הוספה או הסרה של מוצרים, ביצוע רכישות עבור משתמשים רשומים ולא רשומים, "
"שינוי וניהול אובייקטי הזמנה. היא כוללת נקודות קצה שונות לטיפול בפעולות הזמנה"
" כגון הוספה או הסרה של מוצרים, ביצוע רכישות עבור משתמשים רשומים ולא רשומים, "
"ואחזור הזמנות ממתנות של המשתמש המאושר הנוכחי. ViewSet משתמש במספר סדרנים "
"בהתאם לפעולה הספציפית המתבצעת ומאכוף הרשאות בהתאם בעת אינטראקציה עם נתוני "
"הזמנה."
@ -3244,8 +3249,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"מספק סט תצוגה לניהול ישויות OrderProduct. סט תצוגה זה מאפשר פעולות CRUD "
@ -3275,8 +3280,8 @@ msgstr "מטפל בפעולות הקשורות לנתוני המלאי במער
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
@ -2555,6 +2555,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr ""
@ -2562,6 +2563,10 @@ msgstr ""
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
@ -2590,19 +2595,31 @@ msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
@ -2618,11 +2635,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr ""
@ -2658,10 +2675,6 @@ msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,53 +2876,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2917,31 +2930,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2949,18 +2962,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
@ -2555,6 +2555,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr ""
@ -2562,6 +2563,10 @@ msgstr ""
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
@ -2590,19 +2595,31 @@ msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
@ -2618,11 +2635,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr ""
@ -2658,10 +2675,6 @@ msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,53 +2876,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2917,31 +2930,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2949,18 +2962,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "ID unik"
#: engine/core/abstract.py:13
msgid "unique id is used to surely identify any database object"
msgstr "ID unik digunakan untuk mengidentifikasi objek basis data secara pasti"
msgstr ""
"ID unik digunakan untuk mengidentifikasi objek basis data secara pasti"
#: engine/core/abstract.py:20
msgid "is active"
@ -27,7 +28,8 @@ msgstr "Aktif"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Jika diset ke false, objek ini tidak dapat dilihat oleh pengguna tanpa izin "
"yang diperlukan"
@ -154,7 +156,8 @@ msgstr "Disampaikan."
msgid "canceled"
msgstr "Dibatalkan"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Gagal"
@ -192,8 +195,8 @@ msgid ""
"negotiation. Language can be selected with Accept-Language and query "
"parameter both."
msgstr ""
"Skema OpenApi3 untuk API ini. Format dapat dipilih melalui negosiasi konten. "
"Bahasa dapat dipilih dengan parameter Accept-Language dan parameter kueri."
"Skema OpenApi3 untuk API ini. Format dapat dipilih melalui negosiasi konten."
" Bahasa dapat dipilih dengan parameter Accept-Language dan parameter kueri."
#: engine/core/docs/drf/views.py:44 engine/core/graphene/mutations.py:37
msgid "cache I/O"
@ -205,8 +208,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Terapkan hanya kunci untuk membaca data yang diizinkan dari cache.\n"
"Menerapkan kunci, data, dan batas waktu dengan autentikasi untuk menulis "
"data ke cache."
"Menerapkan kunci, data, dan batas waktu dengan autentikasi untuk menulis data ke cache."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -272,7 +274,8 @@ msgstr ""
"dapat diedit"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Menulis ulang beberapa bidang dari grup atribut yang sudah ada sehingga "
"tidak dapat diedit"
@ -328,7 +331,8 @@ msgstr ""
"dapat diedit"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Menulis ulang beberapa bidang dari nilai atribut yang sudah ada sehingga "
"tidak dapat diedit"
@ -388,8 +392,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Pencarian substring yang tidak peka huruf besar/kecil di human_readable_id, "
"order_produk.product.name, dan order_produk.product.partnumber"
@ -413,7 +417,8 @@ msgstr "Filter berdasarkan ID pesanan yang dapat dibaca manusia"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:308
msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)"
msgstr ""
"Filter berdasarkan email pengguna (pencocokan persis tanpa huruf besar-kecil)"
"Filter berdasarkan email pengguna (pencocokan persis tanpa huruf besar-"
"kecil)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:313
msgid "Filter by user's UUID"
@ -427,9 +432,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Urutkan berdasarkan salah satu dari: uuid, human_readable_id, user_email, "
"user, status, created, modified, buy_time, random. Awalan dengan '-' untuk "
@ -638,31 +643,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Memfilter berdasarkan satu atau beberapa pasangan nama/nilai atribut. \n"
"- **Sintaks**: `attr_name = metode-nilai[;attr2 = metode2-nilai2]...`\n"
"- **Metode** (default ke `icontains` jika dihilangkan): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Pengetikan nilai**: JSON dicoba terlebih dahulu (sehingga Anda dapat "
"mengoper daftar/diktat), `true`/`false` untuk boolean, bilangan bulat, "
"float; jika tidak, maka akan diperlakukan sebagai string. \n"
"- **Base64**: awalan dengan `b64-` untuk menyandikan base64 yang aman bagi "
"URL untuk menyandikan nilai mentah. \n"
"- **Metode** (default ke `icontains` jika dihilangkan): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Pengetikan nilai**: JSON dicoba terlebih dahulu (sehingga Anda dapat mengoper daftar/diktat), `true`/`false` untuk boolean, bilangan bulat, float; jika tidak, maka akan diperlakukan sebagai string. \n"
"- **Base64**: awalan dengan `b64-` untuk menyandikan base64 yang aman bagi URL untuk menyandikan nilai mentah. \n"
"Contoh: \n"
"`warna=merah-pasti`, `ukuran=gt-10`, `fitur=dalam-[\"wifi\", "
"\"bluetooth\"]`,\n"
"`warna=merah-pasti`, `ukuran=gt-10`, `fitur=dalam-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description = berisi-aGVhdC1jb2xk`"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:568 engine/core/docs/drf/viewsets.py:569
@ -675,14 +669,11 @@ msgstr "UUID Produk (persis)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Daftar bidang yang dipisahkan koma untuk mengurutkan. Awalan dengan `-` "
"untuk mengurutkan. \n"
"**Diizinkan:** uuid, peringkat, nama, siput, dibuat, dimodifikasi, harga, "
"acak"
"Daftar bidang yang dipisahkan koma untuk mengurutkan. Awalan dengan `-` untuk mengurutkan. \n"
"**Diizinkan:** uuid, peringkat, nama, siput, dibuat, dimodifikasi, harga, acak"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -757,7 +748,8 @@ msgstr "Masukan alamat pelengkapan otomatis"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:794
msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint"
msgstr ""
"String kueri data mentah, harap tambahkan dengan data dari titik akhir geo-IP"
"String kueri data mentah, harap tambahkan dengan data dari titik akhir geo-"
"IP"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:800
msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5"
@ -1165,7 +1157,7 @@ msgstr "Data yang di-cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Data JSON yang di-camel dari URL yang diminta"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Hanya URL yang dimulai dengan http(s):// yang diperbolehkan"
@ -1250,8 +1242,8 @@ msgstr "Beli pesanan"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Kirimkan atribut dalam bentuk string seperti attr1 = nilai1, attr2 = nilai2"
@ -1328,7 +1320,8 @@ msgstr ""
"Atribut dan nilai mana yang dapat digunakan untuk memfilter kategori ini."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Harga minimum dan maksimum untuk produk dalam kategori ini, jika tersedia."
@ -1541,7 +1534,8 @@ msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
#: engine/core/graphene/object_types.py:680
msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value"
msgstr ""
"'email from', terkadang harus digunakan sebagai pengganti nilai pengguna host"
"'email from', terkadang harus digunakan sebagai pengganti nilai pengguna "
"host"
#: engine/core/graphene/object_types.py:681
msgid "email host user"
@ -1602,9 +1596,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mewakili sekelompok atribut, yang dapat berupa hirarki. Kelas ini digunakan "
"untuk mengelola dan mengatur grup atribut. Sebuah grup atribut dapat "
"memiliki grup induk, membentuk struktur hirarki. Hal ini dapat berguna untuk "
"mengkategorikan dan mengelola atribut secara lebih efektif dalam sistem yang "
"kompleks."
"memiliki grup induk, membentuk struktur hirarki. Hal ini dapat berguna untuk"
" mengkategorikan dan mengelola atribut secara lebih efektif dalam sistem "
"yang kompleks."
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1634,8 +1628,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mewakili entitas vendor yang mampu menyimpan informasi tentang vendor "
"eksternal dan persyaratan interaksinya. Kelas Vendor digunakan untuk "
"mendefinisikan dan mengelola informasi yang terkait dengan vendor eksternal. "
"Kelas ini menyimpan nama vendor, detail otentikasi yang diperlukan untuk "
"mendefinisikan dan mengelola informasi yang terkait dengan vendor eksternal."
" Kelas ini menyimpan nama vendor, detail otentikasi yang diperlukan untuk "
"komunikasi, dan persentase markup yang diterapkan pada produk yang diambil "
"dari vendor. Model ini juga menyimpan metadata dan batasan tambahan, "
"sehingga cocok untuk digunakan dalam sistem yang berinteraksi dengan vendor "
@ -1694,8 +1688,8 @@ msgstr ""
"Merupakan tag produk yang digunakan untuk mengklasifikasikan atau "
"mengidentifikasi produk. Kelas ProductTag dirancang untuk mengidentifikasi "
"dan mengklasifikasikan produk secara unik melalui kombinasi pengenal tag "
"internal dan nama tampilan yang mudah digunakan. Kelas ini mendukung operasi "
"yang diekspor melalui mixin dan menyediakan penyesuaian metadata untuk "
"internal dan nama tampilan yang mudah digunakan. Kelas ini mendukung operasi"
" yang diekspor melalui mixin dan menyediakan penyesuaian metadata untuk "
"tujuan administratif."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
@ -1724,8 +1718,8 @@ msgid ""
"tag that can be used to associate and classify products. It includes "
"attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name."
msgstr ""
"Merupakan tag kategori yang digunakan untuk produk. Kelas ini memodelkan tag "
"kategori yang dapat digunakan untuk mengaitkan dan mengklasifikasikan "
"Merupakan tag kategori yang digunakan untuk produk. Kelas ini memodelkan tag"
" kategori yang dapat digunakan untuk mengaitkan dan mengklasifikasikan "
"produk. Kelas ini mencakup atribut untuk pengenal tag internal dan nama "
"tampilan yang mudah digunakan."
@ -1751,9 +1745,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Merupakan entitas kategori untuk mengatur dan mengelompokkan item terkait "
"dalam struktur hierarki. Kategori dapat memiliki hubungan hierarkis dengan "
"kategori lain, yang mendukung hubungan induk-anak. Kelas ini mencakup bidang "
"untuk metadata dan representasi visual, yang berfungsi sebagai fondasi untuk "
"fitur-fitur terkait kategori. Kelas ini biasanya digunakan untuk "
"kategori lain, yang mendukung hubungan induk-anak. Kelas ini mencakup bidang"
" untuk metadata dan representasi visual, yang berfungsi sebagai fondasi "
"untuk fitur-fitur terkait kategori. Kelas ini biasanya digunakan untuk "
"mendefinisikan dan mengelola kategori produk atau pengelompokan serupa "
"lainnya dalam aplikasi, yang memungkinkan pengguna atau administrator "
"menentukan nama, deskripsi, dan hierarki kategori, serta menetapkan atribut "
@ -1808,12 +1802,13 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Mewakili objek Merek dalam sistem. Kelas ini menangani informasi dan atribut "
"yang terkait dengan merek, termasuk nama, logo, deskripsi, kategori terkait, "
"siput unik, dan urutan prioritas. Kelas ini memungkinkan pengaturan dan "
"representasi data yang terkait dengan merek di dalam aplikasi."
"Mewakili objek Merek dalam sistem. Kelas ini menangani informasi dan atribut"
" yang terkait dengan merek, termasuk nama, logo, deskripsi, kategori "
"terkait, siput unik, dan urutan prioritas. Kelas ini memungkinkan pengaturan"
" dan representasi data yang terkait dengan merek di dalam aplikasi."
#: engine/core/models.py:448
msgid "name of this brand"
@ -1857,8 +1852,8 @@ msgstr "Kategori"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1866,10 +1861,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mewakili stok produk yang dikelola dalam sistem. Kelas ini memberikan "
"rincian tentang hubungan antara vendor, produk, dan informasi stok mereka, "
"serta properti terkait inventaris seperti harga, harga pembelian, kuantitas, "
"SKU, dan aset digital. Ini adalah bagian dari sistem manajemen inventaris "
"untuk memungkinkan pelacakan dan evaluasi produk yang tersedia dari berbagai "
"vendor."
"serta properti terkait inventaris seperti harga, harga pembelian, kuantitas,"
" SKU, dan aset digital. Ini adalah bagian dari sistem manajemen inventaris "
"untuk memungkinkan pelacakan dan evaluasi produk yang tersedia dari berbagai"
" vendor."
#: engine/core/models.py:520
msgid "the vendor supplying this product stock"
@ -1947,13 +1942,13 @@ msgid ""
"properties to improve performance. It is used to define and manipulate "
"product data and its associated information within an application."
msgstr ""
"Merepresentasikan produk dengan atribut seperti kategori, merek, tag, status "
"digital, nama, deskripsi, nomor komponen, dan siput. Menyediakan properti "
"Merepresentasikan produk dengan atribut seperti kategori, merek, tag, status"
" digital, nama, deskripsi, nomor komponen, dan siput. Menyediakan properti "
"utilitas terkait untuk mengambil peringkat, jumlah umpan balik, harga, "
"kuantitas, dan total pesanan. Dirancang untuk digunakan dalam sistem yang "
"menangani e-commerce atau manajemen inventaris. Kelas ini berinteraksi "
"dengan model terkait (seperti Kategori, Merek, dan ProductTag) dan mengelola "
"cache untuk properti yang sering diakses untuk meningkatkan kinerja. Kelas "
"dengan model terkait (seperti Kategori, Merek, dan ProductTag) dan mengelola"
" cache untuk properti yang sering diakses untuk meningkatkan kinerja. Kelas "
"ini digunakan untuk mendefinisikan dan memanipulasi data produk dan "
"informasi terkait di dalam aplikasi."
@ -2010,12 +2005,12 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Merupakan atribut dalam sistem. Kelas ini digunakan untuk mendefinisikan dan "
"mengelola atribut, yang merupakan bagian data yang dapat disesuaikan yang "
"Merupakan atribut dalam sistem. Kelas ini digunakan untuk mendefinisikan dan"
" mengelola atribut, yang merupakan bagian data yang dapat disesuaikan yang "
"dapat dikaitkan dengan entitas lain. Atribut memiliki kategori, grup, tipe "
"nilai, dan nama yang terkait. Model ini mendukung berbagai jenis nilai, "
"termasuk string, integer, float, boolean, array, dan objek. Hal ini "
@ -2081,9 +2076,9 @@ msgstr "Atribut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Mewakili nilai spesifik untuk atribut yang terkait dengan produk. Ini "
"menghubungkan 'atribut' dengan 'nilai' yang unik, memungkinkan pengaturan "
@ -2104,14 +2099,14 @@ msgstr "Nilai spesifik untuk atribut ini"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Mewakili gambar produk yang terkait dengan produk dalam sistem. Kelas ini "
"dirancang untuk mengelola gambar untuk produk, termasuk fungsionalitas untuk "
"mengunggah file gambar, mengasosiasikannya dengan produk tertentu, dan "
"dirancang untuk mengelola gambar untuk produk, termasuk fungsionalitas untuk"
" mengunggah file gambar, mengasosiasikannya dengan produk tertentu, dan "
"menentukan urutan tampilannya. Kelas ini juga mencakup fitur aksesibilitas "
"dengan teks alternatif untuk gambar."
@ -2153,8 +2148,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Merupakan kampanye promosi untuk produk dengan diskon. Kelas ini digunakan "
"untuk mendefinisikan dan mengelola kampanye promosi yang menawarkan diskon "
@ -2230,8 +2225,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Merupakan catatan dokumenter yang terkait dengan suatu produk. Kelas ini "
"digunakan untuk menyimpan informasi tentang film dokumenter yang terkait "
@ -2254,14 +2249,14 @@ msgstr "Belum terselesaikan"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Mewakili entitas alamat yang mencakup detail lokasi dan asosiasi dengan "
"pengguna. Menyediakan fungsionalitas untuk penyimpanan data geografis dan "
@ -2335,8 +2330,8 @@ msgid ""
"apply the promo code to an order while ensuring constraints are met."
msgstr ""
"Mewakili kode promosi yang dapat digunakan untuk diskon, mengelola "
"validitas, jenis diskon, dan penerapannya. Kelas PromoCode menyimpan rincian "
"tentang kode promosi, termasuk pengenal unik, properti diskon (jumlah atau "
"validitas, jenis diskon, dan penerapannya. Kelas PromoCode menyimpan rincian"
" tentang kode promosi, termasuk pengenal unik, properti diskon (jumlah atau "
"persentase), masa berlaku, pengguna terkait (jika ada), dan status "
"penggunaannya. Ini termasuk fungsionalitas untuk memvalidasi dan menerapkan "
"kode promo ke pesanan sambil memastikan batasan terpenuhi."
@ -2427,8 +2422,8 @@ msgstr "Jenis diskon tidak valid untuk kode promo {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2471,8 +2466,8 @@ msgstr "Status pesanan"
#: engine/core/models.py:1243 engine/core/models.py:1769
msgid "json structure of notifications to display to users"
msgstr ""
"Struktur JSON dari notifikasi untuk ditampilkan kepada pengguna, di UI admin "
"digunakan table-view"
"Struktur JSON dari notifikasi untuk ditampilkan kepada pengguna, di UI admin"
" digunakan table-view"
#: engine/core/models.py:1249
msgid "json representation of order attributes for this order"
@ -2619,7 +2614,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Komentar umpan balik"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr "Merujuk ke produk tertentu sesuai dengan urutan umpan balik ini"
#: engine/core/models.py:1720
@ -2651,8 +2647,8 @@ msgstr ""
"pesanan, termasuk rincian seperti harga pembelian, kuantitas, atribut "
"produk, dan status. Model ini mengelola notifikasi untuk pengguna dan "
"administrator dan menangani operasi seperti mengembalikan saldo produk atau "
"menambahkan umpan balik. Model ini juga menyediakan metode dan properti yang "
"mendukung logika bisnis, seperti menghitung harga total atau menghasilkan "
"menambahkan umpan balik. Model ini juga menyediakan metode dan properti yang"
" mendukung logika bisnis, seperti menghitung harga total atau menghasilkan "
"URL unduhan untuk produk digital. Model ini terintegrasi dengan model "
"Pesanan dan Produk dan menyimpan referensi ke keduanya."
@ -2764,9 +2760,9 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Mewakili fungsionalitas pengunduhan untuk aset digital yang terkait dengan "
"pesanan. Kelas DigitalAssetDownload menyediakan kemampuan untuk mengelola "
@ -2820,8 +2816,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Tidak ada aktivitas nasabah dalam 30 hari terakhir."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Penjualan harian (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Penjualan harian"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2832,6 +2828,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Pendapatan kotor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
@ -2839,6 +2836,10 @@ msgstr "Pesanan"
msgid "Gross"
msgstr "Kotor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Ikhtisar pendapatan"
@ -2867,20 +2868,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Tidak ada tanggal"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Pendapatan (kotor, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Pendapatan (bersih, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Pengembalian (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Pendapatan bersih"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pesanan yang diproses (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Tingkat pengembalian dana"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Kembali"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Stok rendah"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Tidak ada stok barang yang rendah."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2895,11 +2908,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Produk yang paling diharapkan"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Belum ada data."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Produk paling populer"
@ -2935,10 +2948,6 @@ msgstr "Tidak ada penjualan kategori dalam 30 hari terakhir."
msgid "Django site admin"
msgstr "Admin situs Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2968,8 +2977,7 @@ msgstr "Halo %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Terima kasih atas pesanan Anda #%(order.pk)s! Dengan senang hati kami "
@ -3078,15 +3086,13 @@ msgid ""
"Thank you for staying with us! We have granted you with a promocode\n"
" for "
msgstr ""
"Terima kasih telah tinggal bersama kami! Kami telah memberikan Anda kode "
"promo\n"
"Terima kasih telah tinggal bersama kami! Kami telah memberikan Anda kode promo\n"
" untuk"
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Terima kasih atas pesanan Anda! Dengan senang hati kami mengkonfirmasi "
@ -3159,7 +3165,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Dimensi gambar tidak boleh melebihi w{max_width} x h{max_height} piksel!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Menangani permintaan indeks peta situs dan mengembalikan respons XML. "
"Memastikan respons menyertakan header jenis konten yang sesuai untuk XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3177,28 +3183,28 @@ msgstr ""
"permintaan, mengambil respons detail peta situs yang sesuai, dan menetapkan "
"header Jenis Konten untuk XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Mengembalikan daftar bahasa yang didukung dan informasi terkait."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Mengembalikan parameter situs web sebagai objek JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Menangani operasi cache seperti membaca dan mengatur data cache dengan kunci "
"dan batas waktu tertentu."
"Menangani operasi cache seperti membaca dan mengatur data cache dengan kunci"
" dan batas waktu tertentu."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Menangani pengiriman formulir `hubungi kami`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3206,66 +3212,58 @@ msgstr ""
"Menangani permintaan untuk memproses dan memvalidasi URL dari permintaan "
"POST yang masuk."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Menangani kueri penelusuran global."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Menangani logika pembelian sebagai bisnis tanpa registrasi."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Menangani pengunduhan aset digital yang terkait dengan pesanan.\n"
"Fungsi ini mencoba untuk menyajikan file aset digital yang terletak di "
"direktori penyimpanan proyek. Jika file tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 "
"akan muncul untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
"Fungsi ini mencoba untuk menyajikan file aset digital yang terletak di direktori penyimpanan proyek. Jika file tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan muncul untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid diperlukan"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "produk pesanan tidak ada"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Anda hanya dapat mengunduh aset digital sekali saja"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "pesanan harus dibayar sebelum mengunduh aset digital"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produk pesanan tidak memiliki produk"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon tidak ditemukan"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Menangani permintaan favicon dari sebuah situs web.\n"
"Fungsi ini mencoba menyajikan file favicon yang terletak di direktori statis "
"proyek. Jika file favicon tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan "
"dimunculkan untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
"Fungsi ini mencoba menyajikan file favicon yang terletak di direktori statis proyek. Jika file favicon tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan dimunculkan untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Mengalihkan permintaan ke halaman indeks admin. Fungsi ini menangani "
@ -3273,11 +3271,11 @@ msgstr ""
"admin Django. Fungsi ini menggunakan fungsi `redirect` Django untuk "
"menangani pengalihan HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Mengembalikan versi eVibes saat ini."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Mengembalikan variabel khusus untuk Dasbor."
@ -3297,10 +3295,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Mewakili sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeGroup. Menangani "
"operasi yang terkait dengan AttributeGroup, termasuk pemfilteran, "
@ -3329,11 +3328,11 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeValue. Viewset ini menyediakan "
"fungsionalitas untuk mendaftarkan, mengambil, membuat, memperbarui, dan "
"Sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeValue. Viewset ini menyediakan"
" fungsionalitas untuk mendaftarkan, mengambil, membuat, memperbarui, dan "
"menghapus objek AttributeValue. Ini terintegrasi dengan mekanisme viewset "
"Django REST Framework dan menggunakan serializer yang sesuai untuk tindakan "
"yang berbeda. Kemampuan pemfilteran disediakan melalui DjangoFilterBackend."
@ -3347,10 +3346,10 @@ msgid ""
"can access specific data."
msgstr ""
"Mengelola tampilan untuk operasi terkait Kategori. Kelas CategoryViewSet "
"bertanggung jawab untuk menangani operasi yang terkait dengan model Kategori "
"dalam sistem. Kelas ini mendukung pengambilan, pemfilteran, dan serialisasi "
"data kategori. ViewSet juga memberlakukan izin untuk memastikan bahwa hanya "
"pengguna yang memiliki izin yang dapat mengakses data tertentu."
"bertanggung jawab untuk menangani operasi yang terkait dengan model Kategori"
" dalam sistem. Kelas ini mendukung pengambilan, pemfilteran, dan serialisasi"
" data kategori. ViewSet juga memberlakukan izin untuk memastikan bahwa hanya"
" pengguna yang memiliki izin yang dapat mengakses data tertentu."
#: engine/core/viewsets.py:326
msgid ""
@ -3361,8 +3360,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mewakili sebuah viewset untuk mengelola instance Brand. Kelas ini "
"menyediakan fungsionalitas untuk melakukan kueri, penyaringan, dan "
"serialisasi objek Brand. Kelas ini menggunakan kerangka kerja ViewSet Django "
"untuk menyederhanakan implementasi titik akhir API untuk objek Brand."
"serialisasi objek Brand. Kelas ini menggunakan kerangka kerja ViewSet Django"
" untuk menyederhanakan implementasi titik akhir API untuk objek Brand."
#: engine/core/viewsets.py:438
msgid ""
@ -3375,11 +3374,11 @@ msgid ""
"product."
msgstr ""
"Mengelola operasi yang terkait dengan model `Product` dalam sistem. Kelas "
"ini menyediakan sebuah viewset untuk mengelola produk, termasuk pemfilteran, "
"serialisasi, dan operasi pada instance tertentu. Kelas ini diperluas dari "
"ini menyediakan sebuah viewset untuk mengelola produk, termasuk pemfilteran,"
" serialisasi, dan operasi pada instance tertentu. Kelas ini diperluas dari "
"`EvibesViewSet` untuk menggunakan fungsionalitas umum dan terintegrasi "
"dengan kerangka kerja Django REST untuk operasi RESTful API. Termasuk metode "
"untuk mengambil detail produk, menerapkan izin, dan mengakses umpan balik "
"dengan kerangka kerja Django REST untuk operasi RESTful API. Termasuk metode"
" untuk mengambil detail produk, menerapkan izin, dan mengakses umpan balik "
"terkait produk."
#: engine/core/viewsets.py:574
@ -3402,15 +3401,15 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representasi set tampilan yang menangani objek Umpan Balik. Kelas ini "
"mengelola operasi yang terkait dengan objek Umpan Balik, termasuk "
"mendaftarkan, memfilter, dan mengambil detail. Tujuan dari set tampilan ini "
"adalah untuk menyediakan serializer yang berbeda untuk tindakan yang berbeda "
"dan mengimplementasikan penanganan berbasis izin untuk objek Umpan Balik "
"adalah untuk menyediakan serializer yang berbeda untuk tindakan yang berbeda"
" dan mengimplementasikan penanganan berbasis izin untuk objek Umpan Balik "
"yang dapat diakses. Kelas ini memperluas `EvibesViewSet` dasar dan "
"menggunakan sistem penyaringan Django untuk meminta data."
@ -3419,9 +3418,9 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet untuk mengelola pesanan dan operasi terkait. Kelas ini menyediakan "
@ -3437,8 +3436,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Menyediakan viewset untuk mengelola entitas OrderProduct. Viewset ini "
@ -3471,17 +3470,17 @@ msgstr "Menangani operasi yang terkait dengan data Stok di dalam sistem."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
msgstr ""
"ViewSet untuk mengelola operasi Wishlist. WishlistViewSet menyediakan titik "
"akhir untuk berinteraksi dengan daftar keinginan pengguna, yang memungkinkan "
"pengambilan, modifikasi, dan penyesuaian produk dalam daftar keinginan. "
"ViewSet ini memfasilitasi fungsionalitas seperti menambahkan, menghapus, dan "
"tindakan massal untuk produk daftar keinginan. Pemeriksaan izin "
"akhir untuk berinteraksi dengan daftar keinginan pengguna, yang memungkinkan"
" pengambilan, modifikasi, dan penyesuaian produk dalam daftar keinginan. "
"ViewSet ini memfasilitasi fungsionalitas seperti menambahkan, menghapus, dan"
" tindakan massal untuk produk daftar keinginan. Pemeriksaan izin "
"diintegrasikan untuk memastikan bahwa pengguna hanya dapat mengelola daftar "
"keinginan mereka sendiri kecuali jika izin eksplisit diberikan."
@ -3493,8 +3492,8 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"Kelas ini menyediakan fungsionalitas viewset untuk mengelola objek `Alamat`. "
"Kelas AddressViewSet memungkinkan operasi CRUD, pemfilteran, dan tindakan "
"Kelas ini menyediakan fungsionalitas viewset untuk mengelola objek `Alamat`."
" Kelas AddressViewSet memungkinkan operasi CRUD, pemfilteran, dan tindakan "
"khusus yang terkait dengan entitas alamat. Kelas ini mencakup perilaku "
"khusus untuk metode HTTP yang berbeda, penggantian serializer, dan "
"penanganan izin berdasarkan konteks permintaan."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr ""
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
@ -2555,6 +2555,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr ""
@ -2562,6 +2563,10 @@ msgstr ""
msgid "Gross"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr ""
@ -2590,19 +2595,31 @@ msgid "No data"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
@ -2618,11 +2635,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr ""
@ -2658,10 +2675,6 @@ msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2863,53 +2876,53 @@ msgstr ""
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
@ -2917,31 +2930,31 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr ""
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
@ -2949,18 +2962,18 @@ msgid ""
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr ""
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Is actief"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Als false is ingesteld, kan dit object niet worden gezien door gebruikers "
"zonder de benodigde toestemming"
@ -154,7 +155,8 @@ msgstr "Geleverd"
msgid "canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Mislukt"
@ -206,8 +208,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Alleen een sleutel gebruiken om toegestane gegevens uit de cache te lezen.\n"
"Sleutel, gegevens en time-out met verificatie toepassen om gegevens naar de "
"cache te schrijven."
"Sleutel, gegevens en time-out met verificatie toepassen om gegevens naar de cache te schrijven."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -273,7 +274,8 @@ msgstr ""
"opslaan"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Enkele velden van een bestaande attribuutgroep herschrijven door niet-"
"wijzigbare velden op te slaan"
@ -328,7 +330,8 @@ msgstr ""
"attributen worden opgeslagen"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Herschrijf sommige velden van een bestaande attribuutwaarde door niet-"
"wijzigbare velden op te slaan"
@ -374,7 +377,8 @@ msgstr "SEO Meta momentopname"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:253
msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data"
msgstr ""
"Geeft als resultaat een momentopname van de SEO-metagegevens van de categorie"
"Geeft als resultaat een momentopname van de SEO-metagegevens van de "
"categorie"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:274
msgid "list all orders (simple view)"
@ -383,15 +387,16 @@ msgstr "Alle categorieën weergeven (eenvoudige weergave)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:275
msgid "for non-staff users, only their own orders are returned."
msgstr ""
"Voor niet-personeelsleden worden alleen hun eigen bestellingen geretourneerd."
"Voor niet-personeelsleden worden alleen hun eigen bestellingen "
"geretourneerd."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Hoofdlettergevoelig substring zoeken in human_readable_id, order_products."
"product.name en order_products.product.partnumber"
"Hoofdlettergevoelig substring zoeken in human_readable_id, "
"order_products.product.name en order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -424,13 +429,13 @@ msgstr "Filter op bestelstatus (hoofdlettergevoelige substringmatch)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Sorteer op een van: uuid, human_readable_id, user_email, gebruiker, status, "
"gemaakt, gewijzigd, buy_time, willekeurig. Voorvoegsel met '-' voor aflopend "
"(bijv. '-buy_time')."
"gemaakt, gewijzigd, buy_time, willekeurig. Voorvoegsel met '-' voor aflopend"
" (bijv. '-buy_time')."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -491,7 +496,8 @@ msgstr "een bestelling kopen zonder een account aan te maken"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:409
msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user."
msgstr ""
"Rondt de aankoop van de bestelling af voor een niet-geregistreerde gebruiker."
"Rondt de aankoop van de bestelling af voor een niet-geregistreerde "
"gebruiker."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:420
msgid "add product to order"
@ -635,28 +641,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filter op een of meer attribuutnaam-/waardeparen. \n"
"- **Syntaxis**: `attr_name=methode-waarde[;attr2=methode2-waarde2]...`\n"
"- **Methodes** (standaard op `icontains` indien weggelaten): `iexact`, "
"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, "
"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Waarde typen**: JSON wordt eerst geprobeerd (zodat je lijsten/dicten kunt "
"doorgeven), `true`/`false` voor booleans, integers, floats; anders behandeld "
"als string. \n"
"- **Base64**: prefix met `b64-` om URL-veilige base64-encodering van de ruwe "
"waarde. \n"
"- **Methodes** (standaard op `icontains` indien weggelaten): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- Waarde typen**: JSON wordt eerst geprobeerd (zodat je lijsten/dicten kunt doorgeven), `true`/`false` voor booleans, integers, floats; anders behandeld als string. \n"
"- **Base64**: prefix met `b64-` om URL-veilige base64-encodering van de ruwe waarde. \n"
"Voorbeelden: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`."
@ -671,14 +667,11 @@ msgstr "(exacte) UUID van product"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Door komma's gescheiden lijst van velden om op te sorteren. Voorvoegsel met "
"`-` voor aflopend. \n"
"**Toegestaan:** uuid, beoordeling, naam, slug, gemaakt, gewijzigd, prijs, "
"willekeurig"
"Door komma's gescheiden lijst van velden om op te sorteren. Voorvoegsel met `-` voor aflopend. \n"
"**Toegestaan:** uuid, beoordeling, naam, slug, gemaakt, gewijzigd, prijs, willekeurig"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -794,7 +787,8 @@ msgstr "alle order-productrelaties weergeven (eenvoudige weergave)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:871
msgid "retrieve a single orderproduct relation (detailed view)"
msgstr "een enkele bestelling-productrelatie ophalen (gedetailleerde weergave)"
msgstr ""
"een enkele bestelling-productrelatie ophalen (gedetailleerde weergave)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:881
msgid "create a new orderproduct relation"
@ -1158,7 +1152,7 @@ msgstr "Gecachte gegevens"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-gegevens van de opgevraagde URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Alleen URL's die beginnen met http(s):// zijn toegestaan"
@ -1242,8 +1236,8 @@ msgstr "Een bestelling kopen"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Stuur de attributen als de string opgemaakt als attr1=waarde1,attr2=waarde2"
@ -1321,7 +1315,8 @@ msgstr ""
"filteren."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimale en maximale prijzen voor producten in deze categorie, indien "
"beschikbaar."
@ -1597,8 +1592,8 @@ msgstr ""
"Vertegenwoordigt een groep attributen, die hiërarchisch kan zijn. Deze "
"klasse wordt gebruikt om groepen van attributen te beheren en te "
"organiseren. Een attribuutgroep kan een bovenliggende groep hebben, die een "
"hiërarchische structuur vormt. Dit kan nuttig zijn voor het categoriseren en "
"effectiever beheren van attributen in een complex systeem."
"hiërarchische structuur vormt. Dit kan nuttig zijn voor het categoriseren en"
" effectiever beheren van attributen in een complex systeem."
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1626,8 +1621,8 @@ msgid ""
"also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for "
"use in systems that interact with third-party vendors."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een verkopersentiteit die informatie over externe verkopers "
"en hun interactievereisten kan opslaan. De klasse Vendor wordt gebruikt om "
"Vertegenwoordigt een verkopersentiteit die informatie over externe verkopers"
" en hun interactievereisten kan opslaan. De klasse Vendor wordt gebruikt om "
"informatie over een externe verkoper te definiëren en te beheren. Het slaat "
"de naam van de verkoper op, authenticatiegegevens die nodig zijn voor "
"communicatie en het opmaakpercentage dat wordt toegepast op producten die "
@ -1688,8 +1683,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een producttag die wordt gebruikt om producten te "
"classificeren of te identificeren. De klasse ProductTag is ontworpen om "
"producten uniek te identificeren en te classificeren door een combinatie van "
"een interne tagidentifier en een gebruiksvriendelijke weergavenaam. Het "
"producten uniek te identificeren en te classificeren door een combinatie van"
" een interne tagidentifier en een gebruiksvriendelijke weergavenaam. Het "
"ondersteunt bewerkingen die geëxporteerd worden door mixins en biedt "
"aanpassing van metadata voor administratieve doeleinden."
@ -1747,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"Vertegenwoordigt een categorie-entiteit voor het organiseren en groeperen "
"van gerelateerde items in een hiërarchische structuur. Categorieën kunnen "
"hiërarchische relaties hebben met andere categorieën, waarbij ouder-kind "
"relaties worden ondersteund. De klasse bevat velden voor metadata en visuele "
"weergave, die dienen als basis voor categorie-gerelateerde functies. Deze "
"klasse wordt meestal gebruikt om productcategorieën of andere gelijksoortige "
"groeperingen binnen een applicatie te definiëren en te beheren, waarbij "
"gebruikers of beheerders de naam, beschrijving en hiërarchie van categorieën "
"kunnen specificeren en attributen zoals afbeeldingen, tags of prioriteit "
"relaties worden ondersteund. De klasse bevat velden voor metadata en visuele"
" weergave, die dienen als basis voor categorie-gerelateerde functies. Deze "
"klasse wordt meestal gebruikt om productcategorieën of andere gelijksoortige"
" groeperingen binnen een applicatie te definiëren en te beheren, waarbij "
"gebruikers of beheerders de naam, beschrijving en hiërarchie van categorieën"
" kunnen specificeren en attributen zoals afbeeldingen, tags of prioriteit "
"kunnen toekennen."
#: engine/core/models.py:274
@ -1804,7 +1799,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een merkobject in het systeem. Deze klasse behandelt "
"informatie en attributen met betrekking tot een merk, inclusief de naam, "
@ -1854,8 +1850,8 @@ msgstr "Categorieën"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -2008,13 +2004,13 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een attribuut in het systeem. Deze klasse wordt gebruikt om "
"attributen te definiëren en te beheren. Dit zijn aanpasbare stukjes data die "
"kunnen worden geassocieerd met andere entiteiten. Attributen hebben "
"Vertegenwoordigt een attribuut in het systeem. Deze klasse wordt gebruikt om"
" attributen te definiëren en te beheren. Dit zijn aanpasbare stukjes data "
"die kunnen worden geassocieerd met andere entiteiten. Attributen hebben "
"geassocieerde categorieën, groepen, waardetypes en namen. Het model "
"ondersteunt meerdere typen waarden, waaronder string, integer, float, "
"boolean, array en object. Dit maakt dynamische en flexibele "
@ -2081,12 +2077,12 @@ msgstr "Attribuut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een specifieke waarde voor een kenmerk dat is gekoppeld aan "
"een product. Het koppelt het 'kenmerk' aan een unieke 'waarde', wat een "
"Vertegenwoordigt een specifieke waarde voor een kenmerk dat is gekoppeld aan"
" een product. Het koppelt het 'kenmerk' aan een unieke 'waarde', wat een "
"betere organisatie en dynamische weergave van productkenmerken mogelijk "
"maakt."
@ -2105,8 +2101,8 @@ msgstr "De specifieke waarde voor dit kenmerk"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2155,8 +2151,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een promotiecampagne voor producten met een korting. Deze "
"klasse wordt gebruikt om promotiecampagnes te definiëren en beheren die een "
@ -2233,8 +2229,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een documentair record gekoppeld aan een product. Deze "
"klasse wordt gebruikt om informatie op te slaan over documentaires met "
@ -2258,20 +2254,20 @@ msgstr "Onopgelost"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een adresentiteit met locatiegegevens en associaties met "
"een gebruiker. Biedt functionaliteit voor het opslaan van geografische en "
"adresgegevens, evenals integratie met geocoderingsservices. Deze klasse is "
"ontworpen om gedetailleerde adresgegevens op te slaan, inclusief componenten "
"als straat, stad, regio, land en geolocatie (lengtegraad en breedtegraad). "
"ontworpen om gedetailleerde adresgegevens op te slaan, inclusief componenten"
" als straat, stad, regio, land en geolocatie (lengtegraad en breedtegraad). "
"Het ondersteunt integratie met geocodering API's, waardoor de opslag van "
"ruwe API antwoorden voor verdere verwerking of inspectie mogelijk wordt. De "
"klasse maakt het ook mogelijk om een adres met een gebruiker te associëren, "
@ -2393,7 +2389,8 @@ msgstr "Begin geldigheidsduur"
#: engine/core/models.py:1120
msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet"
msgstr ""
"Tijdstempel wanneer de promocode werd gebruikt, leeg indien nog niet gebruikt"
"Tijdstempel wanneer de promocode werd gebruikt, leeg indien nog niet "
"gebruikt"
#: engine/core/models.py:1121
msgid "usage timestamp"
@ -2420,8 +2417,8 @@ msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"Er moet slechts één type korting worden gedefinieerd (bedrag of percentage), "
"maar niet beide of geen van beide."
"Er moet slechts één type korting worden gedefinieerd (bedrag of percentage),"
" maar niet beide of geen van beide."
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2436,8 +2433,8 @@ msgstr "Ongeldig kortingstype voor promocode {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2538,8 +2535,8 @@ msgstr "Je kunt niet meer producten toevoegen dan er op voorraad zijn"
#: engine/core/models.py:1428
msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one"
msgstr ""
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling "
"is."
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling"
" is."
#: engine/core/models.py:1416
#, python-brace-format
@ -2574,8 +2571,8 @@ msgstr "Je kunt geen lege bestelling kopen!"
#: engine/core/models.py:1522
msgid "you cannot buy an order without a user"
msgstr ""
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling "
"is."
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling"
" is."
#: engine/core/models.py:1536
msgid "a user without a balance cannot buy with balance"
@ -2598,7 +2595,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}"
msgstr ""
"Ongeldige betalingsmethode: {payment_method} van {available_payment_methods}!"
"Ongeldige betalingsmethode: {payment_method} van "
"{available_payment_methods}!"
#: engine/core/models.py:1699
msgid ""
@ -2609,8 +2607,8 @@ msgid ""
"fields to effectively model and manage feedback data."
msgstr ""
"Beheert gebruikersfeedback voor producten. Deze klasse is ontworpen om "
"feedback van gebruikers over specifieke producten die ze hebben gekocht vast "
"te leggen en op te slaan. De klasse bevat attributen voor het opslaan van "
"feedback van gebruikers over specifieke producten die ze hebben gekocht vast"
" te leggen en op te slaan. De klasse bevat attributen voor het opslaan van "
"opmerkingen van gebruikers, een verwijzing naar het betreffende product in "
"de bestelling en een door de gebruiker toegekende beoordeling. De klasse "
"gebruikt databasevelden om feedbackgegevens effectief te modelleren en te "
@ -2625,7 +2623,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Reacties"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Verwijst naar het specifieke product in een bestelling waar deze feedback "
"over gaat"
@ -2662,8 +2661,8 @@ msgstr ""
"het producttegoed of het toevoegen van feedback. Dit model biedt ook "
"methoden en eigenschappen die bedrijfslogica ondersteunen, zoals het "
"berekenen van de totaalprijs of het genereren van een download-URL voor "
"digitale producten. Het model integreert met de modellen Order en Product en "
"slaat een verwijzing ernaar op."
"digitale producten. Het model integreert met de modellen Order en Product en"
" slaat een verwijzing ernaar op."
#: engine/core/models.py:1757
msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time"
@ -2733,8 +2732,8 @@ msgstr "Verkeerde actie opgegeven voor feedback: {action}!"
#: engine/core/models.py:1888
msgid "you cannot feedback an order which is not received"
msgstr ""
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling "
"is."
"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling"
" is."
#: engine/core/models.py:1894
msgid "name"
@ -2773,9 +2772,9 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt de downloadfunctionaliteit voor digitale activa gekoppeld "
"aan bestellingen. De DigitalAssetDownload klasse biedt de mogelijkheid om "
@ -2829,8 +2828,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Geen klantenactiviteit in de afgelopen 30 dagen."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dagelijkse verkoop (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Dagelijkse verkoop"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2841,6 +2840,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruto-omzet"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
@ -2848,6 +2848,10 @@ msgstr "Bestellingen"
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Overzicht inkomsten"
@ -2876,20 +2880,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Geen datum"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inkomsten (bruto, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inkomsten (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Retourzendingen (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Netto-inkomsten"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Verwerkte orders (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Restitutie"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Geretourneerd"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Lage voorraad"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Geen artikelen met weinig voorraad."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2904,11 +2920,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Meest gewenste product"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Nog geen gegevens."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Populairste product"
@ -2944,10 +2960,6 @@ msgstr "Geen categorieverkopen in de afgelopen 30 dagen."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django website beheerder"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2977,8 +2989,7 @@ msgstr "Hallo %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Hartelijk dank voor uw bestelling #%(order.pk)s! We zijn blij om u te "
@ -3093,8 +3104,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Bedankt voor uw bestelling! We zijn blij om uw aankoop te bevestigen. "
@ -3131,7 +3141,8 @@ msgstr "Zowel gegevens als time-out zijn vereist"
#: engine/core/utils/caching.py:46
msgid "invalid timeout value, it must be between 0 and 216000 seconds"
msgstr "Ongeldige time-outwaarde, deze moet tussen 0 en 216000 seconden liggen"
msgstr ""
"Ongeldige time-outwaarde, deze moet tussen 0 en 216000 seconden liggen"
#: engine/core/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
@ -3168,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Afbeeldingsafmetingen mogen niet groter zijn dan w{max_width} x "
"h{max_height} pixels"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3177,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"terug. Het zorgt ervoor dat het antwoord de juiste inhoudstype header voor "
"XML bevat."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3187,100 +3198,89 @@ msgstr ""
"verwerkt het verzoek, haalt het juiste sitemap detail antwoord op en stelt "
"de Content-Type header in voor XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Geeft een lijst met ondersteunde talen en de bijbehorende informatie."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Retourneert de parameters van de website als een JSON-object."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Verwerkt cachebewerkingen zoals het lezen en instellen van cachegegevens met "
"een opgegeven sleutel en time-out."
"Verwerkt cachebewerkingen zoals het lezen en instellen van cachegegevens met"
" een opgegeven sleutel en time-out."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Handelt `contact met ons` formulier inzendingen af."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
"Handelt verzoeken af voor het verwerken en valideren van URL's van inkomende "
"POST-verzoeken."
"Handelt verzoeken af voor het verwerken en valideren van URL's van inkomende"
" POST-verzoeken."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Handelt globale zoekopdrachten af."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Behandelt de logica van kopen als bedrijf zonder registratie."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handelt het downloaden af van een digitaal actief dat is gekoppeld aan een "
"bestelling.\n"
"Deze functie probeert het digitale activabestand te serveren dat zich in de "
"opslagmap van het project bevindt. Als het bestand niet wordt gevonden, "
"wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet "
"beschikbaar is."
"Handelt het downloaden af van een digitaal actief dat is gekoppeld aan een bestelling.\n"
"Deze functie probeert het digitale activabestand te serveren dat zich in de opslagmap van het project bevindt. Als het bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid is vereist"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "bestelproduct bestaat niet"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "U kunt het digitale goed maar één keer downloaden"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr ""
"de bestelling moet worden betaald voordat het digitale actief kan worden "
"gedownload"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Het bestelde product heeft geen product"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon niet gevonden"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Handelt verzoeken af voor de favicon van een website.\n"
"Deze functie probeert het favicon-bestand te serveren dat zich in de "
"statische map van het project bevindt. Als het favicon-bestand niet wordt "
"gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron "
"niet beschikbaar is."
"Deze functie probeert het favicon-bestand te serveren dat zich in de statische map van het project bevindt. Als het favicon-bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Stuurt het verzoek door naar de admin-indexpagina. De functie handelt "
@ -3288,11 +3288,11 @@ msgstr ""
"Django admin-interface. Het gebruikt Django's `redirect` functie voor het "
"afhandelen van de HTTP-omleiding."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Geeft als resultaat de huidige versie van eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Geeft aangepaste variabelen voor Dashboard."
@ -3304,18 +3304,19 @@ msgid ""
"serializer classes based on the current action, customizable permissions, "
"and rendering formats."
msgstr ""
"Definieert een viewset voor het beheren van Evibes-gerelateerde handelingen. "
"De klasse EvibesViewSet erft van ModelViewSet en biedt functionaliteit voor "
"het afhandelen van acties en bewerkingen op Evibes-entiteiten. Het omvat "
"Definieert een viewset voor het beheren van Evibes-gerelateerde handelingen."
" De klasse EvibesViewSet erft van ModelViewSet en biedt functionaliteit voor"
" het afhandelen van acties en bewerkingen op Evibes-entiteiten. Het omvat "
"ondersteuning voor dynamische serializer klassen op basis van de huidige "
"actie, aanpasbare machtigingen, en rendering formaten."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Vertegenwoordigt een viewset voor het beheren van AttributeGroup objecten. "
"Verwerkt bewerkingen met betrekking tot AttributeGroup, inclusief filteren, "
@ -3336,20 +3337,21 @@ msgstr ""
"applicatie. Biedt een set API-eindpunten voor interactie met "
"Attribuutgegevens. Deze klasse beheert het opvragen, filteren en seriëren "
"van Attribuutobjecten, waardoor dynamische controle over de geretourneerde "
"gegevens mogelijk is, zoals filteren op specifieke velden of het ophalen van "
"gedetailleerde versus vereenvoudigde informatie afhankelijk van het verzoek."
"gegevens mogelijk is, zoals filteren op specifieke velden of het ophalen van"
" gedetailleerde versus vereenvoudigde informatie afhankelijk van het "
"verzoek."
#: engine/core/viewsets.py:194
msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Een viewset voor het beheren van AttributeValue-objecten. Deze viewset biedt "
"functionaliteit voor het opsommen, ophalen, maken, bijwerken en verwijderen "
"van AttributeValue objecten. Het integreert met Django REST Framework's "
"Een viewset voor het beheren van AttributeValue-objecten. Deze viewset biedt"
" functionaliteit voor het opsommen, ophalen, maken, bijwerken en verwijderen"
" van AttributeValue objecten. Het integreert met Django REST Framework's "
"viewset mechanismen en gebruikt passende serializers voor verschillende "
"acties. Filtermogelijkheden worden geleverd door de DjangoFilterBackend."
@ -3365,8 +3367,8 @@ msgstr ""
"CategoryViewSet is verantwoordelijk voor het afhandelen van bewerkingen met "
"betrekking tot het categoriemodel in het systeem. Het ondersteunt het "
"ophalen, filteren en seriëren van categoriegegevens. De viewset dwingt ook "
"rechten af om ervoor te zorgen dat alleen bevoegde gebruikers toegang hebben "
"tot specifieke gegevens."
"rechten af om ervoor te zorgen dat alleen bevoegde gebruikers toegang hebben"
" tot specifieke gegevens."
#: engine/core/viewsets.py:326
msgid ""
@ -3410,8 +3412,8 @@ msgstr ""
"Vertegenwoordigt een viewset voor het beheren van Vendor-objecten. Met deze "
"viewset kunnen gegevens van een verkoper worden opgehaald, gefilterd en "
"geserialiseerd. Het definieert de queryset, filter configuraties, en "
"serializer klassen gebruikt om verschillende acties af te handelen. Het doel "
"van deze klasse is om gestroomlijnde toegang te bieden tot Vendor-"
"serializer klassen gebruikt om verschillende acties af te handelen. Het doel"
" van deze klasse is om gestroomlijnde toegang te bieden tot Vendor-"
"gerelateerde bronnen via het Django REST framework."
#: engine/core/viewsets.py:594
@ -3419,8 +3421,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Weergave van een weergaveset die Feedback-objecten afhandelt. Deze klasse "
@ -3436,9 +3438,9 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet voor het beheren van orders en gerelateerde operaties. Deze klasse "
@ -3455,15 +3457,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Biedt een viewset voor het beheren van OrderProduct-entiteiten. Deze viewset "
"maakt CRUD-bewerkingen en aangepaste acties mogelijk die specifiek zijn voor "
"het OrderProduct-model. Het omvat filteren, toestemmingscontroles en "
"serializer-omschakeling op basis van de gevraagde actie. Bovendien biedt het "
"een gedetailleerde actie voor het afhandelen van feedback op OrderProduct "
"Biedt een viewset voor het beheren van OrderProduct-entiteiten. Deze viewset"
" maakt CRUD-bewerkingen en aangepaste acties mogelijk die specifiek zijn "
"voor het OrderProduct-model. Het omvat filteren, toestemmingscontroles en "
"serializer-omschakeling op basis van de gevraagde actie. Bovendien biedt het"
" een gedetailleerde actie voor het afhandelen van feedback op OrderProduct "
"instanties"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3476,8 +3478,8 @@ msgid ""
"Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various "
"API actions."
msgstr ""
"Beheert het ophalen en afhandelen van PromoCode-instanties via verschillende "
"API-acties."
"Beheert het ophalen en afhandelen van PromoCode-instanties via verschillende"
" API-acties."
#: engine/core/viewsets.py:914
msgid "Represents a view set for managing promotions. "
@ -3492,8 +3494,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3515,9 +3517,9 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"Deze klasse biedt viewsetfunctionaliteit voor het beheren van `Adres`-"
"objecten. De klasse AddressViewSet maakt CRUD-bewerkingen, filteren en "
"aangepaste acties met betrekking tot adresentiteiten mogelijk. Het bevat "
"Deze klasse biedt viewsetfunctionaliteit voor het beheren van "
"`Adres`-objecten. De klasse AddressViewSet maakt CRUD-bewerkingen, filteren "
"en aangepaste acties met betrekking tot adresentiteiten mogelijk. Het bevat "
"gespecialiseerde gedragingen voor verschillende HTTP methoden, serializer "
"omzeilingen en toestemmingsafhandeling gebaseerd op de verzoekcontext."
@ -3535,8 +3537,8 @@ msgid ""
"serializers based on the action being performed."
msgstr ""
"Behandelt bewerkingen met betrekking tot Product Tags binnen de applicatie. "
"Deze klasse biedt functionaliteit voor het ophalen, filteren en serialiseren "
"van Product Tag objecten. Het ondersteunt flexibel filteren op specifieke "
"Deze klasse biedt functionaliteit voor het ophalen, filteren en serialiseren"
" van Product Tag objecten. Het ondersteunt flexibel filteren op specifieke "
"attributen met behulp van de gespecificeerde filter backend en gebruikt "
"dynamisch verschillende serializers op basis van de actie die wordt "
"uitgevoerd."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Er aktiv"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Hvis dette objektet er satt til false, kan det ikke ses av brukere uten "
"nødvendig tillatelse"
@ -155,7 +156,8 @@ msgstr "Leveres"
msgid "canceled"
msgstr "Avlyst"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Mislyktes"
@ -193,8 +195,8 @@ msgid ""
"negotiation. Language can be selected with Accept-Language and query "
"parameter both."
msgstr ""
"OpenApi3-skjema for dette API-et. Format kan velges via innholdsforhandling. "
"Språk kan velges både med Accept-Language og spørringsparameteren."
"OpenApi3-skjema for dette API-et. Format kan velges via innholdsforhandling."
" Språk kan velges både med Accept-Language og spørringsparameteren."
#: engine/core/docs/drf/views.py:44 engine/core/graphene/mutations.py:37
msgid "cache I/O"
@ -206,8 +208,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Bruk bare en nøkkel for å lese tillatte data fra hurtigbufferen.\n"
"Bruk nøkkel, data og tidsavbrudd med autentisering for å skrive data til "
"hurtigbufferen."
"Bruk nøkkel, data og tidsavbrudd med autentisering for å skrive data til hurtigbufferen."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -272,7 +273,8 @@ msgstr ""
"attributter"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Skriv om noen av feltene i en eksisterende attributtgruppe for å lagre ikke-"
"redigerbare felt"
@ -327,7 +329,8 @@ msgstr ""
"attributter"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Skriv om noen av feltene i en eksisterende attributtverdi og lagre ikke-"
"redigerbare felt"
@ -384,8 +387,8 @@ msgstr "For ikke-ansatte brukere returneres bare deres egne bestillinger."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Søk etter store og små bokstaver på tvers av human_readable_id, "
"order_products.product.name og order_products.product.partnumber"
@ -420,13 +423,13 @@ msgstr "Filtrer etter ordrestatus (skiller mellom store og små bokstaver)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Bestill etter en av: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, "
"created, modified, buy_time, random. Prefiks med '-' for synkende rekkefølge "
"(f.eks. '-buy_time')."
"created, modified, buy_time, random. Prefiks med '-' for synkende rekkefølge"
" (f.eks. '-buy_time')."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -497,8 +500,8 @@ msgid ""
"adds a product to an order using the provided `product_uuid` and "
"`attributes`."
msgstr ""
"Legger til et produkt i en bestilling ved hjelp av de angitte `product_uuid` "
"og `attributtene`."
"Legger til et produkt i en bestilling ved hjelp av de angitte `product_uuid`"
" og `attributtene`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:429
msgid "add a list of products to order, quantities will not count"
@ -598,7 +601,8 @@ msgstr "Fjern et produkt fra ønskelisten"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:524
msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`"
msgstr ""
"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjelp av den angitte `product_uuid`."
"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjelp av den angitte "
"`product_uuid`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:532
msgid "add many products to wishlist"
@ -625,28 +629,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrer etter ett eller flere attributtnavn/verdipar. \n"
"- **Syntaks**: `attr_name=metode-verdi[;attr2=metode2-verdi2]...`.\n"
"- **Metoder** (standardinnstilling er `icontains` hvis utelatt): `iexact`, "
"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, "
"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- **Vertyping av verdi**: JSON forsøkes først (slik at du kan sende lister/"
"dikter), `true`/`false` for booleans, heltall, floats; ellers behandlet som "
"streng. \n"
"- **Base64**: prefiks med `b64-` for URL-sikker base64-koding av "
"råverdien. \n"
"- **Metoder** (standardinnstilling er `icontains` hvis utelatt): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- **Vertyping av verdi**: JSON forsøkes først (slik at du kan sende lister/dikter), `true`/`false` for booleans, heltall, floats; ellers behandlet som streng. \n"
"- **Base64**: prefiks med `b64-` for URL-sikker base64-koding av råverdien. \n"
"Eksempler: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-beskrivelse=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -661,12 +655,10 @@ msgstr "(nøyaktig) Produkt UUID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Kommaseparert liste over felt som skal sorteres etter. Prefiks med `-` for "
"synkende sortering. \n"
"Kommaseparert liste over felt som skal sorteres etter. Prefiks med `-` for synkende sortering. \n"
"**Tillatt:** uuid, vurdering, navn, slug, opprettet, endret, pris, tilfeldig"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1141,7 +1133,7 @@ msgstr "Bufret data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-data fra den forespurte URL-en"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Bare nettadresser som begynner med http(s):// er tillatt"
@ -1226,8 +1218,8 @@ msgstr "Kjøp en ordre"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Send attributtene som en streng formatert som attr1=verdi1,attr2=verdi2"
@ -1301,10 +1293,12 @@ msgstr "Påslag i prosent"
#: engine/core/graphene/object_types.py:199
msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr ""
"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne kategorien."
"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne "
"kategorien."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimums- og maksimumspriser for produkter i denne kategorien, hvis "
"tilgjengelig."
@ -1516,8 +1510,7 @@ msgstr "Telefonnummer til selskapet"
#: engine/core/graphene/object_types.py:680
msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value"
msgstr ""
"\"e-post fra\", noen ganger må den brukes i stedet for vertsbrukerverdien"
msgstr "\"e-post fra\", noen ganger må den brukes i stedet for vertsbrukerverdien"
#: engine/core/graphene/object_types.py:681
msgid "email host user"
@ -1576,11 +1569,11 @@ msgid ""
"parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for "
"categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system."
msgstr ""
"Representerer en gruppe attributter, som kan være hierarkiske. Denne klassen "
"brukes til å administrere og organisere attributtgrupper. En attributtgruppe "
"kan ha en overordnet gruppe som danner en hierarkisk struktur. Dette kan "
"være nyttig for å kategorisere og administrere attributter på en mer "
"effektiv måte i et komplekst system."
"Representerer en gruppe attributter, som kan være hierarkiske. Denne klassen"
" brukes til å administrere og organisere attributtgrupper. En "
"attributtgruppe kan ha en overordnet gruppe som danner en hierarkisk "
"struktur. Dette kan være nyttig for å kategorisere og administrere "
"attributter på en mer effektiv måte i et komplekst system."
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1609,8 +1602,8 @@ msgid ""
"use in systems that interact with third-party vendors."
msgstr ""
"Representerer en leverandørenhet som kan lagre informasjon om eksterne "
"leverandører og deres interaksjonskrav. Vendor-klassen brukes til å definere "
"og administrere informasjon knyttet til en ekstern leverandør. Den lagrer "
"leverandører og deres interaksjonskrav. Vendor-klassen brukes til å definere"
" og administrere informasjon knyttet til en ekstern leverandør. Den lagrer "
"leverandørens navn, autentiseringsdetaljer som kreves for kommunikasjon, og "
"prosentmarkeringen som brukes på produkter som hentes fra leverandøren. "
"Denne modellen inneholder også ytterligere metadata og begrensninger, noe "
@ -1668,8 +1661,8 @@ msgid ""
"metadata customization for administrative purposes."
msgstr ""
"Representerer en produkttagg som brukes til å klassifisere eller "
"identifisere produkter. ProductTag-klassen er utformet for å identifisere og "
"klassifisere produkter på en unik måte ved hjelp av en kombinasjon av en "
"identifisere produkter. ProductTag-klassen er utformet for å identifisere og"
" klassifisere produkter på en unik måte ved hjelp av en kombinasjon av en "
"intern tagg-identifikator og et brukervennlig visningsnavn. Den støtter "
"operasjoner som eksporteres gjennom mixins, og gir metadatatilpasning for "
"administrative formål."
@ -1702,8 +1695,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Representerer en kategorikode som brukes for produkter. Denne klassen "
"modellerer en kategorikode som kan brukes til å knytte til og klassifisere "
"produkter. Den inneholder attributter for en intern tagg-identifikator og et "
"brukervennlig visningsnavn."
"produkter. Den inneholder attributter for en intern tagg-identifikator og et"
" brukervennlig visningsnavn."
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1726,8 +1719,8 @@ msgid ""
"priority."
msgstr ""
"Representerer en kategorienhet for å organisere og gruppere relaterte "
"elementer i en hierarkisk struktur. Kategorier kan ha hierarkiske relasjoner "
"med andre kategorier, noe som støtter foreldre-barn-relasjoner. Klassen "
"elementer i en hierarkisk struktur. Kategorier kan ha hierarkiske relasjoner"
" med andre kategorier, noe som støtter foreldre-barn-relasjoner. Klassen "
"inneholder felt for metadata og visuell representasjon, som danner "
"grunnlaget for kategorirelaterte funksjoner. Denne klassen brukes vanligvis "
"til å definere og administrere produktkategorier eller andre lignende "
@ -1784,7 +1777,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Representerer et merkevareobjekt i systemet. Denne klassen håndterer "
"informasjon og attributter knyttet til et merke, inkludert navn, logoer, "
@ -1834,16 +1828,16 @@ msgstr "Kategorier"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
"from various vendors."
msgstr ""
"Representerer lagerbeholdningen til et produkt som administreres i systemet. "
"Denne klassen gir informasjon om forholdet mellom leverandører, produkter og "
"deres lagerinformasjon, samt lagerrelaterte egenskaper som pris, "
"Representerer lagerbeholdningen til et produkt som administreres i systemet."
" Denne klassen gir informasjon om forholdet mellom leverandører, produkter "
"og deres lagerinformasjon, samt lagerrelaterte egenskaper som pris, "
"innkjøpspris, antall, SKU og digitale eiendeler. Den er en del av "
"lagerstyringssystemet for å muliggjøre sporing og evaluering av produkter "
"som er tilgjengelige fra ulike leverandører."
@ -1987,8 +1981,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Representerer et attributt i systemet. Denne klassen brukes til å definere "
@ -2049,7 +2043,8 @@ msgstr "er filtrerbar"
#: engine/core/models.py:759
msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not"
msgstr ""
"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne kategorien."
"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne "
"kategorien."
#: engine/core/models.py:771 engine/core/models.py:789
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:134
@ -2058,9 +2053,9 @@ msgstr "Attributt"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Representerer en spesifikk verdi for et attributt som er knyttet til et "
"produkt. Den knytter \"attributtet\" til en unik \"verdi\", noe som gir "
@ -2081,14 +2076,14 @@ msgstr "Den spesifikke verdien for dette attributtet"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Representerer et produktbilde som er knyttet til et produkt i systemet. "
"Denne klassen er utviklet for å administrere bilder for produkter, inkludert "
"funksjonalitet for å laste opp bildefiler, knytte dem til spesifikke "
"Denne klassen er utviklet for å administrere bilder for produkter, inkludert"
" funksjonalitet for å laste opp bildefiler, knytte dem til spesifikke "
"produkter og bestemme visningsrekkefølgen. Den inneholder også en "
"tilgjengelighetsfunksjon med alternativ tekst for bildene."
@ -2130,11 +2125,11 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Representerer en kampanje for produkter med rabatt. Denne klassen brukes til "
"å definere og administrere kampanjekampanjer som tilbyr en prosentbasert "
"Representerer en kampanje for produkter med rabatt. Denne klassen brukes til"
" å definere og administrere kampanjekampanjer som tilbyr en prosentbasert "
"rabatt for produkter. Klassen inneholder attributter for å angi "
"rabattsatsen, gi detaljer om kampanjen og knytte den til de aktuelle "
"produktene. Den integreres med produktkatalogen for å finne de berørte "
@ -2179,8 +2174,8 @@ msgid ""
"operations such as adding and removing products, as well as supporting "
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"Representerer en brukers ønskeliste for lagring og administrasjon av ønskede "
"produkter. Klassen tilbyr funksjonalitet for å administrere en samling "
"Representerer en brukers ønskeliste for lagring og administrasjon av ønskede"
" produkter. Klassen tilbyr funksjonalitet for å administrere en samling "
"produkter, og støtter operasjoner som å legge til og fjerne produkter, samt "
"operasjoner for å legge til og fjerne flere produkter samtidig."
@ -2206,11 +2201,11 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Representerer en dokumentarpost knyttet til et produkt. Denne klassen brukes "
"til å lagre informasjon om dokumentarer knyttet til bestemte produkter, "
"Representerer en dokumentarpost knyttet til et produkt. Denne klassen brukes"
" til å lagre informasjon om dokumentarer knyttet til bestemte produkter, "
"inkludert filopplastinger og metadata for disse. Den inneholder metoder og "
"egenskaper for å håndtere filtype og lagringsbane for dokumentarfilene. Den "
"utvider funksjonaliteten fra spesifikke mixins og tilbyr flere tilpassede "
@ -2230,23 +2225,23 @@ msgstr "Uavklart"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Representerer en adresseenhet som inneholder stedsdetaljer og assosiasjoner "
"til en bruker. Tilbyr funksjonalitet for lagring av geografiske data og "
"adressedata, samt integrering med geokodingstjenester. Denne klassen er "
"utformet for å lagre detaljert adresseinformasjon, inkludert komponenter som "
"gate, by, region, land og geolokalisering (lengde- og breddegrad). Den "
"utformet for å lagre detaljert adresseinformasjon, inkludert komponenter som"
" gate, by, region, land og geolokalisering (lengde- og breddegrad). Den "
"støtter integrasjon med API-er for geokoding, og gjør det mulig å lagre rå "
"API-svar for videre behandling eller inspeksjon. Klassen gjør det også mulig "
"å knytte en adresse til en bruker, noe som gjør det enklere å tilpasse "
"API-svar for videre behandling eller inspeksjon. Klassen gjør det også mulig"
" å knytte en adresse til en bruker, noe som gjør det enklere å tilpasse "
"datahåndteringen."
#: engine/core/models.py:1029
@ -2312,11 +2307,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Representerer en kampanjekode som kan brukes til rabatter, og styrer dens "
"gyldighet, rabattype og anvendelse. PromoCode-klassen lagrer informasjon om "
"en kampanjekode, inkludert dens unike identifikator, rabattegenskaper (beløp "
"eller prosent), gyldighetsperiode, tilknyttet bruker (hvis noen) og status "
"en kampanjekode, inkludert dens unike identifikator, rabattegenskaper (beløp"
" eller prosent), gyldighetsperiode, tilknyttet bruker (hvis noen) og status "
"for bruken av den. Den inneholder funksjonalitet for å validere og bruke "
"kampanjekoden på en bestilling, samtidig som den sikrer at begrensningene er "
"oppfylt."
"kampanjekoden på en bestilling, samtidig som den sikrer at begrensningene er"
" oppfylt."
#: engine/core/models.py:1087
msgid "unique code used by a user to redeem a discount"
@ -2361,7 +2356,8 @@ msgstr "Start gyldighetstid"
#: engine/core/models.py:1120
msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet"
msgstr ""
"Tidsstempel for når kampanjekoden ble brukt, tomt hvis den ikke er brukt ennå"
"Tidsstempel for når kampanjekoden ble brukt, tomt hvis den ikke er brukt "
"ennå"
#: engine/core/models.py:1121
msgid "usage timestamp"
@ -2404,18 +2400,18 @@ msgstr "Ugyldig rabattype for kampanjekode {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Representerer en bestilling som er lagt inn av en bruker. Denne klassen "
"modellerer en bestilling i applikasjonen, inkludert ulike attributter som "
"fakturerings- og leveringsinformasjon, status, tilknyttet bruker, varsler og "
"relaterte operasjoner. Bestillinger kan ha tilknyttede produkter, kampanjer "
"kan brukes, adresser kan angis, og frakt- eller faktureringsopplysninger kan "
"oppdateres. På samme måte støtter funksjonaliteten håndtering av produktene "
"i bestillingens livssyklus."
"fakturerings- og leveringsinformasjon, status, tilknyttet bruker, varsler og"
" relaterte operasjoner. Bestillinger kan ha tilknyttede produkter, kampanjer"
" kan brukes, adresser kan angis, og frakt- eller faktureringsopplysninger "
"kan oppdateres. På samme måte støtter funksjonaliteten håndtering av "
"produktene i bestillingens livssyklus."
#: engine/core/models.py:1213
msgid "the billing address used for this order"
@ -2574,8 +2570,8 @@ msgid ""
"product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database "
"fields to effectively model and manage feedback data."
msgstr ""
"Håndterer brukernes tilbakemeldinger på produkter. Denne klassen er utformet "
"for å fange opp og lagre tilbakemeldinger fra brukerne om spesifikke "
"Håndterer brukernes tilbakemeldinger på produkter. Denne klassen er utformet"
" for å fange opp og lagre tilbakemeldinger fra brukerne om spesifikke "
"produkter de har kjøpt. Den inneholder attributter for å lagre "
"brukerkommentarer, en referanse til det relaterte produktet i bestillingen "
"og en brukertildelt vurdering. Klassen bruker databasefelt for å modellere "
@ -2590,10 +2586,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Tilbakemeldinger og kommentarer"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Refererer til det spesifikke produktet i en ordre som denne tilbakemeldingen "
"handler om"
"Refererer til det spesifikke produktet i en ordre som denne tilbakemeldingen"
" handler om"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2737,12 +2734,12 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Representerer nedlastingsfunksjonaliteten for digitale ressurser knyttet til "
"bestillinger. DigitalAssetDownload-klassen gir mulighet til å administrere "
"Representerer nedlastingsfunksjonaliteten for digitale ressurser knyttet til"
" bestillinger. DigitalAssetDownload-klassen gir mulighet til å administrere "
"og få tilgang til nedlastinger knyttet til bestillingsprodukter. Den "
"inneholder informasjon om det tilknyttede bestillingsproduktet, antall "
"nedlastinger og om ressursen er offentlig synlig. Den inneholder en metode "
@ -2793,8 +2790,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundeaktivitet de siste 30 dagene."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig salg (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Daglig salg"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2805,6 +2802,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Brutto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Bestillinger"
@ -2812,6 +2810,10 @@ msgstr "Bestillinger"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Oversikt over inntekter"
@ -2840,20 +2842,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Ingen dato"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Inntekter (brutto, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Inntekter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnerer (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Netto inntekter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Behandlede bestillinger (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Refusjonsgrad"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Returneres"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Lav lagerbeholdning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Ingen varer med lav lagerbeholdning."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2868,11 +2882,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Mest ønskede produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Ingen data ennå."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populære produkt"
@ -2908,10 +2922,6 @@ msgstr "Ingen kategorisalg de siste 30 dagene."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2941,13 +2951,12 @@ msgstr "Hallo %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Takk for din bestilling #%(order.pk)s! Vi er glade for å informere deg om at "
"vi har tatt bestillingen din i arbeid. Nedenfor er detaljene i bestillingen "
"din:"
"Takk for din bestilling #%(order.pk)s! Vi er glade for å informere deg om at"
" vi har tatt bestillingen din i arbeid. Nedenfor er detaljene i bestillingen"
" din:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -3057,8 +3066,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Takk for bestillingen din! Vi er glade for å kunne bekrefte kjøpet ditt. "
@ -3131,15 +3139,15 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Bildedimensjonene bør ikke overstige b{max_width} x h{max_height} piksler!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"Håndterer forespørselen om områdekartindeksen og returnerer et XML-svar. Den "
"sørger for at svaret inneholder riktig innholdstypeoverskrift for XML."
"Håndterer forespørselen om områdekartindeksen og returnerer et XML-svar. Den"
" sørger for at svaret inneholder riktig innholdstypeoverskrift for XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3149,17 +3157,17 @@ msgstr ""
"behandler forespørselen, henter det aktuelle detaljsvaret for områdekartet "
"og angir overskriften Content-Type for XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnerer en liste over språk som støttes, med tilhørende informasjon."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerer nettstedets parametere som et JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3167,79 +3175,70 @@ msgstr ""
"Håndterer cache-operasjoner som lesing og innstilling av cachedata med en "
"spesifisert nøkkel og tidsavbrudd."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Håndterer innsendinger av `kontakt oss`-skjemaer."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
"Håndterer forespørsler om behandling og validering av URL-er fra innkommende "
"POST-forespørsler."
"Håndterer forespørsler om behandling og validering av URL-er fra innkommende"
" POST-forespørsler."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Håndterer globale søk."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Håndterer logikken med å kjøpe som en bedrift uten registrering."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Håndterer nedlastingen av en digital ressurs som er knyttet til en "
"bestilling.\n"
"Denne funksjonen forsøker å levere den digitale ressursfilen som ligger i "
"lagringskatalogen til prosjektet. Hvis filen ikke blir funnet, vises en HTTP "
"404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
"Håndterer nedlastingen av en digital ressurs som er knyttet til en bestilling.\n"
"Denne funksjonen forsøker å levere den digitale ressursfilen som ligger i lagringskatalogen til prosjektet. Hvis filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid er påkrevd"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "ordreproduktet eksisterer ikke"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan bare laste ned den digitale ressursen én gang"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "bestillingen må betales før nedlasting av den digitale ressursen"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon ble ikke funnet"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Håndterer forespørsler om faviconet til et nettsted.\n"
"Denne funksjonen forsøker å vise favicon-filen som ligger i den statiske "
"katalogen i prosjektet. Hvis favicon-filen ikke blir funnet, vises en HTTP "
"404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
"Denne funksjonen forsøker å vise favicon-filen som ligger i den statiske katalogen i prosjektet. Hvis favicon-filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Omdirigerer forespørselen til admin-indekssiden. Funksjonen håndterer "
@ -3247,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"administrasjonsgrensesnittet. Den bruker Djangos `redirect`-funksjon for å "
"håndtere HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerer gjeldende versjon av eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerer egendefinerte variabler for Dashboard."
@ -3271,10 +3270,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Representerer et visningssett for håndtering av AttributeGroup-objekter. "
"Håndterer operasjoner knyttet til AttributeGroup, inkludert filtrering, "
@ -3291,20 +3291,20 @@ msgid ""
"specific fields or retrieving detailed versus simplified information "
"depending on the request."
msgstr ""
"Håndterer operasjoner knyttet til Attribute-objekter i applikasjonen. Tilbyr "
"et sett med API-endepunkter for interaksjon med attributtdata. Denne klassen "
"håndterer spørring, filtrering og serialisering av Attribute-objekter, noe "
"som gir dynamisk kontroll over dataene som returneres, for eksempel "
"filtrering etter bestemte felt eller henting av detaljert versus forenklet "
"informasjon avhengig av forespørselen."
"Håndterer operasjoner knyttet til Attribute-objekter i applikasjonen. Tilbyr"
" et sett med API-endepunkter for interaksjon med attributtdata. Denne "
"klassen håndterer spørring, filtrering og serialisering av Attribute-"
"objekter, noe som gir dynamisk kontroll over dataene som returneres, for "
"eksempel filtrering etter bestemte felt eller henting av detaljert versus "
"forenklet informasjon avhengig av forespørselen."
#: engine/core/viewsets.py:194
msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Et visningssett for administrasjon av AttributeValue-objekter. Dette "
"visningssettet inneholder funksjonalitet for å liste opp, hente, opprette, "
@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr ""
"filtrering, serialisering og operasjoner på spesifikke forekomster. Den "
"utvides fra `EvibesViewSet` for å bruke felles funksjonalitet og integreres "
"med Django REST-rammeverket for RESTful API-operasjoner. Inkluderer metoder "
"for å hente produktdetaljer, tildele tillatelser og få tilgang til relaterte "
"tilbakemeldinger om et produkt."
"for å hente produktdetaljer, tildele tillatelser og få tilgang til relaterte"
" tilbakemeldinger om et produkt."
#: engine/core/viewsets.py:574
msgid ""
@ -3366,9 +3366,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Representerer et visningssett for håndtering av Vendor-objekter. Dette "
"visningssettet gjør det mulig å hente, filtrere og serialisere Vendor-data. "
"Den definerer spørresettet, filterkonfigurasjonene og serialiseringsklassene "
"som brukes til å håndtere ulike handlinger. Formålet med denne klassen er å "
"gi strømlinjeformet tilgang til Vendor-relaterte ressurser gjennom Django "
"Den definerer spørresettet, filterkonfigurasjonene og serialiseringsklassene"
" som brukes til å håndtere ulike handlinger. Formålet med denne klassen er å"
" gi strømlinjeformet tilgang til Vendor-relaterte ressurser gjennom Django "
"REST-rammeverket."
#: engine/core/viewsets.py:594
@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representasjon av et visningssett som håndterer Feedback-objekter. Denne "
@ -3393,9 +3393,9 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet for håndtering av bestillinger og relaterte operasjoner. Denne "
@ -3404,22 +3404,22 @@ msgstr ""
"ordreoperasjoner, for eksempel å legge til eller fjerne produkter, utføre "
"kjøp for både registrerte og uregistrerte brukere og hente den aktuelle "
"autentiserte brukerens ventende bestillinger. ViewSet bruker flere "
"serialisatorer basert på den spesifikke handlingen som utføres, og håndhever "
"tillatelser i samsvar med dette under samhandling med ordredata."
"serialisatorer basert på den spesifikke handlingen som utføres, og håndhever"
" tillatelser i samsvar med dette under samhandling med ordredata."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Tilbyr et visningssett for håndtering av OrderProduct-enheter. Dette "
"visningssettet muliggjør CRUD-operasjoner og egendefinerte handlinger som er "
"spesifikke for OrderProduct-modellen. Det inkluderer filtrering, kontroll av "
"tillatelser og bytte av serializer basert på den forespurte handlingen. I "
"tillegg inneholder det en detaljert handling for håndtering av "
"visningssettet muliggjør CRUD-operasjoner og egendefinerte handlinger som er"
" spesifikke for OrderProduct-modellen. Det inkluderer filtrering, kontroll "
"av tillatelser og bytte av serializer basert på den forespurte handlingen. I"
" tillegg inneholder det en detaljert handling for håndtering av "
"tilbakemeldinger på OrderProduct-instanser"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3431,8 +3431,8 @@ msgid ""
"Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various "
"API actions."
msgstr ""
"Administrerer henting og håndtering av PromoCode-instanser gjennom ulike API-"
"handlinger."
"Administrerer henting og håndtering av PromoCode-instanser gjennom ulike "
"API-handlinger."
#: engine/core/viewsets.py:914
msgid "Represents a view set for managing promotions. "
@ -3446,8 +3446,8 @@ msgstr "Håndterer operasjoner knyttet til lagerdata i systemet."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3457,8 +3457,8 @@ msgstr ""
"gjør det mulig å hente, endre og tilpasse produkter i ønskelisten. Dette "
"ViewSetet legger til rette for funksjonalitet som å legge til, fjerne og "
"utføre massehandlinger for ønskelisteprodukter. Tillatelseskontroller er "
"integrert for å sikre at brukere bare kan administrere sine egne ønskelister "
"med mindre eksplisitte tillatelser er gitt."
"integrert for å sikre at brukere bare kan administrere sine egne ønskelister"
" med mindre eksplisitte tillatelser er gitt."
#: engine/core/viewsets.py:1056
msgid ""
@ -3468,11 +3468,11 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"Denne klassen tilbyr visningssettfunksjonalitet for håndtering av `Address`-"
"objekter. AddressViewSet-klassen muliggjør CRUD-operasjoner, filtrering og "
"egendefinerte handlinger knyttet til adresseenheter. Den inkluderer "
"spesialisert atferd for ulike HTTP-metoder, overstyring av serializer og "
"håndtering av tillatelser basert på forespørselskonteksten."
"Denne klassen tilbyr visningssettfunksjonalitet for håndtering av "
"`Address`-objekter. AddressViewSet-klassen muliggjør CRUD-operasjoner, "
"filtrering og egendefinerte handlinger knyttet til adresseenheter. Den "
"inkluderer spesialisert atferd for ulike HTTP-metoder, overstyring av "
"serializer og håndtering av tillatelser basert på forespørselskonteksten."
#: engine/core/viewsets.py:1123
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Jest aktywny"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Jeśli ustawione na false, obiekt ten nie może być widoczny dla użytkowników "
"bez wymaganych uprawnień."
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Dostarczone"
msgid "canceled"
msgstr "Anulowane"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Nie powiodło się"
@ -208,8 +210,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Zastosuj tylko klucz, aby odczytać dozwolone dane z pamięci podręcznej.\n"
"Zastosuj klucz, dane i limit czasu z uwierzytelnianiem, aby zapisać dane w "
"pamięci podręcznej."
"Zastosuj klucz, dane i limit czasu z uwierzytelnianiem, aby zapisać dane w pamięci podręcznej."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -274,7 +275,8 @@ msgstr ""
"nieedytowalnych"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Przepisanie niektórych pól istniejącej grupy atrybutów z zachowaniem "
"atrybutów nieedytowalnych"
@ -329,7 +331,8 @@ msgstr ""
"nieedytowalnych"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Przepisz niektóre pola istniejącej wartości atrybutu, zapisując wartości "
"nieedytowalne"
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Wyszukiwanie podciągów z uwzględnieniem wielkości liter w human_readable_id, "
"order_products.product.name i order_products.product.partnumber."
"Wyszukiwanie podciągów z uwzględnieniem wielkości liter w human_readable_id,"
" order_products.product.name i order_products.product.partnumber."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -425,14 +428,14 @@ msgstr "Filtrowanie według identyfikatora UUID użytkownika"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:318
msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)"
msgstr ""
"Filtrowanie według statusu zamówienia (dopasowanie podciągu z uwzględnieniem "
"wielkości liter)"
"Filtrowanie według statusu zamówienia (dopasowanie podciągu z uwzględnieniem"
" wielkości liter)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Kolejność według jednego z: uuid, human_readable_id, user_email, user, "
"status, created, modified, buy_time, random. Prefiks z \"-\" dla malejącego "
@ -444,7 +447,8 @@ msgstr "Pobieranie pojedynczej kategorii (widok szczegółowy)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:341
msgid "Order UUID or human-readable id"
msgstr "Identyfikator UUID zamówienia lub identyfikator czytelny dla człowieka"
msgstr ""
"Identyfikator UUID zamówienia lub identyfikator czytelny dla człowieka"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:351
msgid "create an order"
@ -632,28 +636,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrowanie według jednej lub więcej par atrybut/wartość. \n"
"- Składnia**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- **Metody** (domyślnie `icontains` jeśli pominięte): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Wpisywanie wartości**: JSON jest próbowany jako pierwszy (więc można "
"przekazywać listy/dykty), `true`/`false` dla booleans, integers, floats; w "
"przeciwnym razie traktowane jako string. \n"
"- Base64**: prefiks z `b64-` do bezpiecznego dla adresów URL kodowania "
"base64 surowej wartości. \n"
"- **Metody** (domyślnie `icontains` jeśli pominięte): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Wpisywanie wartości**: JSON jest próbowany jako pierwszy (więc można przekazywać listy/dykty), `true`/`false` dla booleans, integers, floats; w przeciwnym razie traktowane jako string. \n"
"- Base64**: prefiks z `b64-` do bezpiecznego dla adresów URL kodowania base64 surowej wartości. \n"
"Przykłady: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -668,12 +662,10 @@ msgstr "(dokładny) UUID produktu"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Rozdzielana przecinkami lista pól do posortowania. Prefiks z `-` dla "
"sortowania malejącego. \n"
"Rozdzielana przecinkami lista pól do posortowania. Prefiks z `-` dla sortowania malejącego. \n"
"**Dozwolone:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1147,7 +1139,7 @@ msgstr "Dane w pamięci podręcznej"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Kamelizowane dane JSON z żądanego adresu URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL zaczynające się od http(s)://"
@ -1231,8 +1223,8 @@ msgstr "Kup zamówienie"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Prześlij atrybuty jako ciąg znaków sformatowany w następujący sposób: "
"attr1=value1,attr2=value2"
@ -1310,7 +1302,8 @@ msgstr ""
"Które atrybuty i wartości mogą być używane do filtrowania tej kategorii."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minimalne i maksymalne ceny produktów w tej kategorii, jeśli są dostępne."
@ -1521,8 +1514,7 @@ msgstr "Numer telefonu firmy"
#: engine/core/graphene/object_types.py:680
msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value"
msgstr ""
"\"email from\", czasami musi być użyty zamiast wartości użytkownika hosta"
msgstr "\"email from\", czasami musi być użyty zamiast wartości użytkownika hosta"
#: engine/core/graphene/object_types.py:681
msgid "email host user"
@ -1616,8 +1608,8 @@ msgstr ""
"Reprezentuje jednostkę dostawcy zdolną do przechowywania informacji o "
"zewnętrznych dostawcach i ich wymaganiach dotyczących interakcji. Klasa "
"Vendor służy do definiowania i zarządzania informacjami związanymi z "
"zewnętrznym dostawcą. Przechowuje nazwę dostawcy, szczegóły uwierzytelniania "
"wymagane do komunikacji oraz procentowe znaczniki stosowane do produktów "
"zewnętrznym dostawcą. Przechowuje nazwę dostawcy, szczegóły uwierzytelniania"
" wymagane do komunikacji oraz procentowe znaczniki stosowane do produktów "
"pobieranych od dostawcy. Model ten zachowuje również dodatkowe metadane i "
"ograniczenia, dzięki czemu nadaje się do użytku w systemach, które "
"współpracują z zewnętrznymi dostawcami."
@ -1789,11 +1781,12 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Reprezentuje obiekt marki w systemie. Ta klasa obsługuje informacje i "
"atrybuty związane z marką, w tym jej nazwę, logo, opis, powiązane kategorie, "
"unikalny slug i kolejność priorytetów. Pozwala na organizację i "
"atrybuty związane z marką, w tym jej nazwę, logo, opis, powiązane kategorie,"
" unikalny slug i kolejność priorytetów. Pozwala na organizację i "
"reprezentację danych związanych z marką w aplikacji."
#: engine/core/models.py:448
@ -1838,8 +1831,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1991,8 +1984,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Reprezentuje atrybut w systemie. Ta klasa jest używana do definiowania i "
@ -2062,9 +2055,9 @@ msgstr "Atrybut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Reprezentuje określoną wartość atrybutu powiązanego z produktem. Łączy "
"\"atrybut\" z unikalną \"wartością\", umożliwiając lepszą organizację i "
@ -2085,8 +2078,8 @@ msgstr "Konkretna wartość dla tego atrybutu"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2098,7 +2091,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/models.py:826
msgid "provide alternative text for the image for accessibility"
msgstr "Zapewnienie alternatywnego tekstu dla obrazu w celu ułatwienia dostępu"
msgstr ""
"Zapewnienie alternatywnego tekstu dla obrazu w celu ułatwienia dostępu"
#: engine/core/models.py:827
msgid "image alt text"
@ -2134,12 +2128,12 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Reprezentuje kampanię promocyjną dla produktów z rabatem. Ta klasa służy do "
"definiowania i zarządzania kampaniami promocyjnymi, które oferują procentowy "
"rabat na produkty. Klasa zawiera atrybuty do ustawiania stopy rabatu, "
"definiowania i zarządzania kampaniami promocyjnymi, które oferują procentowy"
" rabat na produkty. Klasa zawiera atrybuty do ustawiania stopy rabatu, "
"dostarczania szczegółów na temat promocji i łączenia jej z odpowiednimi "
"produktami. Integruje się z katalogiem produktów w celu określenia pozycji, "
"których dotyczy kampania."
@ -2184,8 +2178,8 @@ msgid ""
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"Reprezentuje listę życzeń użytkownika do przechowywania i zarządzania "
"pożądanymi produktami. Klasa zapewnia funkcjonalność do zarządzania kolekcją "
"produktów, wspierając operacje takie jak dodawanie i usuwanie produktów, a "
"pożądanymi produktami. Klasa zapewnia funkcjonalność do zarządzania kolekcją"
" produktów, wspierając operacje takie jak dodawanie i usuwanie produktów, a "
"także wspierając operacje dodawania i usuwania wielu produktów jednocześnie."
#: engine/core/models.py:926
@ -2210,13 +2204,13 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Reprezentuje rekord dokumentu powiązany z produktem. Ta klasa służy do "
"przechowywania informacji o dokumentach związanych z określonymi produktami, "
"w tym przesyłanych plików i ich metadanych. Zawiera metody i właściwości do "
"obsługi typu pliku i ścieżki przechowywania plików dokumentów. Rozszerza "
"przechowywania informacji o dokumentach związanych z określonymi produktami,"
" w tym przesyłanych plików i ich metadanych. Zawiera metody i właściwości do"
" obsługi typu pliku i ścieżki przechowywania plików dokumentów. Rozszerza "
"funkcjonalność z określonych miksów i zapewnia dodatkowe niestandardowe "
"funkcje."
@ -2234,14 +2228,14 @@ msgstr "Nierozwiązany"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Reprezentuje jednostkę adresu, która zawiera szczegóły lokalizacji i "
"powiązania z użytkownikiem. Zapewnia funkcjonalność przechowywania danych "
@ -2249,8 +2243,8 @@ msgstr ""
"Klasa ta została zaprojektowana do przechowywania szczegółowych informacji "
"adresowych, w tym elementów takich jak ulica, miasto, region, kraj i "
"geolokalizacja (długość i szerokość geograficzna). Obsługuje integrację z "
"interfejsami API geokodowania, umożliwiając przechowywanie nieprzetworzonych "
"odpowiedzi API do dalszego przetwarzania lub kontroli. Klasa umożliwia "
"interfejsami API geokodowania, umożliwiając przechowywanie nieprzetworzonych"
" odpowiedzi API do dalszego przetwarzania lub kontroli. Klasa umożliwia "
"również powiązanie adresu z użytkownikiem, ułatwiając spersonalizowaną "
"obsługę danych."
@ -2410,8 +2404,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ rabatu dla kodu promocyjnego {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2491,7 +2485,8 @@ msgstr "Zamówienie"
#: engine/core/models.py:1319
msgid "a user must have only one pending order at a time"
msgstr "Użytkownik może mieć tylko jedno oczekujące zlecenie w danym momencie!"
msgstr ""
"Użytkownik może mieć tylko jedno oczekujące zlecenie w danym momencie!"
#: engine/core/models.py:1351
msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one"
@ -2588,8 +2583,8 @@ msgstr ""
"temat konkretnych produktów, które zostały przez nich zakupione. Zawiera "
"atrybuty do przechowywania komentarzy użytkowników, odniesienie do "
"powiązanego produktu w zamówieniu oraz ocenę przypisaną przez użytkownika. "
"Klasa wykorzystuje pola bazy danych do efektywnego modelowania i zarządzania "
"danymi opinii."
"Klasa wykorzystuje pola bazy danych do efektywnego modelowania i zarządzania"
" danymi opinii."
#: engine/core/models.py:1711
msgid "user-provided comments about their experience with the product"
@ -2600,7 +2595,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Komentarze zwrotne"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Odnosi się do konkretnego produktu w zamówieniu, którego dotyczy ta "
"informacja zwrotna."
@ -2631,13 +2627,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprezentuje produkty powiązane z zamówieniami i ich atrybutami. Model "
"OrderProduct przechowuje informacje o produkcie, który jest częścią "
"zamówienia, w tym szczegóły, takie jak cena zakupu, ilość, atrybuty produktu "
"i status. Zarządza powiadomieniami dla użytkownika i administratorów oraz "
"obsługuje operacje, takie jak zwracanie salda produktu lub dodawanie opinii. "
"Model ten zapewnia również metody i właściwości, które obsługują logikę "
"zamówienia, w tym szczegóły, takie jak cena zakupu, ilość, atrybuty produktu"
" i status. Zarządza powiadomieniami dla użytkownika i administratorów oraz "
"obsługuje operacje, takie jak zwracanie salda produktu lub dodawanie opinii."
" Model ten zapewnia również metody i właściwości, które obsługują logikę "
"biznesową, taką jak obliczanie całkowitej ceny lub generowanie adresu URL "
"pobierania dla produktów cyfrowych. Model ten integruje się z modelami Order "
"i Product i przechowuje odniesienia do nich."
"pobierania dla produktów cyfrowych. Model ten integruje się z modelami Order"
" i Product i przechowuje odniesienia do nich."
#: engine/core/models.py:1757
msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time"
@ -2650,7 +2646,8 @@ msgstr "Cena zakupu w momencie zamówienia"
#: engine/core/models.py:1763
msgid "internal comments for admins about this ordered product"
msgstr ""
"Wewnętrzne komentarze dla administratorów dotyczące tego zamówionego produktu"
"Wewnętrzne komentarze dla administratorów dotyczące tego zamówionego "
"produktu"
#: engine/core/models.py:1764
msgid "internal comments"
@ -2748,9 +2745,9 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Reprezentuje funkcjonalność pobierania zasobów cyfrowych powiązanych z "
"zamówieniami. Klasa DigitalAssetDownload zapewnia możliwość zarządzania i "
@ -2804,8 +2801,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Brak aktywności klienta w ciągu ostatnich 30 dni."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Dzienna sprzedaż (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Dzienna sprzedaż"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2816,6 +2813,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Przychód brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
@ -2823,6 +2821,10 @@ msgstr "Zamówienia"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit nawigacyjny"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Przegląd dochodów"
@ -2851,20 +2853,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Brak daty"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Przychody (brutto, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Przychody (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Zwroty (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Przychody netto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Przetworzone zamówienia (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Stopa zwrotu"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Zwrócony"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Niskie stany magazynowe"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Brak pozycji o niskim stanie magazynowym."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2879,11 +2893,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Najbardziej pożądany produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Brak danych."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Najpopularniejszy produkt"
@ -2919,10 +2933,6 @@ msgstr "Brak sprzedaży kategorii w ciągu ostatnich 30 dni."
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrator strony Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit nawigacyjny"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2952,8 +2962,7 @@ msgstr "Witaj %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Dziękujemy za zamówienie #%(order.pk)s! Z przyjemnością informujemy, że "
@ -3012,8 +3021,8 @@ msgid ""
"we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n"
" details of your order:"
msgstr ""
"Pomyślnie przetworzyliśmy Twoje zamówienie №%(order_uuid)s! Poniżej znajdują "
"się szczegóły zamówienia:"
"Pomyślnie przetworzyliśmy Twoje zamówienie №%(order_uuid)s! Poniżej znajdują"
" się szczegóły zamówienia:"
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:128
msgid ""
@ -3068,8 +3077,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Dziękujemy za zamówienie! Z przyjemnością potwierdzamy zakup. Poniżej "
@ -3144,7 +3152,7 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Wymiary obrazu nie powinny przekraczać w{max_width} x h{max_height} pikseli."
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3152,26 +3160,26 @@ msgstr ""
"Obsługuje żądanie indeksu mapy witryny i zwraca odpowiedź XML. Zapewnia, że "
"odpowiedź zawiera odpowiedni nagłówek typu zawartości dla XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
"Obsługuje szczegółową odpowiedź widoku dla mapy witryny. Ta funkcja "
"przetwarza żądanie, pobiera odpowiednią szczegółową odpowiedź mapy witryny i "
"ustawia nagłówek Content-Type dla XML."
"przetwarza żądanie, pobiera odpowiednią szczegółową odpowiedź mapy witryny i"
" ustawia nagłówek Content-Type dla XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Zwraca listę obsługiwanych języków i odpowiadające im informacje."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Zwraca parametry strony internetowej jako obiekt JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3179,11 +3187,11 @@ msgstr ""
"Obsługuje operacje pamięci podręcznej, takie jak odczytywanie i ustawianie "
"danych pamięci podręcznej z określonym kluczem i limitem czasu."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Obsługuje zgłoszenia formularzy `kontaktuj się z nami`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3191,66 +3199,58 @@ msgstr ""
"Obsługuje żądania przetwarzania i sprawdzania poprawności adresów URL z "
"przychodzących żądań POST."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Obsługuje globalne zapytania wyszukiwania."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Obsługuje logikę zakupu jako firma bez rejestracji."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Obsługuje pobieranie zasobu cyfrowego powiązanego z zamówieniem.\n"
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik zasobu cyfrowego znajdujący się w katalogu "
"przechowywania projektu. Jeśli plik nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest "
"błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik zasobu cyfrowego znajdujący się w katalogu przechowywania projektu. Jeśli plik nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "Order_product_uuid jest wymagany"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "zamówiony produkt nie istnieje"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Zasób cyfrowy można pobrać tylko raz"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "zamówienie musi zostać opłacone przed pobraniem zasobu cyfrowego"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produkt zamówienia nie ma produktu"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "nie znaleziono favicon"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Obsługuje żądania favicon strony internetowej.\n"
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik favicon znajdujący się w katalogu "
"statycznym projektu. Jeśli plik favicon nie zostanie znaleziony, zgłaszany "
"jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik favicon znajdujący się w katalogu statycznym projektu. Jeśli plik favicon nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Przekierowuje żądanie na stronę indeksu administratora. Funkcja obsługuje "
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"administratora Django. Używa funkcji `redirect` Django do obsługi "
"przekierowania HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Zwraca aktualną wersję aplikacji eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Zwraca zmienne niestandardowe dla Dashboard."
@ -3282,16 +3282,17 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Reprezentuje zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeGroup. "
"Obsługuje operacje związane z AttributeGroup, w tym filtrowanie, "
"serializację i pobieranie danych. Klasa ta jest częścią warstwy API "
"aplikacji i zapewnia ustandaryzowany sposób przetwarzania żądań i odpowiedzi "
"dla danych AttributeGroup."
"aplikacji i zapewnia ustandaryzowany sposób przetwarzania żądań i odpowiedzi"
" dla danych AttributeGroup."
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3314,14 +3315,14 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeValue. Ten viewset zapewnia "
"funkcjonalność do listowania, pobierania, tworzenia, aktualizowania i "
"Zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeValue. Ten viewset zapewnia"
" funkcjonalność do listowania, pobierania, tworzenia, aktualizowania i "
"usuwania obiektów AttributeValue. Integruje się z mechanizmami viewset "
"Django REST Framework i używa odpowiednich serializatorów dla różnych akcji. "
"Możliwości filtrowania są dostarczane przez DjangoFilterBackend."
"Django REST Framework i używa odpowiednich serializatorów dla różnych akcji."
" Możliwości filtrowania są dostarczane przez DjangoFilterBackend."
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3332,8 +3333,8 @@ msgid ""
"can access specific data."
msgstr ""
"Zarządza widokami dla operacji związanych z kategoriami. Klasa "
"CategoryViewSet jest odpowiedzialna za obsługę operacji związanych z modelem "
"kategorii w systemie. Obsługuje pobieranie, filtrowanie i serializowanie "
"CategoryViewSet jest odpowiedzialna za obsługę operacji związanych z modelem"
" kategorii w systemie. Obsługuje pobieranie, filtrowanie i serializowanie "
"danych kategorii. Zestaw widoków wymusza również uprawnienia, aby zapewnić, "
"że tylko autoryzowani użytkownicy mają dostęp do określonych danych."
@ -3363,8 +3364,8 @@ msgstr ""
"zapewnia zestaw widoków do zarządzania produktami, w tym ich filtrowania, "
"serializacji i operacji na konkretnych instancjach. Rozszerza się z "
"`EvibesViewSet`, aby używać wspólnej funkcjonalności i integruje się z "
"frameworkiem Django REST dla operacji RESTful API. Zawiera metody pobierania "
"szczegółów produktu, stosowania uprawnień i uzyskiwania dostępu do "
"frameworkiem Django REST dla operacji RESTful API. Zawiera metody pobierania"
" szczegółów produktu, stosowania uprawnień i uzyskiwania dostępu do "
"powiązanych informacji zwrotnych o produkcie."
#: engine/core/viewsets.py:574
@ -3377,8 +3378,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprezentuje zestaw widoków do zarządzania obiektami Vendor. Ten zestaw "
"widoków umożliwia pobieranie, filtrowanie i serializowanie danych dostawcy. "
"Definiuje zestaw zapytań, konfiguracje filtrów i klasy serializatora używane "
"do obsługi różnych działań. Celem tej klasy jest zapewnienie usprawnionego "
"Definiuje zestaw zapytań, konfiguracje filtrów i klasy serializatora używane"
" do obsługi różnych działań. Celem tej klasy jest zapewnienie usprawnionego "
"dostępu do zasobów związanych z Vendorem poprzez framework Django REST."
#: engine/core/viewsets.py:594
@ -3386,8 +3387,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Reprezentacja zestawu widoków obsługujących obiekty opinii. Ta klasa "
@ -3403,9 +3404,9 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet do zarządzania zamówieniami i powiązanymi operacjami. Klasa ta "
@ -3421,8 +3422,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Udostępnia zestaw widoków do zarządzania jednostkami OrderProduct. Ten "
@ -3455,8 +3456,8 @@ msgstr "Obsługuje operacje związane z danymi Stock w systemie."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3480,8 +3481,8 @@ msgstr ""
"Ta klasa zapewnia funkcjonalność zestawu widoków do zarządzania obiektami "
"`Address`. Klasa AddressViewSet umożliwia operacje CRUD, filtrowanie i "
"niestandardowe akcje związane z jednostkami adresowymi. Obejmuje ona "
"wyspecjalizowane zachowania dla różnych metod HTTP, zastępowanie serializera "
"i obsługę uprawnień w oparciu o kontekst żądania."
"wyspecjalizowane zachowania dla różnych metod HTTP, zastępowanie serializera"
" i obsługę uprawnień w oparciu o kontekst żądania."
#: engine/core/viewsets.py:1123
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Está ativo"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Se definido como false, esse objeto não poderá ser visto por usuários sem a "
"permissão necessária"
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Entregue"
msgid "canceled"
msgstr "Cancelado"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Falha"
@ -208,8 +210,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Aplicar somente uma chave para ler dados permitidos do cache.\n"
"Aplicar chave, dados e tempo limite com autenticação para gravar dados no "
"cache."
"Aplicar chave, dados e tempo limite com autenticação para gravar dados no cache."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -273,7 +274,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "Reescrever um grupo de atributos existente salvando os não editáveis"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Reescreva alguns campos de um grupo de atributos existente salvando os não "
"editáveis"
@ -324,7 +326,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Reescreva um valor de atributo existente salvando os não editáveis"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Reescreva alguns campos de um valor de atributo existente salvando os não "
"editáveis"
@ -381,12 +384,12 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Pesquisa de substring sem distinção entre maiúsculas e minúsculas em "
"human_readable_id, order_products.product.name e order_products.product."
"partnumber"
"human_readable_id, order_products.product.name e "
"order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -422,9 +425,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Ordene por uma das seguintes opções: uuid, human_readable_id, user_email, "
"user, status, created, modified, buy_time, random. Prefixe com '-' para "
@ -580,7 +583,8 @@ msgstr "recuperar a lista de desejos pendente atual de um usuário"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:504
msgid "retrieves a current pending wishlist of an authenticated user"
msgstr "recupera uma lista de desejos pendente atual de um usuário autenticado"
msgstr ""
"recupera uma lista de desejos pendente atual de um usuário autenticado"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:514
msgid "add product to wishlist"
@ -625,28 +629,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrar por um ou mais pares de nome/valor de atributo. \n"
"- **Sintaxe**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- Métodos** (o padrão é `icontains` se omitido): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Digitação de valores**: JSON é tentado primeiro (para que você possa "
"passar listas/dicas), `true`/`false` para booleanos, inteiros, flutuantes; "
"caso contrário, é tratado como string. \n"
"- Base64**: prefixo com `b64-` para codificar o valor bruto com base64 de "
"forma segura para a URL. \n"
"- Métodos** (o padrão é `icontains` se omitido): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Digitação de valores**: JSON é tentado primeiro (para que você possa passar listas/dicas), `true`/`false` para booleanos, inteiros, flutuantes; caso contrário, é tratado como string. \n"
"- Base64**: prefixo com `b64-` para codificar o valor bruto com base64 de forma segura para a URL. \n"
"Exemplos: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -661,14 +655,11 @@ msgstr "UUID (exato) do produto"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Lista de campos separada por vírgulas para classificação. Prefixe com `-` "
"para classificação decrescente. \n"
"**Permitido:** uuid, classificação, nome, slug, criado, modificado, preço, "
"aleatório"
"Lista de campos separada por vírgulas para classificação. Prefixe com `-` para classificação decrescente. \n"
"**Permitido:** uuid, classificação, nome, slug, criado, modificado, preço, aleatório"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -899,7 +890,8 @@ msgstr "Delete a promo code"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1124
msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables"
msgstr "Reescreva um código promocional existente salvando itens não editáveis"
msgstr ""
"Reescreva um código promocional existente salvando itens não editáveis"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1131
msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables"
@ -1131,7 +1123,7 @@ msgstr "Dados em cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Dados JSON camelizados da URL solicitada"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Somente URLs que começam com http(s):// são permitidos"
@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "Comprar um pedido"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Envie os atributos como uma string formatada como attr1=value1,attr2=value2"
@ -1293,7 +1285,8 @@ msgstr ""
"Quais atributos e valores podem ser usados para filtrar essa categoria."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr "Preços mínimo e máximo dos produtos dessa categoria, se disponíveis."
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
@ -1600,9 +1593,9 @@ msgstr ""
"fornecedores externos e seus requisitos de interação. A classe Vendor é "
"usada para definir e gerenciar informações relacionadas a um fornecedor "
"externo. Ela armazena o nome do fornecedor, os detalhes de autenticação "
"necessários para a comunicação e a marcação percentual aplicada aos produtos "
"recuperados do fornecedor. Esse modelo também mantém metadados e restrições "
"adicionais, tornando-o adequado para uso em sistemas que interagem com "
"necessários para a comunicação e a marcação percentual aplicada aos produtos"
" recuperados do fornecedor. Esse modelo também mantém metadados e restrições"
" adicionais, tornando-o adequado para uso em sistemas que interagem com "
"fornecedores terceirizados."
#: engine/core/models.py:124
@ -1773,13 +1766,14 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Representa um objeto de marca no sistema. Essa classe lida com informações e "
"atributos relacionados a uma marca, incluindo seu nome, logotipos, "
"Representa um objeto de marca no sistema. Essa classe lida com informações e"
" atributos relacionados a uma marca, incluindo seu nome, logotipos, "
"descrição, categorias associadas, um slug exclusivo e ordem de prioridade. "
"Ela permite a organização e a representação de dados relacionados à marca no "
"aplicativo."
"Ela permite a organização e a representação de dados relacionados à marca no"
" aplicativo."
#: engine/core/models.py:448
msgid "name of this brand"
@ -1823,8 +1817,8 @@ msgstr "Categorias"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1918,8 +1912,8 @@ msgstr ""
"utilitárias relacionadas para recuperar classificações, contagens de "
"feedback, preço, quantidade e total de pedidos. Projetado para uso em um "
"sistema que lida com comércio eletrônico ou gerenciamento de estoque. Essa "
"classe interage com modelos relacionados (como Category, Brand e ProductTag) "
"e gerencia o armazenamento em cache das propriedades acessadas com "
"classe interage com modelos relacionados (como Category, Brand e ProductTag)"
" e gerencia o armazenamento em cache das propriedades acessadas com "
"frequência para melhorar o desempenho. É usada para definir e manipular "
"dados de produtos e suas informações associadas em um aplicativo."
@ -1976,14 +1970,14 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Representa um atributo no sistema. Essa classe é usada para definir e "
"gerenciar atributos, que são partes personalizáveis de dados que podem ser "
"associadas a outras entidades. Os atributos têm categorias, grupos, tipos de "
"valores e nomes associados. O modelo é compatível com vários tipos de "
"associadas a outras entidades. Os atributos têm categorias, grupos, tipos de"
" valores e nomes associados. O modelo é compatível com vários tipos de "
"valores, incluindo string, inteiro, float, booleano, matriz e objeto. Isso "
"permite a estruturação dinâmica e flexível dos dados."
@ -2047,13 +2041,13 @@ msgstr "Atributo"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Representa um valor específico para um atributo que está vinculado a um "
"produto. Ele vincula o \"atributo\" a um \"valor\" exclusivo, permitindo uma "
"melhor organização e representação dinâmica das características do produto."
"produto. Ele vincula o \"atributo\" a um \"valor\" exclusivo, permitindo uma"
" melhor organização e representação dinâmica das características do produto."
#: engine/core/models.py:788
msgid "attribute of this value"
@ -2070,20 +2064,21 @@ msgstr "O valor específico para esse atributo"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Representa uma imagem de produto associada a um produto no sistema. Essa "
"classe foi projetada para gerenciar imagens de produtos, incluindo a "
"funcionalidade de carregar arquivos de imagem, associá-los a produtos "
"específicos e determinar sua ordem de exibição. Ela também inclui um recurso "
"de acessibilidade com texto alternativo para as imagens."
"específicos e determinar sua ordem de exibição. Ela também inclui um recurso"
" de acessibilidade com texto alternativo para as imagens."
#: engine/core/models.py:826
msgid "provide alternative text for the image for accessibility"
msgstr "Forneça um texto alternativo para a imagem para fins de acessibilidade"
msgstr ""
"Forneça um texto alternativo para a imagem para fins de acessibilidade"
#: engine/core/models.py:827
msgid "image alt text"
@ -2119,8 +2114,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Representa uma campanha promocional para produtos com desconto. Essa classe "
"é usada para definir e gerenciar campanhas promocionais que oferecem um "
@ -2170,8 +2165,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Representa a lista de desejos de um usuário para armazenar e gerenciar os "
"produtos desejados. A classe oferece funcionalidade para gerenciar uma "
"coleção de produtos, suportando operações como adicionar e remover produtos, "
"bem como operações de suporte para adicionar e remover vários produtos de "
"coleção de produtos, suportando operações como adicionar e remover produtos,"
" bem como operações de suporte para adicionar e remover vários produtos de "
"uma só vez."
#: engine/core/models.py:926
@ -2196,15 +2191,15 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Representa um registro de documentário vinculado a um produto. Essa classe é "
"usada para armazenar informações sobre documentários relacionados a produtos "
"específicos, incluindo uploads de arquivos e seus metadados. Ela contém "
"métodos e propriedades para lidar com o tipo de arquivo e o caminho de "
"armazenamento dos arquivos do documentário. Ela estende a funcionalidade de "
"mixins específicos e fornece recursos personalizados adicionais."
"Representa um registro de documentário vinculado a um produto. Essa classe é"
" usada para armazenar informações sobre documentários relacionados a "
"produtos específicos, incluindo uploads de arquivos e seus metadados. Ela "
"contém métodos e propriedades para lidar com o tipo de arquivo e o caminho "
"de armazenamento dos arquivos do documentário. Ela estende a funcionalidade "
"de mixins específicos e fornece recursos personalizados adicionais."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2220,21 +2215,21 @@ msgstr "Não resolvido"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Representa uma entidade de endereço que inclui detalhes de localização e "
"associações com um usuário. Fornece funcionalidade para armazenamento de "
"dados geográficos e de endereço, bem como integração com serviços de "
"geocodificação. Essa classe foi projetada para armazenar informações "
"detalhadas de endereço, incluindo componentes como rua, cidade, região, país "
"e geolocalização (longitude e latitude). Ela oferece suporte à integração "
"detalhadas de endereço, incluindo componentes como rua, cidade, região, país"
" e geolocalização (longitude e latitude). Ela oferece suporte à integração "
"com APIs de geocodificação, permitindo o armazenamento de respostas brutas "
"de API para processamento ou inspeção posterior. A classe também permite "
"associar um endereço a um usuário, facilitando o tratamento personalizado "
@ -2381,8 +2376,8 @@ msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"Apenas um tipo de desconto deve ser definido (valor ou porcentagem), mas não "
"ambos ou nenhum."
"Apenas um tipo de desconto deve ser definido (valor ou porcentagem), mas não"
" ambos ou nenhum."
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2397,8 +2392,8 @@ msgstr "Tipo de desconto inválido para o código promocional {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2510,7 +2505,8 @@ msgstr "O código promocional não existe"
#: engine/core/models.py:1454
msgid "you can only buy physical products with shipping address specified"
msgstr ""
"Você só pode comprar produtos físicos com o endereço de entrega especificado!"
"Você só pode comprar produtos físicos com o endereço de entrega "
"especificado!"
#: engine/core/models.py:1473
msgid "address does not exist"
@ -2566,8 +2562,8 @@ msgid ""
"fields to effectively model and manage feedback data."
msgstr ""
"Gerencia o feedback dos usuários sobre os produtos. Essa classe foi criada "
"para capturar e armazenar o feedback dos usuários sobre produtos específicos "
"que eles compraram. Ela contém atributos para armazenar comentários de "
"para capturar e armazenar o feedback dos usuários sobre produtos específicos"
" que eles compraram. Ela contém atributos para armazenar comentários de "
"usuários, uma referência ao produto relacionado no pedido e uma "
"classificação atribuída pelo usuário. A classe usa campos de banco de dados "
"para modelar e gerenciar com eficiência os dados de feedback."
@ -2582,10 +2578,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Comentários de feedback"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Faz referência ao produto específico em um pedido sobre o qual se trata esse "
"feedback"
"Faz referência ao produto específico em um pedido sobre o qual se trata esse"
" feedback"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2612,9 +2609,9 @@ msgid ""
"Product models and stores a reference to them."
msgstr ""
"Representa produtos associados a pedidos e seus atributos. O modelo "
"OrderProduct mantém informações sobre um produto que faz parte de um pedido, "
"incluindo detalhes como preço de compra, quantidade, atributos do produto e "
"status. Ele gerencia as notificações para o usuário e os administradores e "
"OrderProduct mantém informações sobre um produto que faz parte de um pedido,"
" incluindo detalhes como preço de compra, quantidade, atributos do produto e"
" status. Ele gerencia as notificações para o usuário e os administradores e "
"trata de operações como devolver o saldo do produto ou adicionar feedback. "
"Esse modelo também fornece métodos e propriedades que dão suporte à lógica "
"comercial, como o cálculo do preço total ou a geração de um URL de download "
@ -2728,16 +2725,16 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Representa a funcionalidade de download de ativos digitais associados a "
"pedidos. A classe DigitalAssetDownload oferece a capacidade de gerenciar e "
"acessar downloads relacionados a produtos de pedidos. Ela mantém informações "
"sobre o produto do pedido associado, o número de downloads e se o ativo está "
"visível publicamente. Ela inclui um método para gerar um URL para download "
"do ativo quando o pedido associado estiver em um status concluído."
"acessar downloads relacionados a produtos de pedidos. Ela mantém informações"
" sobre o produto do pedido associado, o número de downloads e se o ativo "
"está visível publicamente. Ela inclui um método para gerar um URL para "
"download do ativo quando o pedido associado estiver em um status concluído."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2783,8 +2780,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Nenhuma atividade de cliente nos últimos 30 dias."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vendas diárias (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Vendas diárias"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2795,6 +2792,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Receita bruta"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
@ -2802,6 +2800,10 @@ msgstr "Pedidos"
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Visão geral da renda"
@ -2830,20 +2832,32 @@ msgid "No data"
msgstr "No data"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Receita (bruta, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Receita (líquida, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Devoluções (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Receita líquida"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Pedidos processados (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Taxa de reembolso"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Devolvido"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Estoque baixo"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Não há itens com estoque baixo."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2858,11 +2872,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Produto mais desejado"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Ainda não há dados."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Produto mais popular"
@ -2898,10 +2912,6 @@ msgstr "Nenhuma venda de categoria nos últimos 30 dias."
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrador do site Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2931,8 +2941,7 @@ msgstr "Olá %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Obrigado por seu pedido #%(order.pk)s! Temos o prazer de informá-lo de que "
@ -3046,8 +3055,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Obrigado por seu pedido! Temos o prazer de confirmar sua compra. Abaixo "
@ -3120,16 +3128,16 @@ msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"As dimensões da imagem não devem exceder w{max_width} x h{max_height} pixels"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"Trata a solicitação do índice do mapa do site e retorna uma resposta XML. "
"Ele garante que a resposta inclua o cabeçalho de tipo de conteúdo apropriado "
"para XML."
"Ele garante que a resposta inclua o cabeçalho de tipo de conteúdo apropriado"
" para XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3139,29 +3147,29 @@ msgstr ""
"processa a solicitação, obtém a resposta detalhada apropriada do mapa do "
"site e define o cabeçalho Content-Type para XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Retorna uma lista de idiomas suportados e suas informações correspondentes."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Retorna os parâmetros do site como um objeto JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Manipula operações de cache, como ler e definir dados de cache com uma chave "
"e um tempo limite especificados."
"Manipula operações de cache, como ler e definir dados de cache com uma chave"
" e um tempo limite especificados."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Trata os envios de formulários \"entre em contato conosco\"."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3169,78 +3177,70 @@ msgstr ""
"Trata as solicitações de processamento e validação de URLs de solicitações "
"POST recebidas."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Trata as consultas de pesquisa global."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Lida com a lógica de comprar como uma empresa sem registro."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Trata do download de um ativo digital associado a um pedido.\n"
"Essa função tenta servir o arquivo de ativo digital localizado no diretório "
"de armazenamento do projeto. Se o arquivo não for encontrado, será gerado um "
"erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
"Essa função tenta servir o arquivo de ativo digital localizado no diretório de armazenamento do projeto. Se o arquivo não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid é obrigatório"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "o produto do pedido não existe"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Você só pode fazer o download do ativo digital uma vez"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "o pedido deve ser pago antes de fazer o download do ativo digital"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "O produto do pedido não tem um produto"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon não encontrado"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Trata as solicitações do favicon de um site.\n"
"Essa função tenta servir o arquivo favicon localizado no diretório estático "
"do projeto. Se o arquivo favicon não for encontrado, será gerado um erro "
"HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
"Essa função tenta servir o arquivo favicon localizado no diretório estático do projeto. Se o arquivo favicon não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Redireciona a solicitação para a página de índice do administrador. A função "
"lida com as solicitações HTTP recebidas e as redireciona para a página de "
"Redireciona a solicitação para a página de índice do administrador. A função"
" lida com as solicitações HTTP recebidas e as redireciona para a página de "
"índice da interface de administração do Django. Ela usa a função `redirect` "
"do Django para lidar com o redirecionamento HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Retorna a versão atual do eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Retorna variáveis personalizadas para o Dashboard."
@ -3252,18 +3252,19 @@ msgid ""
"serializer classes based on the current action, customizable permissions, "
"and rendering formats."
msgstr ""
"Define um conjunto de visualizações para gerenciar operações relacionadas ao "
"Evibes. A classe EvibesViewSet é herdeira do ModelViewSet e oferece "
"Define um conjunto de visualizações para gerenciar operações relacionadas ao"
" Evibes. A classe EvibesViewSet é herdeira do ModelViewSet e oferece "
"funcionalidade para lidar com ações e operações em entidades Evibes. Ela "
"inclui suporte para classes de serializadores dinâmicos com base na ação "
"atual, permissões personalizáveis e formatos de renderização."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Representa um conjunto de visualizações para gerenciar objetos "
"AttributeGroup. Trata das operações relacionadas ao AttributeGroup, "
@ -3280,11 +3281,11 @@ msgid ""
"specific fields or retrieving detailed versus simplified information "
"depending on the request."
msgstr ""
"Trata de operações relacionadas a objetos de atributo no aplicativo. Fornece "
"um conjunto de pontos de extremidade de API para interagir com dados de "
"Trata de operações relacionadas a objetos de atributo no aplicativo. Fornece"
" um conjunto de pontos de extremidade de API para interagir com dados de "
"atributos. Essa classe gerencia a consulta, a filtragem e a serialização de "
"objetos Attribute, permitindo o controle dinâmico dos dados retornados, como "
"a filtragem por campos específicos ou a recuperação de informações "
"objetos Attribute, permitindo o controle dinâmico dos dados retornados, como"
" a filtragem por campos específicos ou a recuperação de informações "
"detalhadas ou simplificadas, dependendo da solicitação."
#: engine/core/viewsets.py:194
@ -3292,8 +3293,8 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Um conjunto de exibições para gerenciar objetos AttributeValue. Esse "
"conjunto de visualizações fornece funcionalidade para listar, recuperar, "
@ -3313,8 +3314,8 @@ msgstr ""
"Gerencia as visualizações das operações relacionadas à categoria. A classe "
"CategoryViewSet é responsável pelo tratamento das operações relacionadas ao "
"modelo de categoria no sistema. Ela suporta a recuperação, a filtragem e a "
"serialização de dados de categoria. O conjunto de visualizações também impõe "
"permissões para garantir que somente usuários autorizados possam acessar "
"serialização de dados de categoria. O conjunto de visualizações também impõe"
" permissões para garantir que somente usuários autorizados possam acessar "
"dados específicos."
#: engine/core/viewsets.py:326
@ -3324,8 +3325,8 @@ msgid ""
"uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API "
"endpoints for Brand objects."
msgstr ""
"Representa um conjunto de visualizações para gerenciar instâncias de marcas. "
"Essa classe fornece funcionalidade para consulta, filtragem e serialização "
"Representa um conjunto de visualizações para gerenciar instâncias de marcas."
" Essa classe fornece funcionalidade para consulta, filtragem e serialização "
"de objetos de marca. Ela usa a estrutura ViewSet do Django para simplificar "
"a implementação de pontos de extremidade da API para objetos de marca."
@ -3341,9 +3342,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gerencia as operações relacionadas ao modelo `Product` no sistema. Essa "
"classe fornece um conjunto de visualizações para gerenciar produtos, "
"incluindo filtragem, serialização e operações em instâncias específicas. Ela "
"se estende do `EvibesViewSet` para usar a funcionalidade comum e se integra "
"à estrutura Django REST para operações de API RESTful. Inclui métodos para "
"incluindo filtragem, serialização e operações em instâncias específicas. Ela"
" se estende do `EvibesViewSet` para usar a funcionalidade comum e se integra"
" à estrutura Django REST para operações de API RESTful. Inclui métodos para "
"recuperar detalhes do produto, aplicar permissões e acessar o feedback "
"relacionado de um produto."
@ -3359,39 +3360,39 @@ msgstr ""
"fornecedor. Esse conjunto de visualizações permite a busca, a filtragem e a "
"serialização de dados do fornecedor. Ele define o conjunto de consultas, as "
"configurações de filtro e as classes de serializador usadas para lidar com "
"diferentes ações. O objetivo dessa classe é fornecer acesso simplificado aos "
"recursos relacionados ao Vendor por meio da estrutura Django REST."
"diferentes ações. O objetivo dessa classe é fornecer acesso simplificado aos"
" recursos relacionados ao Vendor por meio da estrutura Django REST."
#: engine/core/viewsets.py:594
msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representação de um conjunto de visualizações que manipula objetos de "
"feedback. Essa classe gerencia operações relacionadas a objetos de feedback, "
"incluindo listagem, filtragem e recuperação de detalhes. O objetivo desse "
"feedback. Essa classe gerencia operações relacionadas a objetos de feedback,"
" incluindo listagem, filtragem e recuperação de detalhes. O objetivo desse "
"conjunto de visualizações é fornecer serializadores diferentes para ações "
"diferentes e implementar o manuseio baseado em permissão de objetos de "
"feedback acessíveis. Ela estende a base `EvibesViewSet` e faz uso do sistema "
"de filtragem do Django para consultar dados."
"feedback acessíveis. Ela estende a base `EvibesViewSet` e faz uso do sistema"
" de filtragem do Django para consultar dados."
#: engine/core/viewsets.py:621
msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet para gerenciar pedidos e operações relacionadas. Essa classe oferece "
"funcionalidade para recuperar, modificar e gerenciar objetos de pedido. Ela "
"inclui vários pontos de extremidade para lidar com operações de pedidos, "
"ViewSet para gerenciar pedidos e operações relacionadas. Essa classe oferece"
" funcionalidade para recuperar, modificar e gerenciar objetos de pedido. Ela"
" inclui vários pontos de extremidade para lidar com operações de pedidos, "
"como adicionar ou remover produtos, realizar compras para usuários "
"registrados e não registrados e recuperar os pedidos pendentes do usuário "
"autenticado atual. O ViewSet usa vários serializadores com base na ação "
@ -3402,13 +3403,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Fornece um conjunto de visualizações para gerenciar entidades OrderProduct. "
"Esse conjunto de visualizações permite operações CRUD e ações personalizadas "
"específicas do modelo OrderProduct. Ele inclui filtragem, verificações de "
"Esse conjunto de visualizações permite operações CRUD e ações personalizadas"
" específicas do modelo OrderProduct. Ele inclui filtragem, verificações de "
"permissão e troca de serializador com base na ação solicitada. Além disso, "
"fornece uma ação detalhada para lidar com feedback sobre instâncias de "
"OrderProduct"
@ -3437,8 +3438,8 @@ msgstr "Trata de operações relacionadas a dados de estoque no sistema."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3461,8 +3462,8 @@ msgid ""
"on the request context."
msgstr ""
"Essa classe fornece a funcionalidade de conjunto de visualizações para "
"gerenciar objetos `Address`. A classe AddressViewSet permite operações CRUD, "
"filtragem e ações personalizadas relacionadas a entidades de endereço. Ela "
"gerenciar objetos `Address`. A classe AddressViewSet permite operações CRUD,"
" filtragem e ações personalizadas relacionadas a entidades de endereço. Ela "
"inclui comportamentos especializados para diferentes métodos HTTP, "
"substituições de serializadores e tratamento de permissões com base no "
"contexto da solicitação."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,10 +29,11 @@ msgstr "Este activ"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Dacă este setat la false, acest obiect nu poate fi văzut de utilizatori fără "
"permisiunea necesară"
"Dacă este setat la false, acest obiect nu poate fi văzut de utilizatori fără"
" permisiunea necesară"
#: engine/core/abstract.py:23 engine/core/choices.py:18
msgid "created"
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Livrat"
msgid "canceled"
msgstr "Anulată"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Eșuat"
@ -194,8 +196,8 @@ msgid ""
"negotiation. Language can be selected with Accept-Language and query "
"parameter both."
msgstr ""
"Schema OpenApi3 pentru acest API. Formatul poate fi selectat prin negocierea "
"conținutului. Limba poate fi selectată atât cu Accept-Language, cât și cu "
"Schema OpenApi3 pentru acest API. Formatul poate fi selectat prin negocierea"
" conținutului. Limba poate fi selectată atât cu Accept-Language, cât și cu "
"parametrul de interogare."
#: engine/core/docs/drf/views.py:44 engine/core/graphene/mutations.py:37
@ -208,8 +210,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Aplicați doar o cheie pentru a citi datele permise din cache.\n"
"Aplicați o cheie, date și timeout cu autentificare pentru a scrie date în "
"cache."
"Aplicați o cheie, date și timeout cu autentificare pentru a scrie date în cache."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -234,8 +235,8 @@ msgstr "Căutare între produse, categorii și mărci"
#: engine/core/docs/drf/views.py:130
msgid "global search endpoint to query across project's tables"
msgstr ""
"Punct final de căutare globală pentru a efectua interogări în toate tabelele "
"proiectului"
"Punct final de căutare globală pentru a efectua interogări în toate tabelele"
" proiectului"
#: engine/core/docs/drf/views.py:139
msgid "purchase an order as a business"
@ -246,8 +247,8 @@ msgid ""
"purchase an order as a business, using the provided `products` with "
"`product_uuid` and `attributes`."
msgstr ""
"Achiziționați o comandă ca o afacere, utilizând `products` cu `product_uuid` "
"și `attributes` furnizate."
"Achiziționați o comandă ca o afacere, utilizând `products` cu `product_uuid`"
" și `attributes` furnizate."
#: engine/core/docs/drf/views.py:164
msgid "download a digital asset from purchased digital order"
@ -272,10 +273,12 @@ msgstr "Ștergerea unui grup de atribute"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:89
msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Rescrierea unui grup de atribute existent cu salvarea elementelor needitabile"
"Rescrierea unui grup de atribute existent cu salvarea elementelor "
"needitabile"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Rescrierea unor câmpuri ale unui grup de atribute existent, cu salvarea "
"elementelor needitabile"
@ -328,7 +331,8 @@ msgstr ""
"Rescrierea unei valori de atribut existente care salvează non-editabile"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Rescrierea unor câmpuri ale unei valori de atribut existente salvând "
"elementele needitabile"
@ -387,8 +391,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Căutare de substring insensibilă la majuscule în human_readable_id, "
"order_products.product.name și order_products.product.partnumber"
@ -427,9 +431,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Ordonați după unul dintre: uuid, human_readable_id, user_email, user, "
"status, created, modified, buy_time, random. Prefixați cu \"-\" pentru "
@ -634,29 +638,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrați după una sau mai multe perechi nume de atribut/valoare. \n"
"- **Sintaxa**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- **Metode** (valoarea implicită este `icontains` dacă este omisă): "
"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, "
"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, "
"`gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Value typing**: JSON este încercat în primul rând (astfel încât să "
"puteți trece liste/dicte), `true`/`false` pentru booleeni, întregi, float; "
"în caz contrar tratat ca string. \n"
"- **Base64**: prefix cu `b64-` pentru a codifica valoarea brută în baza64 în "
"condiții de siguranță URL. \n"
"- **Metode** (valoarea implicită este `icontains` dacă este omisă): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Value typing**: JSON este încercat în primul rând (astfel încât să puteți trece liste/dicte), `true`/`false` pentru booleeni, întregi, float; în caz contrar tratat ca string. \n"
"- **Base64**: prefix cu `b64-` pentru a codifica valoarea brută în baza64 în condiții de siguranță URL. \n"
"Exemple: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -671,12 +664,10 @@ msgstr "(exact) UUID al produsului"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Lista de câmpuri separate prin virgulă după care se face sortarea. Prefixați "
"cu `-` pentru descrescător. \n"
"Lista de câmpuri separate prin virgulă după care se face sortarea. Prefixați cu `-` pentru descrescător. \n"
"**Autorizate:** uuid, rating, nume, slug, creat, modificat, preț, aleatoriu"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -751,8 +742,8 @@ msgstr "Autocompletare adresă de intrare"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:794
msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint"
msgstr ""
"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb "
"-l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l "
"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb"
" -l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l "
"it-it -l ja-jp -l kk-kz -l nl-nl -l pl-pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-"
"hans -a core -a geo -a plăți -a vibes_auth -a blog"
@ -836,7 +827,8 @@ msgstr "Ștergeți un brand"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:974
msgid "rewrite an existing brand saving non-editables"
msgstr "Rescrierea unui brand existent care economisește materiale needitabile"
msgstr ""
"Rescrierea unui brand existent care economisește materiale needitabile"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:981
msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables"
@ -888,7 +880,8 @@ msgstr "Ștergeți imaginea unui produs"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1079
msgid "rewrite an existing product image saving non-editables"
msgstr "Rescrieți o imagine de produs existentă salvând elementele needitabile"
msgstr ""
"Rescrieți o imagine de produs existentă salvând elementele needitabile"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1086
msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables"
@ -940,7 +933,8 @@ msgstr "Ștergeți o promovare"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1169
msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables"
msgstr "Rescrierea unei promoții existente cu salvarea elementelor needitabile"
msgstr ""
"Rescrierea unei promoții existente cu salvarea elementelor needitabile"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:1176
msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables"
@ -1152,7 +1146,7 @@ msgstr "Date în cache"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Date JSON Camelizate de la URL-ul solicitat"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Sunt permise numai URL-urile care încep cu http(s)://"
@ -1237,8 +1231,8 @@ msgstr "Cumpărați o comandă"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Vă rugăm să trimiteți atributele sub formă de șir format ca attr1=valoare1, "
"attr2=valoare2"
@ -1317,10 +1311,11 @@ msgstr ""
"categorii."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Prețurile minime și maxime pentru produsele din această categorie, dacă sunt "
"disponibile."
"Prețurile minime și maxime pentru produsele din această categorie, dacă sunt"
" disponibile."
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
msgid "tags for this category"
@ -1592,8 +1587,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprezintă un grup de atribute, care poate fi ierarhic. Această clasă este "
"utilizată pentru gestionarea și organizarea grupurilor de atribute. Un grup "
"de atribute poate avea un grup părinte, formând o structură ierarhică. Acest "
"lucru poate fi util pentru clasificarea și gestionarea mai eficientă a "
"de atribute poate avea un grup părinte, formând o structură ierarhică. Acest"
" lucru poate fi util pentru clasificarea și gestionarea mai eficientă a "
"atributelor în cadrul unui sistem complex."
#: engine/core/models.py:91
@ -1717,8 +1712,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprezintă o etichetă de categorie utilizată pentru produse. Această clasă "
"modelează o etichetă de categorie care poate fi utilizată pentru asocierea "
"și clasificarea produselor. Aceasta include atribute pentru un identificator "
"intern al etichetei și un nume de afișare ușor de utilizat."
"și clasificarea produselor. Aceasta include atribute pentru un identificator"
" intern al etichetei și un nume de afișare ușor de utilizat."
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1746,9 +1741,9 @@ msgstr ""
"include câmpuri pentru metadate și reprezentare vizuală, care servesc drept "
"bază pentru caracteristicile legate de categorie. Această clasă este "
"utilizată de obicei pentru a defini și gestiona categoriile de produse sau "
"alte grupări similare în cadrul unei aplicații, permițând utilizatorilor sau "
"administratorilor să specifice numele, descrierea și ierarhia categoriilor, "
"precum și să atribuie atribute precum imagini, etichete sau prioritate."
"alte grupări similare în cadrul unei aplicații, permițând utilizatorilor sau"
" administratorilor să specifice numele, descrierea și ierarhia categoriilor,"
" precum și să atribuie atribute precum imagini, etichete sau prioritate."
#: engine/core/models.py:274
msgid "upload an image representing this category"
@ -1760,7 +1755,8 @@ msgstr "Categorie imagine"
#: engine/core/models.py:282
msgid "define a markup percentage for products in this category"
msgstr "Definiți un procent de majorare pentru produsele din această categorie"
msgstr ""
"Definiți un procent de majorare pentru produsele din această categorie"
#: engine/core/models.py:291
msgid "parent of this category to form a hierarchical structure"
@ -1799,10 +1795,11 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Reprezintă un obiect Brand în sistem. Această clasă gestionează informațiile "
"și atributele legate de o marcă, inclusiv numele acesteia, logo-urile, "
"Reprezintă un obiect Brand în sistem. Această clasă gestionează informațiile"
" și atributele legate de o marcă, inclusiv numele acesteia, logo-urile, "
"descrierea, categoriile asociate, un slug unic și ordinea de prioritate. "
"Aceasta permite organizarea și reprezentarea datelor legate de marcă în "
"cadrul aplicației."
@ -1849,8 +1846,8 @@ msgstr "Categorii"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1939,14 +1936,14 @@ msgid ""
"properties to improve performance. It is used to define and manipulate "
"product data and its associated information within an application."
msgstr ""
"Reprezintă un produs cu atribute precum categoria, marca, etichetele, starea "
"digitală, numele, descrierea, numărul piesei și slug-ul. Oferă proprietăți "
"Reprezintă un produs cu atribute precum categoria, marca, etichetele, starea"
" digitală, numele, descrierea, numărul piesei și slug-ul. Oferă proprietăți "
"utilitare conexe pentru a prelua evaluări, numărul de comentarii, prețul, "
"cantitatea și comenzile totale. Concepută pentru a fi utilizată într-un "
"sistem care gestionează comerțul electronic sau inventarul. Această clasă "
"interacționează cu modele conexe (cum ar fi Category, Brand și ProductTag) "
"și gestionează memoria cache pentru proprietățile accesate frecvent pentru a "
"îmbunătăți performanța. Este utilizată pentru a defini și manipula datele "
"și gestionează memoria cache pentru proprietățile accesate frecvent pentru a"
" îmbunătăți performanța. Este utilizată pentru a defini și manipula datele "
"despre produse și informațiile asociate acestora în cadrul unei aplicații."
#: engine/core/models.py:585
@ -2002,16 +1999,16 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Reprezintă un atribut în sistem. Această clasă este utilizată pentru "
"definirea și gestionarea atributelor, care sunt elemente de date "
"personalizabile care pot fi asociate cu alte entități. Atributele au "
"asociate categorii, grupuri, tipuri de valori și nume. Modelul acceptă mai "
"multe tipuri de valori, inclusiv șir, număr întreg, float, boolean, array și "
"obiect. Acest lucru permite structurarea dinamică și flexibilă a datelor."
"multe tipuri de valori, inclusiv șir, număr întreg, float, boolean, array și"
" obiect. Acest lucru permite structurarea dinamică și flexibilă a datelor."
#: engine/core/models.py:733
msgid "group of this attribute"
@ -2074,9 +2071,9 @@ msgstr "Atribut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Reprezintă o valoare specifică pentru un atribut care este legat de un "
"produs. Leagă \"atributul\" de o \"valoare\" unică, permițând o mai bună "
@ -2097,8 +2094,8 @@ msgstr "Valoarea specifică pentru acest atribut"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2147,8 +2144,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Reprezintă o campanie promoțională pentru produse cu o reducere. Această "
"clasă este utilizată pentru a defini și gestiona campanii promoționale care "
@ -2196,9 +2193,9 @@ msgid ""
"operations such as adding and removing products, as well as supporting "
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"Reprezintă lista de dorințe a unui utilizator pentru stocarea și gestionarea "
"produselor dorite. Clasa oferă funcționalitatea de a gestiona o colecție de "
"produse, suportând operațiuni precum adăugarea și eliminarea de produse, "
"Reprezintă lista de dorințe a unui utilizator pentru stocarea și gestionarea"
" produselor dorite. Clasa oferă funcționalitatea de a gestiona o colecție de"
" produse, suportând operațiuni precum adăugarea și eliminarea de produse, "
"precum și operațiuni pentru adăugarea și eliminarea mai multor produse "
"simultan."
@ -2224,8 +2221,8 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Reprezintă o înregistrare documentară legată de un produs. Această clasă "
"este utilizată pentru a stoca informații despre documentarele legate de "
@ -2249,14 +2246,14 @@ msgstr "Nerezolvat"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Reprezintă o entitate de adresă care include detalii despre locație și "
"asocieri cu un utilizator. Oferă funcționalitate pentru stocarea datelor "
@ -2266,7 +2263,8 @@ msgstr ""
"geolocalizarea (longitudine și latitudine). Aceasta suportă integrarea cu "
"API-urile de geocodare, permițând stocarea răspunsurilor API brute pentru "
"procesare sau inspecție ulterioară. De asemenea, clasa permite asocierea "
"unei adrese cu un utilizator, facilitând gestionarea personalizată a datelor."
"unei adrese cu un utilizator, facilitând gestionarea personalizată a "
"datelor."
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2334,8 +2332,8 @@ msgstr ""
"PromoCode stochează detalii despre un cod promoțional, inclusiv "
"identificatorul său unic, proprietățile de reducere (sumă sau procent), "
"perioada de valabilitate, utilizatorul asociat (dacă există) și starea "
"utilizării acestuia. Aceasta include funcționalități de validare și aplicare "
"a codului promoțional la o comandă, asigurându-se în același timp că sunt "
"utilizării acestuia. Aceasta include funcționalități de validare și aplicare"
" a codului promoțional la o comandă, asigurându-se în același timp că sunt "
"respectate constrângerile."
#: engine/core/models.py:1087
@ -2425,17 +2423,17 @@ msgstr "Tip de reducere invalid pentru codul promoțional {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Reprezintă o comandă plasată de un utilizator. Această clasă modelează o "
"comandă în cadrul aplicației, inclusiv diferitele sale atribute, cum ar fi "
"informațiile privind facturarea și expedierea, starea, utilizatorul asociat, "
"notificările și operațiunile conexe. Comenzile pot avea produse asociate, se "
"pot aplica promoții, se pot stabili adrese și se pot actualiza detaliile de "
"expediere sau de facturare. În egală măsură, funcționalitatea sprijină "
"informațiile privind facturarea și expedierea, starea, utilizatorul asociat,"
" notificările și operațiunile conexe. Comenzile pot avea produse asociate, "
"se pot aplica promoții, se pot stabili adrese și se pot actualiza detaliile "
"de expediere sau de facturare. În egală măsură, funcționalitatea sprijină "
"gestionarea produselor în ciclul de viață al comenzii."
#: engine/core/models.py:1213
@ -2585,7 +2583,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}"
msgstr ""
"Metodă de plată invalidă: {payment_method} de la {available_payment_methods}!"
"Metodă de plată invalidă: {payment_method} de la "
"{available_payment_methods}!"
#: engine/core/models.py:1699
msgid ""
@ -2612,10 +2611,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Comentarii de feedback"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Face referire la produsul specific dintr-o comandă despre care este vorba în "
"acest feedback"
"Face referire la produsul specific dintr-o comandă despre care este vorba în"
" acest feedback"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprezintă produsele asociate comenzilor și atributele acestora. Modelul "
"OrderProduct păstrează informații despre un produs care face parte dintr-o "
"comandă, inclusiv detalii precum prețul de achiziție, cantitatea, atributele "
"produsului și starea acestuia. Acesta gestionează notificările pentru "
"comandă, inclusiv detalii precum prețul de achiziție, cantitatea, atributele"
" produsului și starea acestuia. Acesta gestionează notificările pentru "
"utilizator și administratori și se ocupă de operațiuni precum returnarea "
"soldului produsului sau adăugarea de feedback. Acest model oferă, de "
"asemenea, metode și proprietăți care susțin logica de afaceri, cum ar fi "
@ -2760,17 +2760,17 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Reprezintă funcționalitatea de descărcare pentru activele digitale asociate "
"comenzilor. Clasa DigitalAssetDownload oferă posibilitatea de a gestiona și "
"de a accesa descărcările legate de produsele de comandă. Aceasta păstrează "
"informații despre produsul de comandă asociat, numărul de descărcări și dacă "
"activul este vizibil public. Aceasta include o metodă de generare a unei "
"adrese URL pentru descărcarea activului atunci când comanda asociată este în "
"stare finalizată."
"informații despre produsul de comandă asociat, numărul de descărcări și dacă"
" activul este vizibil public. Aceasta include o metodă de generare a unei "
"adrese URL pentru descărcarea activului atunci când comanda asociată este în"
" stare finalizată."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2784,8 +2784,8 @@ msgstr "Descărcări"
msgid ""
"you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback."
msgstr ""
"trebuie să furnizați un comentariu, un rating și uuid-ul produsului comandat "
"pentru a adăuga feedback."
"trebuie să furnizați un comentariu, un rating și uuid-ul produsului comandat"
" pentru a adăuga feedback."
#: engine/core/sitemaps.py:25
msgid "Home"
@ -2816,8 +2816,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Nicio activitate a clientului în ultimele 30 de zile."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Vânzări zilnice (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Vânzări zilnice"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2828,6 +2828,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Venituri brute"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Ordine"
@ -2835,6 +2836,10 @@ msgstr "Ordine"
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Prezentare generală a veniturilor"
@ -2863,20 +2868,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Fără dată"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Venituri (brute, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Venituri (nete, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Returnări (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Venituri nete"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Comenzi procesate (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Rata de rambursare"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Returnat"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Stoc redus"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Nu există articole cu stoc redus."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2891,11 +2908,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Cel mai dorit produs"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Nu există încă date."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Cel mai popular produs"
@ -2931,10 +2948,6 @@ msgstr "Nicio categorie de vânzări în ultimele 30 de zile."
msgid "Django site admin"
msgstr "Administratorul site-ului Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2964,8 +2977,7 @@ msgstr "Bună ziua %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs. #%(order.pk)s! Suntem încântați să vă "
@ -3080,12 +3092,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs.! Suntem încântați să vă confirmăm achiziția. "
"Mai jos sunt detaliile comenzii dvs:"
"Vă mulțumim pentru comanda dvs.! Suntem încântați să vă confirmăm achiziția."
" Mai jos sunt detaliile comenzii dvs:"
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:123
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123
@ -3155,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Dimensiunile imaginii nu trebuie să depășească w{max_width} x h{max_height} "
"pixeli"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3163,119 +3174,110 @@ msgstr ""
"Gestionează cererea pentru indexul sitemap și returnează un răspuns XML. Se "
"asigură că răspunsul include antetul tip de conținut adecvat pentru XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
"Gestionează răspunsul de vizualizare detaliată pentru o hartă a site-ului. "
"Această funcție procesează cererea, extrage răspunsul detaliat corespunzător "
"al hărții site-ului și stabilește antetul Content-Type pentru XML."
"Această funcție procesează cererea, extrage răspunsul detaliat corespunzător"
" al hărții site-ului și stabilește antetul Content-Type pentru XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Returnează o listă a limbilor acceptate și informațiile corespunzătoare."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnează parametrii site-ului web sub forma unui obiect JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Gestionează operațiunile din cache, cum ar fi citirea și setarea datelor din "
"cache cu o cheie și un timeout specificate."
"Gestionează operațiunile din cache, cum ar fi citirea și setarea datelor din"
" cache cu o cheie și un timeout specificate."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Gestionează trimiterea formularelor `contact us`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
"Gestionează cererile de procesare și validare a URL-urilor din cererile POST "
"primite."
"Gestionează cererile de procesare și validare a URL-urilor din cererile POST"
" primite."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Gestionează interogările de căutare globală."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Gestionează logica cumpărării ca o afacere fără înregistrare."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Gestionează descărcarea unui bun digital asociat cu o comandă.\n"
"Această funcție încearcă să servească fișierul activului digital situat în "
"directorul de stocare al proiectului. Dacă fișierul nu este găsit, este "
"generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este "
"disponibilă."
"Această funcție încearcă să servească fișierul activului digital situat în directorul de stocare al proiectului. Dacă fișierul nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid este necesar"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "comanda produsul nu există"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Puteți descărca activul digital o singură dată"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "comanda trebuie plătită înainte de descărcarea activului digital"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Produsul de comandă nu are un produs"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon nu a fost găsit"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Gestionează cererile pentru favicon-ul unui site web.\n"
"Această funcție încearcă să servească fișierul favicon situat în directorul "
"static al proiectului. Dacă fișierul favicon nu este găsit, este generată o "
"eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă."
"Această funcție încearcă să servească fișierul favicon situat în directorul static al proiectului. Dacă fișierul favicon nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Redirecționează solicitarea către pagina de index a administratorului. "
"Funcția gestionează cererile HTTP primite și le redirecționează către pagina "
"index a interfeței de administrare Django. Aceasta utilizează funcția "
"Funcția gestionează cererile HTTP primite și le redirecționează către pagina"
" index a interfeței de administrare Django. Aceasta utilizează funcția "
"`redirect` din Django pentru gestionarea redirecționării HTTP."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnează versiunea curentă a eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnează variabilele personalizate pentru tabloul de bord."
@ -3296,10 +3298,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor "
"AttributeGroup. Gestionează operațiunile legate de AttributeGroup, inclusiv "
@ -3316,20 +3319,20 @@ msgid ""
"specific fields or retrieving detailed versus simplified information "
"depending on the request."
msgstr ""
"Gestionează operațiunile legate de obiectele Attribute în cadrul aplicației. "
"Oferă un set de puncte finale API pentru a interacționa cu datele Attribute. "
"Această clasă gestionează interogarea, filtrarea și serializarea obiectelor "
"Attribute, permițând controlul dinamic asupra datelor returnate, cum ar fi "
"filtrarea după câmpuri specifice sau recuperarea de informații detaliate sau "
"simplificate în funcție de cerere."
"Gestionează operațiunile legate de obiectele Attribute în cadrul aplicației."
" Oferă un set de puncte finale API pentru a interacționa cu datele "
"Attribute. Această clasă gestionează interogarea, filtrarea și serializarea "
"obiectelor Attribute, permițând controlul dinamic asupra datelor returnate, "
"cum ar fi filtrarea după câmpuri specifice sau recuperarea de informații "
"detaliate sau simplificate în funcție de cerere."
#: engine/core/viewsets.py:194
msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor AttributeValue. Acest "
"set de vizualizări oferă funcționalități pentru listarea, extragerea, "
@ -3377,9 +3380,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gestionează operațiunile legate de modelul `Product` din sistem. Această "
"clasă oferă un set de vizualizări pentru gestionarea produselor, inclusiv "
"filtrarea lor, serializarea și operațiunile asupra instanțelor specifice. Se "
"extinde de la `EvibesViewSet` pentru a utiliza funcționalități comune și se "
"integrează cu cadrul REST Django pentru operațiuni API RESTful. Include "
"filtrarea lor, serializarea și operațiunile asupra instanțelor specifice. Se"
" extinde de la `EvibesViewSet` pentru a utiliza funcționalități comune și se"
" integrează cu cadrul REST Django pentru operațiuni API RESTful. Include "
"metode pentru recuperarea detaliilor produsului, aplicarea permisiunilor și "
"accesarea feedback-ului aferent unui produs."
@ -3391,8 +3394,8 @@ msgid ""
"actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to "
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor Vendor. Acest "
"set de vizualizare permite preluarea, filtrarea și serializarea datelor "
"Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor Vendor. Acest"
" set de vizualizare permite preluarea, filtrarea și serializarea datelor "
"furnizorului. Aceasta definește queryset-ul, configurațiile de filtrare și "
"clasele de serializare utilizate pentru a gestiona diferite acțiuni. Scopul "
"acestei clase este de a oferi acces simplificat la resursele legate de "
@ -3403,14 +3406,14 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Reprezentarea unui set de vizualizări care gestionează obiecte Feedback. "
"Această clasă gestionează operațiunile legate de obiectele Feedback, "
"inclusiv listarea, filtrarea și extragerea detaliilor. Scopul acestui set de "
"vizualizări este de a furniza serializatoare diferite pentru acțiuni "
"inclusiv listarea, filtrarea și extragerea detaliilor. Scopul acestui set de"
" vizualizări este de a furniza serializatoare diferite pentru acțiuni "
"diferite și de a implementa gestionarea pe bază de permisiuni a obiectelor "
"Feedback accesibile. Aceasta extinde clasa de bază `EvibesViewSet` și "
"utilizează sistemul de filtrare Django pentru interogarea datelor."
@ -3420,9 +3423,9 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet pentru gestionarea comenzilor și a operațiunilor conexe. Această "
@ -3439,8 +3442,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Oferă un set de vizualizări pentru gestionarea entităților OrderProduct. "
@ -3452,7 +3455,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/viewsets.py:879
msgid "Manages operations related to Product images in the application. "
msgstr "Gestionează operațiunile legate de imaginile produselor din aplicație."
msgstr ""
"Gestionează operațiunile legate de imaginile produselor din aplicație."
#: engine/core/viewsets.py:892
msgid ""
@ -3475,8 +3479,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3499,8 +3503,8 @@ msgid ""
"on the request context."
msgstr ""
"Această clasă oferă funcționalități de tip viewset pentru gestionarea "
"obiectelor `Address`. Clasa AddressViewSet permite operațiuni CRUD, filtrare "
"și acțiuni personalizate legate de entitățile adresă. Aceasta include "
"obiectelor `Address`. Clasa AddressViewSet permite operațiuni CRUD, filtrare"
" și acțiuni personalizate legate de entitățile adresă. Aceasta include "
"comportamente specializate pentru diferite metode HTTP, înlocuiri ale "
"serializatorului și gestionarea permisiunilor în funcție de contextul "
"cererii."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Активен"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Если установлено значение false, этот объект не может быть виден "
"пользователям без необходимого разрешения"
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Доставлено"
msgid "canceled"
msgstr "Отменено"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Не удалось"
@ -274,7 +276,8 @@ msgstr ""
"элементов"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Переписывание некоторых полей существующей группы атрибутов с сохранением "
"нередактируемых полей"
@ -328,7 +331,8 @@ msgstr ""
"значений"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Переписывание некоторых полей существующего значения атрибута с сохранением "
"нередактируемых значений"
@ -388,11 +392,11 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Поиск подстроки с учетом регистра в human_readable_id, order_products."
"product.name и order_products.product.partnumber"
"Поиск подстроки с учетом регистра в human_readable_id, "
"order_products.product.name и order_products.product.partnumber"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -428,9 +432,9 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Упорядочивайте по одному из следующих признаков: uuid, human_readable_id, "
"user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Префикс '-' "
@ -518,8 +522,8 @@ msgid ""
"adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and "
"`attributes`."
msgstr ""
"Добавляет список товаров в заказ, используя предоставленные `product_uuid` и "
"`attributes`."
"Добавляет список товаров в заказ, используя предоставленные `product_uuid` и"
" `attributes`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:438
msgid "remove product from order"
@ -542,8 +546,8 @@ msgid ""
"removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` "
"and `attributes`"
msgstr ""
"Удаляет список товаров из заказа, используя предоставленные `product_uuid` и "
"`attributes`."
"Удаляет список товаров из заказа, используя предоставленные `product_uuid` и"
" `attributes`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:459
msgid "list all wishlists (simple view)"
@ -633,29 +637,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Фильтр по одной или нескольким парам имя/значение атрибута. \n"
"- **Синтаксис**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`.\n"
"- **Методы** (по умолчанию используется `icontains`, если опущено): "
"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, "
"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, "
"`gt`, `gte`, `in`.\n"
"- **Типизация значений**: JSON сначала пытается принять значение (так что вы "
"можете передавать списки/дискреты), `true`/`false` для булевых, целых чисел, "
"плавающих; в противном случае обрабатывается как строка. \n"
"- **Base64**: префикс `b64-` для безопасного для URL base64-кодирования "
"исходного значения. \n"
"- **Методы** (по умолчанию используется `icontains`, если опущено): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n"
"- **Типизация значений**: JSON сначала пытается принять значение (так что вы можете передавать списки/дискреты), `true`/`false` для булевых, целых чисел, плавающих; в противном случае обрабатывается как строка. \n"
"- **Base64**: префикс `b64-` для безопасного для URL base64-кодирования исходного значения. \n"
"Примеры: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`."
@ -670,14 +663,11 @@ msgstr "(точный) UUID продукта"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Список полей для сортировки, разделенных запятыми. Для сортировки по "
"убыванию используйте префикс `-`. \n"
"**Разрешенные:** uuid, рейтинг, название, slug, created, modified, price, "
"random"
"Список полей для сортировки, разделенных запятыми. Для сортировки по убыванию используйте префикс `-`. \n"
"**Разрешенные:** uuid, рейтинг, название, slug, created, modified, price, random"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -1155,7 +1145,7 @@ msgstr "Кэшированные данные"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Camelized JSON-данные из запрашиваемого URL"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Допускаются только URL-адреса, начинающиеся с http(s)://"
@ -1241,8 +1231,8 @@ msgstr "Купить заказ"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Пожалуйста, отправьте атрибуты в виде строки, отформатированной как "
"attr1=value1,attr2=value2"
@ -1320,7 +1310,8 @@ msgstr ""
"Какие атрибуты и значения можно использовать для фильтрации этой категории."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Минимальные и максимальные цены на товары в этой категории, если они "
"доступны."
@ -1638,8 +1629,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/models.py:124
msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication"
msgstr ""
"Хранит учетные данные и конечные точки, необходимые для взаимодействия с API "
"поставщика."
"Хранит учетные данные и конечные точки, необходимые для взаимодействия с API"
" поставщика."
#: engine/core/models.py:125
msgid "authentication info"
@ -1687,8 +1678,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Представляет тег продукта, используемый для классификации или идентификации "
"продуктов. Класс ProductTag предназначен для уникальной идентификации и "
"классификации продуктов с помощью комбинации внутреннего идентификатора тега "
"и удобного для пользователя отображаемого имени. Он поддерживает операции, "
"классификации продуктов с помощью комбинации внутреннего идентификатора тега"
" и удобного для пользователя отображаемого имени. Он поддерживает операции, "
"экспортируемые через миксины, и обеспечивает настройку метаданных для "
"административных целей."
@ -1720,8 +1711,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Представляет тег категории, используемый для продуктов. Этот класс "
"моделирует тег категории, который может быть использован для ассоциации и "
"классификации продуктов. Он включает атрибуты для внутреннего идентификатора "
"тега и удобного для пользователя отображаемого имени."
"классификации продуктов. Он включает атрибуты для внутреннего идентификатора"
" тега и удобного для пользователя отображаемого имени."
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1745,8 +1736,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Представляет собой объект категории для организации и группировки связанных "
"элементов в иерархическую структуру. Категории могут иметь иерархические "
"отношения с другими категориями, поддерживая отношения \"родитель-ребенок\". "
"Класс включает поля для метаданных и визуального представления, которые "
"отношения с другими категориями, поддерживая отношения \"родитель-ребенок\"."
" Класс включает поля для метаданных и визуального представления, которые "
"служат основой для функций, связанных с категориями. Этот класс обычно "
"используется для определения и управления категориями товаров или другими "
"подобными группировками в приложении, позволяя пользователям или "
@ -1802,7 +1793,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Представляет объект Brand в системе. Этот класс обрабатывает информацию и "
"атрибуты, связанные с брендом, включая его название, логотипы, описание, "
@ -1851,8 +1843,8 @@ msgstr "Категории"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1945,8 +1937,8 @@ msgstr ""
"цифровой статус, название, описание, номер детали и метка. Предоставляет "
"связанные с ним полезные свойства для получения оценок, количества отзывов, "
"цены, количества и общего числа заказов. Предназначен для использования в "
"системе, которая занимается электронной коммерцией или управлением запасами. "
"Этот класс взаимодействует со связанными моделями (такими как Category, "
"системе, которая занимается электронной коммерцией или управлением запасами."
" Этот класс взаимодействует со связанными моделями (такими как Category, "
"Brand и ProductTag) и управляет кэшированием часто используемых свойств для "
"повышения производительности. Он используется для определения и "
"манипулирования данными о товаре и связанной с ним информацией в приложении."
@ -2004,8 +1996,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Представляет атрибут в системе. Этот класс используется для определения и "
@ -2076,12 +2068,12 @@ msgstr "Атрибут"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Представляет собой конкретное значение для атрибута, связанного с продуктом. "
"Он связывает \"атрибут\" с уникальным \"значением\", позволяя лучше "
"Представляет собой конкретное значение для атрибута, связанного с продуктом."
" Он связывает \"атрибут\" с уникальным \"значением\", позволяя лучше "
"организовать и динамически представить характеристики продукта."
#: engine/core/models.py:788
@ -2099,8 +2091,8 @@ msgstr "Конкретное значение для этого атрибута
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2150,8 +2142,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Представляет рекламную кампанию для товаров со скидкой. Этот класс "
"используется для определения и управления рекламными кампаниями, "
@ -2227,15 +2219,15 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Представляет документальную запись, связанную с продуктом. Этот класс "
"используется для хранения информации о документальных записях, связанных с "
"конкретными продуктами, включая загруженные файлы и их метаданные. Он "
"содержит методы и свойства для обработки типа файла и пути хранения "
"документальных файлов. Он расширяет функциональность определенных миксинов и "
"предоставляет дополнительные пользовательские возможности."
"документальных файлов. Он расширяет функциональность определенных миксинов и"
" предоставляет дополнительные пользовательские возможности."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2251,14 +2243,14 @@ msgstr "Неразрешенные"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Представляет адресную сущность, включающую сведения о местоположении и "
"ассоциации с пользователем. Обеспечивает функциональность для хранения "
@ -2334,8 +2326,8 @@ msgstr ""
"Представляет промокод, который можно использовать для получения скидки, "
"управляя его сроком действия, типом скидки и применением. Класс PromoCode "
"хранит информацию о промокоде, включая его уникальный идентификатор, "
"свойства скидки (размер или процент), срок действия, связанного пользователя "
"(если таковой имеется) и статус его использования. Он включает в себя "
"свойства скидки (размер или процент), срок действия, связанного пользователя"
" (если таковой имеется) и статус его использования. Он включает в себя "
"функциональность для проверки и применения промокода к заказу, обеспечивая "
"при этом соблюдение ограничений."
@ -2411,8 +2403,8 @@ msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"Следует определить только один тип скидки (сумма или процент), но не оба или "
"ни один из них."
"Следует определить только один тип скидки (сумма или процент), но не оба или"
" ни один из них."
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2427,13 +2419,13 @@ msgstr "Неверный тип скидки для промокода {self.uui
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Представляет заказ, оформленный пользователем. Этот класс моделирует заказ в "
"приложении, включая его различные атрибуты, такие как информация о "
"Представляет заказ, оформленный пользователем. Этот класс моделирует заказ в"
" приложении, включая его различные атрибуты, такие как информация о "
"выставлении счета и доставке, статус, связанный пользователь, уведомления и "
"связанные операции. Заказы могут иметь связанные продукты, к ним можно "
"применять рекламные акции, устанавливать адреса и обновлять данные о "
@ -2471,8 +2463,8 @@ msgstr "Статус заказа"
#: engine/core/models.py:1243 engine/core/models.py:1769
msgid "json structure of notifications to display to users"
msgstr ""
"JSON-структура уведомлений для отображения пользователям, в административном "
"интерфейсе используется табличный вид"
"JSON-структура уведомлений для отображения пользователям, в административном"
" интерфейсе используется табличный вид"
#: engine/core/models.py:1249
msgid "json representation of order attributes for this order"
@ -2525,7 +2517,8 @@ msgstr "Вы не можете добавить больше товаров, ч
#: engine/core/models.py:1395 engine/core/models.py:1420
#: engine/core/models.py:1428
msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one"
msgstr "Вы не можете удалить товары из заказа, который не является отложенным."
msgstr ""
"Вы не можете удалить товары из заказа, который не является отложенным."
#: engine/core/models.py:1416
#, python-brace-format
@ -2610,7 +2603,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Комментарии к отзывам"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Ссылка на конкретный продукт в заказе, о котором идет речь в этом отзыве"
@ -2658,7 +2652,8 @@ msgstr "Покупная цена на момент заказа"
#: engine/core/models.py:1763
msgid "internal comments for admins about this ordered product"
msgstr "Внутренние комментарии для администраторов об этом заказанном продукте"
msgstr ""
"Внутренние комментарии для администраторов об этом заказанном продукте"
#: engine/core/models.py:1764
msgid "internal comments"
@ -2754,15 +2749,15 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Представляет функциональность загрузки цифровых активов, связанных с "
"заказами. Класс DigitalAssetDownload предоставляет возможность управления и "
"доступа к загрузкам, связанным с продуктами заказа. Он хранит информацию о "
"связанном с заказом продукте, количестве загрузок и о том, является ли актив "
"общедоступным. Он включает метод для генерации URL-адреса для загрузки "
"связанном с заказом продукте, количестве загрузок и о том, является ли актив"
" общедоступным. Он включает метод для генерации URL-адреса для загрузки "
"актива, когда связанный заказ находится в состоянии завершения."
#: engine/core/models.py:1961
@ -2809,8 +2804,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Отсутствие активности клиентов за последние 30 дней."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Ежедневные продажи (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Ежедневные продажи"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2821,6 +2816,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Валовая выручка"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
@ -2828,6 +2824,10 @@ msgstr "Заказы"
msgid "Gross"
msgstr "Брутто"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Обзор доходов"
@ -2856,20 +2856,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Нет даты"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Выручка (брутто, 30д)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Выручка (нетто, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Возвраты (30 дней)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Чистая выручка"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Обработанные заказы (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Ставка возврата"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Возвращено"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Низкий запас"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Нет товаров с низким уровнем запасов."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2884,11 +2896,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Самые желанные товары"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Данных пока нет."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Самые популярные товары"
@ -2924,10 +2936,6 @@ msgstr "За последние 30 дней не было ни одной про
msgid "Django site admin"
msgstr "Администратор сайта Django"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2957,12 +2965,11 @@ msgstr "Привет %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Благодарим вас за заказ #%(order.pk)s! Мы рады сообщить Вам, что приняли Ваш "
"заказ в работу. Ниже приведены детали вашего заказа:"
"Благодарим вас за заказ #%(order.pk)s! Мы рады сообщить Вам, что приняли Ваш"
" заказ в работу. Ниже приведены детали вашего заказа:"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -3072,8 +3079,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Спасибо за ваш заказ! Мы рады подтвердить вашу покупку. Ниже приведены "
@ -3146,9 +3152,10 @@ msgstr "Параметр NOMINATIM_URL должен быть настроен!"
#, python-brace-format
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr ""
"Размеры изображения не должны превышать w{max_width} x h{max_height} пикселей"
"Размеры изображения не должны превышать w{max_width} x h{max_height} "
"пикселей"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3157,27 +3164,27 @@ msgstr ""
"Он обеспечивает включение в ответ заголовка типа содержимого, "
"соответствующего типу XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
"Обрабатывает подробный ответ на просмотр карты сайта. Эта функция "
"обрабатывает запрос, извлекает соответствующий подробный ответ карты сайта и "
"устанавливает заголовок Content-Type для XML."
"обрабатывает запрос, извлекает соответствующий подробный ответ карты сайта и"
" устанавливает заголовок Content-Type для XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Возвращает список поддерживаемых языков и соответствующую информацию о них."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Возвращает параметры сайта в виде объекта JSON."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3185,77 +3192,69 @@ msgstr ""
"Выполняет операции с кэшем, такие как чтение и установка данных кэша с "
"заданным ключом и таймаутом."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Обрабатывает отправленные формы `contact us`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr ""
"Обрабатывает запросы на обработку и проверку URL из входящих POST-запросов."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Обрабатывает глобальные поисковые запросы."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Работает с логикой покупки как бизнеса без регистрации."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Обрабатывает загрузку цифрового актива, связанного с заказом.\n"
"Эта функция пытается обслужить файл цифрового актива, расположенный в "
"каталоге хранения проекта. Если файл не найден, выдается ошибка HTTP 404, "
"указывающая на недоступность ресурса."
"Эта функция пытается обслужить файл цифрового актива, расположенный в каталоге хранения проекта. Если файл не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "требуется order_product_uuid"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "заказанный товар не существует"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Вы можете загрузить цифровой актив только один раз"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "заказ должен быть оплачен до загрузки цифрового актива"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "У заказанного продукта нет продукта"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon не найден"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Обрабатывает запросы на фавикон веб-сайта.\n"
"Эта функция пытается обслужить файл favicon, расположенный в статической "
"директории проекта. Если файл favicon не найден, выдается ошибка HTTP 404, "
"указывающая на недоступность ресурса."
"Эта функция пытается обслужить файл favicon, расположенный в статической директории проекта. Если файл favicon не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Перенаправляет запрос на индексную страницу админки. Функция обрабатывает "
@ -3263,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"администратора Django. Для обработки HTTP-перенаправления используется "
"функция Django `redirect`."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Возвращает текущую версию eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Возвращает пользовательские переменные для Dashboard."
@ -3281,16 +3280,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Определяет набор представлений для управления операциями, связанными с "
"Evibes. Класс EvibesViewSet наследует от ModelViewSet и предоставляет "
"функциональность для обработки действий и операций над сущностями Evibes. Он "
"включает в себя поддержку динамических классов сериализаторов в зависимости "
"от текущего действия, настраиваемые разрешения и форматы рендеринга."
"функциональность для обработки действий и операций над сущностями Evibes. Он"
" включает в себя поддержку динамических классов сериализаторов в зависимости"
" от текущего действия, настраиваемые разрешения и форматы рендеринга."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Представляет собой набор представлений для управления объектами "
"AttributeGroup. Обрабатывает операции, связанные с AttributeGroup, включая "
@ -3319,15 +3319,15 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Набор представлений для управления объектами AttributeValue. Этот набор "
"представлений предоставляет функциональность для перечисления, извлечения, "
"создания, обновления и удаления объектов AttributeValue. Он интегрируется с "
"механизмами наборов представлений Django REST Framework и использует "
"соответствующие сериализаторы для различных действий. Возможности фильтрации "
"предоставляются через DjangoFilterBackend."
"соответствующие сериализаторы для различных действий. Возможности фильтрации"
" предоставляются через DjangoFilterBackend."
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3338,8 +3338,8 @@ msgid ""
"can access specific data."
msgstr ""
"Управляет представлениями для операций, связанных с категорией. Класс "
"CategoryViewSet отвечает за обработку операций, связанных с моделью Category "
"в системе. Он поддерживает получение, фильтрацию и сериализацию данных "
"CategoryViewSet отвечает за обработку операций, связанных с моделью Category"
" в системе. Он поддерживает получение, фильтрацию и сериализацию данных "
"категории. Набор представлений также обеспечивает соблюдение прав доступа, "
"чтобы только авторизованные пользователи могли получить доступ к "
"определенным данным."
@ -3382,10 +3382,10 @@ msgid ""
"actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to "
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"Представляет собой набор представлений для управления объектами Vendor. Этот "
"набор представлений позволяет получать, фильтровать и сериализовать данные о "
"поставщиках. Он определяет наборы запросов, конфигурации фильтров и классы "
"сериализаторов, используемые для выполнения различных действий. Цель этого "
"Представляет собой набор представлений для управления объектами Vendor. Этот"
" набор представлений позволяет получать, фильтровать и сериализовать данные "
"о поставщиках. Он определяет наборы запросов, конфигурации фильтров и классы"
" сериализаторов, используемые для выполнения различных действий. Цель этого "
"класса - обеспечить упрощенный доступ к ресурсам, связанным с Vendor, через "
"фреймворк Django REST."
@ -3394,8 +3394,8 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Представление набора представлений, обрабатывающих объекты Feedback. Этот "
@ -3411,35 +3411,36 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet для управления заказами и связанными с ними операциями. Этот класс "
"предоставляет функциональность для получения, изменения и управления "
"объектами заказов. Он включает в себя различные конечные точки для обработки "
"операций с заказами, таких как добавление или удаление продуктов, выполнение "
"покупок для зарегистрированных и незарегистрированных пользователей, а также "
"получение информации о текущих заказах аутентифицированного пользователя. "
"ViewSet использует несколько сериализаторов в зависимости от конкретного "
"выполняемого действия и соответствующим образом устанавливает разрешения при "
"взаимодействии с данными заказа."
"объектами заказов. Он включает в себя различные конечные точки для обработки"
" операций с заказами, таких как добавление или удаление продуктов, "
"выполнение покупок для зарегистрированных и незарегистрированных "
"пользователей, а также получение информации о текущих заказах "
"аутентифицированного пользователя. ViewSet использует несколько "
"сериализаторов в зависимости от конкретного выполняемого действия и "
"соответствующим образом устанавливает разрешения при взаимодействии с "
"данными заказа."
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Предоставляет набор представлений для управления сущностями OrderProduct. "
"Этот набор представлений позволяет выполнять CRUD-операции и "
"пользовательские действия, специфичные для модели OrderProduct. Он включает "
"фильтрацию, проверку прав доступа и переключение сериализатора в зависимости "
"от запрашиваемого действия. Кроме того, он предоставляет подробное действие "
"для обработки отзывов об экземплярах OrderProduct"
"фильтрацию, проверку прав доступа и переключение сериализатора в зависимости"
" от запрашиваемого действия. Кроме того, он предоставляет подробное действие"
" для обработки отзывов об экземплярах OrderProduct"
#: engine/core/viewsets.py:879
msgid "Manages operations related to Product images in the application. "
@ -3467,8 +3468,8 @@ msgstr "Выполняет операции, связанные с данным
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3509,8 +3510,8 @@ msgid ""
"using the specified filter backend and dynamically uses different "
"serializers based on the action being performed."
msgstr ""
"Обрабатывает операции, связанные с тегами продуктов в приложении. Этот класс "
"предоставляет функциональность для получения, фильтрации и сериализации "
"Обрабатывает операции, связанные с тегами продуктов в приложении. Этот класс"
" предоставляет функциональность для получения, фильтрации и сериализации "
"объектов Product Tag. Он поддерживает гибкую фильтрацию по определенным "
"атрибутам с помощью указанного бэкэнда фильтрации и динамически использует "
"различные сериализаторы в зависимости от выполняемого действия."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Är aktiv"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"Om det är inställt på false kan objektet inte ses av användare utan "
"nödvändigt tillstånd"
@ -154,7 +155,8 @@ msgstr "Levereras"
msgid "canceled"
msgstr "Annullerad"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Misslyckades"
@ -205,8 +207,7 @@ msgid ""
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Använd endast en nyckel för att läsa tillåtna data från cacheminnet.\n"
"Använd nyckel, data och timeout med autentisering för att skriva data till "
"cacheminnet."
"Använd nyckel, data och timeout med autentisering för att skriva data till cacheminnet."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -270,7 +271,8 @@ msgstr ""
"Skriva om en befintlig attributgrupp och spara icke-redigerbara attribut"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Skriv om vissa fält i en befintlig attributgrupp och spara icke-redigerbara "
"fält"
@ -298,7 +300,8 @@ msgstr "Skriva om ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:141
msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables"
msgstr ""
"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara fält"
"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara "
"fält"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:151
msgid "list all attribute values (simple view)"
@ -321,7 +324,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "Skriva om ett befintligt attributvärde som sparar icke-redigerbara"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Skriva om vissa fält i ett befintligt attributvärde och spara icke-"
"redigerbara fält"
@ -378,8 +382,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"Substringsökning utan skiftlägeskänslighet över human_readable_id, "
"order_products.product.name och order_products.product.partnumber"
@ -403,7 +407,8 @@ msgstr "Filtrera efter exakt mänskligt läsbart order-ID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:308
msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)"
msgstr ""
"Filtrera efter användarens e-post (exakt matchning utan skiftlägeskänslighet)"
"Filtrera efter användarens e-post (exakt matchning utan "
"skiftlägeskänslighet)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:313
msgid "Filter by user's UUID"
@ -415,9 +420,9 @@ msgstr "Filtrera efter orderstatus (skiftlägeskänslig matchning av delsträng)
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Ordna efter en av följande: uuid, human_readable_id, user_email, user, "
"status, created, modified, buy_time, random. Prefix med \"-\" för fallande "
@ -513,8 +518,8 @@ msgid ""
"removes a product from an order using the provided `product_uuid` and "
"`attributes`."
msgstr ""
"Tar bort en produkt från en order med hjälp av de angivna `product_uuid` och "
"`attributen`."
"Tar bort en produkt från en order med hjälp av de angivna `product_uuid` och"
" `attributen`."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:447
msgid "remove product from order, quantities will not count"
@ -535,7 +540,8 @@ msgstr "Lista alla attribut (enkel vy)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:460
msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned."
msgstr ""
"För användare som inte är anställda returneras endast deras egna önskelistor."
"För användare som inte är anställda returneras endast deras egna "
"önskelistor."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:467
msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)"
@ -560,7 +566,8 @@ msgstr "Skriva om ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:496
msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables"
msgstr ""
"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara fält"
"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara "
"fält"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:503
msgid "retrieve current pending wishlist of a user"
@ -615,26 +622,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Filtrera efter ett eller flera attributnamn/värdepar. \n"
"- **Syntax**: `attr_namn=metod-värde[;attr2=metod2-värde2]...`\n"
"- **Metoder** (standard är `icontains` om den utelämnas): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Värde typning**: JSON prövas först (så att du kan skicka listor/dikter), "
"`true`/`false` för booleaner, heltal, flottörer; annars behandlas som "
"sträng. \n"
"- **Metoder** (standard är `icontains` om den utelämnas): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- **Värde typning**: JSON prövas först (så att du kan skicka listor/dikter), `true`/`false` för booleaner, heltal, flottörer; annars behandlas som sträng. \n"
"- **Base64**: prefix med `b64-` för URL-säker base64-kodning av råvärdet. \n"
"Exempel på detta: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n"
@ -650,12 +648,10 @@ msgstr "(exakt) UUID för produkt"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Kommaseparerad lista över fält att sortera efter. Prefix med `-` för "
"fallande. \n"
"Kommaseparerad lista över fält att sortera efter. Prefix med `-` för fallande. \n"
"**Tillåtna:** uuid, betyg, namn, slug, skapad, modifierad, pris, slumpmässig"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Cachad data"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "Cameliserad JSON-data från den begärda URL:en"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Endast webbadresser som börjar med http(s):// är tillåtna"
@ -1151,7 +1147,8 @@ msgstr "Köpa en order"
#: engine/core/graphene/mutations.py:211 engine/core/graphene/mutations.py:265
msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive"
msgstr ""
"Vänligen ange antingen order_uuid eller order_hr_id - ömsesidigt uteslutande!"
"Vänligen ange antingen order_uuid eller order_hr_id - ömsesidigt "
"uteslutande!"
#: engine/core/graphene/mutations.py:236 engine/core/graphene/mutations.py:501
#: engine/core/graphene/mutations.py:543 engine/core/viewsets.py:712
@ -1207,8 +1204,8 @@ msgstr "Köpa en order"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Skicka attributen som en sträng formaterad som attr1=värde1,attr2=värde2"
@ -1285,7 +1282,8 @@ msgstr ""
"Vilka attribut och värden som kan användas för att filtrera denna kategori."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr ""
"Minsta och högsta pris för produkter i denna kategori, om tillgängligt."
@ -1496,8 +1494,7 @@ msgstr "Företagets telefonnummer"
#: engine/core/graphene/object_types.py:680
msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value"
msgstr ""
"\"email from\", ibland måste det användas istället för host user-värdet"
msgstr "\"email from\", ibland måste det användas istället för host user-värdet"
#: engine/core/graphene/object_types.py:681
msgid "email host user"
@ -1557,8 +1554,8 @@ msgid ""
"categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system."
msgstr ""
"Representerar en grupp av attribut, som kan vara hierarkiska. Denna klass "
"används för att hantera och organisera attributgrupper. En attributgrupp kan "
"ha en överordnad grupp som bildar en hierarkisk struktur. Detta kan vara "
"används för att hantera och organisera attributgrupper. En attributgrupp kan"
" ha en överordnad grupp som bildar en hierarkisk struktur. Detta kan vara "
"användbart för att kategorisera och hantera attribut på ett mer effektivt "
"sätt i ett komplext system."
@ -1591,10 +1588,10 @@ msgstr ""
"Representerar en vendor-enhet som kan lagra information om externa "
"leverantörer och deras interaktionskrav. Klassen Vendor används för att "
"definiera och hantera information som är relaterad till en extern "
"leverantör. Den lagrar leverantörens namn, autentiseringsuppgifter som krävs "
"för kommunikation och den procentuella markering som tillämpas på produkter "
"som hämtas från leverantören. Modellen innehåller också ytterligare metadata "
"och begränsningar, vilket gör den lämplig att använda i system som "
"leverantör. Den lagrar leverantörens namn, autentiseringsuppgifter som krävs"
" för kommunikation och den procentuella markering som tillämpas på produkter"
" som hämtas från leverantören. Modellen innehåller också ytterligare "
"metadata och begränsningar, vilket gör den lämplig att använda i system som "
"interagerar med tredjepartsleverantörer."
#: engine/core/models.py:124
@ -1652,8 +1649,8 @@ msgstr ""
"identifiera produkter. Klassen ProductTag är utformad för att unikt "
"identifiera och klassificera produkter genom en kombination av en intern "
"taggidentifierare och ett användarvänligt visningsnamn. Den stöder "
"operationer som exporteras via mixins och tillhandahåller metadataanpassning "
"för administrativa ändamål."
"operationer som exporteras via mixins och tillhandahåller metadataanpassning"
" för administrativa ändamål."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1712,8 +1709,8 @@ msgstr ""
"innehåller fält för metadata och visuell representation, som utgör grunden "
"för kategorirelaterade funktioner. Den här klassen används vanligtvis för "
"att definiera och hantera produktkategorier eller andra liknande "
"grupperingar inom en applikation, så att användare eller administratörer kan "
"ange namn, beskrivning och hierarki för kategorier samt tilldela attribut "
"grupperingar inom en applikation, så att användare eller administratörer kan"
" ange namn, beskrivning och hierarki för kategorier samt tilldela attribut "
"som bilder, taggar eller prioritet."
#: engine/core/models.py:274
@ -1765,7 +1762,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Representerar ett Brand-objekt i systemet. Klassen hanterar information och "
"attribut som är relaterade till ett varumärke, inklusive dess namn, "
@ -1815,8 +1813,8 @@ msgstr "Kategorier"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1908,8 +1906,8 @@ msgstr ""
"Representerar en produkt med attribut som kategori, varumärke, taggar, "
"digital status, namn, beskrivning, artikelnummer och slug. Tillhandahåller "
"relaterade verktygsegenskaper för att hämta betyg, feedbackräkning, pris, "
"kvantitet och totala beställningar. Utformad för användning i ett system som "
"hanterar e-handel eller lagerhantering. Klassen interagerar med relaterade "
"kvantitet och totala beställningar. Utformad för användning i ett system som"
" hanterar e-handel eller lagerhantering. Klassen interagerar med relaterade "
"modeller (t.ex. Category, Brand och ProductTag) och hanterar cachelagring "
"för egenskaper som används ofta för att förbättra prestandan. Den används "
"för att definiera och manipulera produktdata och tillhörande information i "
@ -1968,16 +1966,16 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Representerar ett attribut i systemet. Denna klass används för att definiera "
"och hantera attribut, som är anpassningsbara bitar av data som kan "
"Representerar ett attribut i systemet. Denna klass används för att definiera"
" och hantera attribut, som är anpassningsbara bitar av data som kan "
"associeras med andra enheter. Attribut har associerade kategorier, grupper, "
"värdetyper och namn. Modellen stöder flera typer av värden, inklusive "
"sträng, heltal, flottör, boolean, array och objekt. Detta ger möjlighet till "
"dynamisk och flexibel datastrukturering."
"sträng, heltal, flottör, boolean, array och objekt. Detta ger möjlighet till"
" dynamisk och flexibel datastrukturering."
#: engine/core/models.py:733
msgid "group of this attribute"
@ -2039,9 +2037,9 @@ msgstr "Attribut"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Representerar ett specifikt värde för ett attribut som är kopplat till en "
"produkt. Det kopplar \"attributet\" till ett unikt \"värde\", vilket "
@ -2063,8 +2061,8 @@ msgstr "Det specifika värdet för detta attribut"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
@ -2112,8 +2110,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"Representerar en kampanj för produkter med rabatt. Den här klassen används "
"för att definiera och hantera kampanjer som erbjuder en procentbaserad "
@ -2162,8 +2160,8 @@ msgid ""
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"Representerar en användares önskelista för lagring och hantering av önskade "
"produkter. Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hantera en samling "
"produkter, med stöd för operationer som att lägga till och ta bort "
"produkter. Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hantera en samling"
" produkter, med stöd för operationer som att lägga till och ta bort "
"produkter, samt stöd för operationer för att lägga till och ta bort flera "
"produkter samtidigt."
@ -2189,15 +2187,15 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Representerar en dokumentärpost som är knuten till en produkt. Denna klass "
"används för att lagra information om dokumentärer som är relaterade till "
"specifika produkter, inklusive filuppladdningar och deras metadata. Den "
"innehåller metoder och egenskaper för att hantera filtyp och lagringssökväg "
"för dokumentärfilerna. Den utökar funktionaliteten från specifika mixins och "
"tillhandahåller ytterligare anpassade funktioner."
"för dokumentärfilerna. Den utökar funktionaliteten från specifika mixins och"
" tillhandahåller ytterligare anpassade funktioner."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2213,24 +2211,24 @@ msgstr "Olöst"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Representerar en adressentitet som innehåller platsinformation och "
"associationer med en användare. Tillhandahåller funktionalitet för lagring "
"av geografiska data och adressdata samt integration med geokodningstjänster. "
"Denna klass är utformad för att lagra detaljerad adressinformation inklusive "
"komponenter som gata, stad, region, land och geolokalisering (longitud och "
"latitud). Den stöder integration med API:er för geokodning, vilket möjliggör "
"lagring av råa API-svar för vidare bearbetning eller inspektion. Klassen gör "
"det också möjligt att associera en adress med en användare, vilket "
"underlättar personlig datahantering."
"av geografiska data och adressdata samt integration med geokodningstjänster."
" Denna klass är utformad för att lagra detaljerad adressinformation "
"inklusive komponenter som gata, stad, region, land och geolokalisering "
"(longitud och latitud). Den stöder integration med API:er för geokodning, "
"vilket möjliggör lagring av råa API-svar för vidare bearbetning eller "
"inspektion. Klassen gör det också möjligt att associera en adress med en "
"användare, vilket underlättar personlig datahantering."
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2371,8 +2369,8 @@ msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"Endast en typ av rabatt ska definieras (belopp eller procent), men inte båda "
"eller ingendera."
"Endast en typ av rabatt ska definieras (belopp eller procent), men inte båda"
" eller ingendera."
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2387,8 +2385,8 @@ msgstr "Ogiltig rabattyp för promokod {self.uuid}!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
@ -2556,9 +2554,9 @@ msgstr ""
"Hanterar feedback från användare för produkter. Den här klassen är utformad "
"för att fånga upp och lagra feedback från användare om specifika produkter "
"som de har köpt. Den innehåller attribut för att lagra användarkommentarer, "
"en referens till den relaterade produkten i ordern och ett användartilldelat "
"betyg. Klassen använder databasfält för att effektivt modellera och hantera "
"feedbackdata."
"en referens till den relaterade produkten i ordern och ett användartilldelat"
" betyg. Klassen använder databasfält för att effektivt modellera och hantera"
" feedbackdata."
#: engine/core/models.py:1711
msgid "user-provided comments about their experience with the product"
@ -2569,10 +2567,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Återkoppling av kommentarer"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Refererar till den specifika produkten i en order som denna feedback handlar "
"om"
"Refererar till den specifika produkten i en order som denna feedback handlar"
" om"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2602,10 +2601,10 @@ msgstr ""
"OrderProduct-modellen innehåller information om en produkt som ingår i en "
"order, inklusive detaljer som inköpspris, kvantitet, produktattribut och "
"status. Den hanterar meddelanden till användaren och administratörer och "
"hanterar åtgärder som att returnera produktsaldot eller lägga till feedback. "
"Modellen innehåller också metoder och egenskaper som stöder affärslogik, t."
"ex. beräkning av totalpriset eller generering av en URL för nedladdning av "
"digitala produkter. Modellen integreras med Order- och Product-modellerna "
"hanterar åtgärder som att returnera produktsaldot eller lägga till feedback."
" Modellen innehåller också metoder och egenskaper som stöder affärslogik, "
"t.ex. beräkning av totalpriset eller generering av en URL för nedladdning av"
" digitala produkter. Modellen integreras med Order- och Product-modellerna "
"och lagrar en referens till dem."
#: engine/core/models.py:1757
@ -2714,17 +2713,17 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Representerar nedladdningsfunktionen för digitala tillgångar som är kopplade "
"till order. Klassen DigitalAssetDownload ger möjlighet att hantera och komma "
"åt nedladdningar som är relaterade till orderprodukter. Den upprätthåller "
"information om den associerade orderprodukten, antalet nedladdningar och om "
"tillgången är offentligt synlig. Den innehåller en metod för att generera en "
"URL för nedladdning av tillgången när den associerade ordern har statusen "
"slutförd."
"Representerar nedladdningsfunktionen för digitala tillgångar som är kopplade"
" till order. Klassen DigitalAssetDownload ger möjlighet att hantera och "
"komma åt nedladdningar som är relaterade till orderprodukter. Den "
"upprätthåller information om den associerade orderprodukten, antalet "
"nedladdningar och om tillgången är offentligt synlig. Den innehåller en "
"metod för att generera en URL för nedladdning av tillgången när den "
"associerade ordern har statusen slutförd."
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2738,8 +2737,8 @@ msgstr "Nedladdningar"
msgid ""
"you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback."
msgstr ""
"du måste ge en kommentar, betyg och beställa produkt uuid för att lägga till "
"feedback."
"du måste ge en kommentar, betyg och beställa produkt uuid för att lägga till"
" feedback."
#: engine/core/sitemaps.py:25
msgid "Home"
@ -2770,8 +2769,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Ingen kundaktivitet under de senaste 30 dagarna."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Daglig försäljning (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Daglig försäljning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2782,6 +2781,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Bruttointäkter"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
@ -2789,6 +2789,10 @@ msgstr "Beställningar"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Översikt över intäkter"
@ -2817,20 +2821,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Inget datum"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Intäkter (brutto, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Intäkter (netto, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "Avkastning (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Nettoomsättning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "Bearbetade order (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Återbetalningsgrad"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "Återlämnad"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Låg lagerhållning"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Inga låglagervaror."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2845,11 +2861,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "Mest önskade produkt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "Inga uppgifter ännu."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "Mest populära produkt"
@ -2885,10 +2901,6 @@ msgstr "Ingen kategoriförsäljning under de senaste 30 dagarna."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django webbplatsadministratör"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2918,8 +2930,7 @@ msgstr "Hej %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Tack för din beställning #%(order.pk)s! Vi är glada att kunna informera dig "
@ -3034,8 +3045,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Tack för din beställning! Vi är glada att kunna bekräfta ditt köp. Nedan "
@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr "Parametern NOMINATIM_URL måste konfigureras!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "Bildmåtten får inte överstiga w{max_width} x h{max_height} pixlar!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3115,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Hanterar begäran om index för webbplatskartan och returnerar ett XML-svar. "
"Den ser till att svaret innehåller rätt innehållstypshuvud för XML."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
@ -3125,16 +3135,16 @@ msgstr ""
"bearbetar begäran, hämtar det lämpliga detaljerade svaret för "
"webbplatskartan och ställer in Content-Type-huvudet för XML."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "Returnerar en lista över språk som stöds och motsvarande information."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Returnerar webbplatsens parametrar som ett JSON-objekt."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
@ -3142,11 +3152,11 @@ msgstr ""
"Hanterar cacheoperationer som att läsa och ställa in cachedata med en "
"angiven nyckel och timeout."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Hanterar formulärinlämningar för `kontakta oss`."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3154,66 +3164,58 @@ msgstr ""
"Hanterar förfrågningar om bearbetning och validering av URL:er från "
"inkommande POST-förfrågningar."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Hanterar globala sökfrågor."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Hanterar logiken i att köpa som ett företag utan registrering."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Hanterar nedladdning av en digital tillgång som är kopplad till en order.\n"
"Denna funktion försöker servera den digitala tillgångsfilen som finns i "
"lagringskatalogen för projektet. Om filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel "
"som indikerar att resursen inte är tillgänglig."
"Denna funktion försöker servera den digitala tillgångsfilen som finns i lagringskatalogen för projektet. Om filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som indikerar att resursen inte är tillgänglig."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid är obligatoriskt"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "Beställ produkten finns inte"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Du kan bara ladda ner den digitala tillgången en gång"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "beställningen måste betalas innan den digitala tillgången laddas ner"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Beställningens produkt har ingen produkt"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon hittades inte"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Hanterar förfrågningar om favicon på en webbplats.\n"
"Denna funktion försöker servera favicon-filen som finns i den statiska "
"katalogen i projektet. Om favicon-filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel "
"som anger att resursen inte är tillgänglig."
"Denna funktion försöker servera favicon-filen som finns i den statiska katalogen i projektet. Om favicon-filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som anger att resursen inte är tillgänglig."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"Omdirigerar begäran till indexsidan för admin. Funktionen hanterar "
@ -3221,11 +3223,11 @@ msgstr ""
"admin-gränssnitt. Den använder Djangos `redirect`-funktion för att hantera "
"HTTP-omdirigeringen."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "Returnerar aktuell version av eVibes."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Returnerar anpassade variabler för Dashboard."
@ -3238,23 +3240,24 @@ msgid ""
"and rendering formats."
msgstr ""
"Definierar en vy för hantering av Evibes-relaterade operationer. Klassen "
"EvibesViewSet ärver från ModelViewSet och tillhandahåller funktionalitet för "
"att hantera åtgärder och operationer på Evibes-entiteter. Den innehåller "
"EvibesViewSet ärver från ModelViewSet och tillhandahåller funktionalitet för"
" att hantera åtgärder och operationer på Evibes-entiteter. Den innehåller "
"stöd för dynamiska serializerklasser baserat på den aktuella åtgärden, "
"anpassningsbara behörigheter och renderingsformat."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"Representerar en vy för hantering av AttributeGroup-objekt. Hanterar "
"åtgärder relaterade till AttributeGroup, inklusive filtrering, serialisering "
"och hämtning av data. Denna klass är en del av applikationens API-lager och "
"tillhandahåller ett standardiserat sätt att behandla förfrågningar och svar "
"för AttributeGroup-data."
"åtgärder relaterade till AttributeGroup, inklusive filtrering, serialisering"
" och hämtning av data. Denna klass är en del av applikationens API-lager och"
" tillhandahåller ett standardiserat sätt att behandla förfrågningar och svar"
" för AttributeGroup-data."
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3277,8 +3280,8 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"Ett viewset för hantering av AttributeValue-objekt. Denna viewset "
"tillhandahåller funktionalitet för att lista, hämta, skapa, uppdatera och "
@ -3308,8 +3311,8 @@ msgid ""
"endpoints for Brand objects."
msgstr ""
"Representerar en vy för hantering av varumärkesinstanser. Denna klass "
"tillhandahåller funktionalitet för att fråga, filtrera och serialisera Brand-"
"objekt. Den använder Djangos ViewSet-ramverk för att förenkla "
"tillhandahåller funktionalitet för att fråga, filtrera och serialisera "
"Brand-objekt. Den använder Djangos ViewSet-ramverk för att förenkla "
"implementeringen av API-slutpunkter för varumärkesobjekt."
#: engine/core/viewsets.py:438
@ -3323,8 +3326,8 @@ msgid ""
"product."
msgstr ""
"Hanterar operationer relaterade till modellen `Product` i systemet. Denna "
"klass tillhandahåller en vy för att hantera produkter, inklusive filtrering, "
"serialisering och operationer på specifika instanser. Den utökar från "
"klass tillhandahåller en vy för att hantera produkter, inklusive filtrering,"
" serialisering och operationer på specifika instanser. Den utökar från "
"`EvibesViewSet` för att använda gemensam funktionalitet och integreras med "
"Django REST-ramverket för RESTful API-operationer. Innehåller metoder för "
"att hämta produktinformation, tillämpa behörigheter och få tillgång till "
@ -3338,8 +3341,8 @@ msgid ""
"actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to "
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"Representerar en vy för hantering av Vendor-objekt. Denna vy gör det möjligt "
"att hämta, filtrera och serialisera Vendor-data. Den definierar queryset, "
"Representerar en vy för hantering av Vendor-objekt. Denna vy gör det möjligt"
" att hämta, filtrera och serialisera Vendor-data. Den definierar queryset, "
"filterkonfigurationer och serializer-klasser som används för att hantera "
"olika åtgärder. Syftet med denna klass är att ge strömlinjeformad åtkomst "
"till Vendor-relaterade resurser genom Django REST-ramverket."
@ -3349,12 +3352,12 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Representation av en vyuppsättning som hanterar Feedback-objekt. Denna klass "
"hanterar åtgärder relaterade till Feedback-objekt, inklusive listning, "
"Representation av en vyuppsättning som hanterar Feedback-objekt. Denna klass"
" hanterar åtgärder relaterade till Feedback-objekt, inklusive listning, "
"filtrering och hämtning av detaljer. Syftet med denna vyuppsättning är att "
"tillhandahålla olika serializers för olika åtgärder och implementera "
"behörighetsbaserad hantering av tillgängliga Feedback-objekt. Den utökar "
@ -3366,15 +3369,15 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"ViewSet för hantering av order och relaterade operationer. Den här klassen "
"innehåller funktioner för att hämta, ändra och hantera orderobjekt. Den "
"innehåller olika slutpunkter för hantering av orderoperationer som att lägga "
"till eller ta bort produkter, utföra inköp för registrerade och "
"innehåller olika slutpunkter för hantering av orderoperationer som att lägga"
" till eller ta bort produkter, utföra inköp för registrerade och "
"oregistrerade användare och hämta den aktuella autentiserade användarens "
"pågående order. ViewSet använder flera serializers baserat på den specifika "
"åtgärd som utförs och verkställer behörigheter i enlighet med detta vid "
@ -3384,8 +3387,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"Tillhandahåller en vy för hantering av OrderProduct-enheter. Denna "
@ -3419,8 +3422,8 @@ msgstr "Hanterar åtgärder relaterade till lagerdata i systemet."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3463,5 +3466,5 @@ msgstr ""
"Hanterar operationer relaterade till Product Tags inom applikationen. "
"Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hämta, filtrera och "
"serialisera Product Tag-objekt. Den stöder flexibel filtrering på specifika "
"attribut med hjälp av det angivna filterbackend och använder dynamiskt olika "
"serializers baserat på den åtgärd som utförs."
"attribut med hjälp av det angivna filterbackend och använder dynamiskt olika"
" serializers baserat på den åtgärd som utförs."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Aktif mi"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr ""
"false olarak ayarlanırsa, bu nesne gerekli izne sahip olmayan kullanıcılar "
"tarafından görülemez"
@ -156,7 +157,8 @@ msgstr "Teslim edildi"
msgid "canceled"
msgstr "İptal edildi"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "Başarısız"
@ -206,10 +208,8 @@ msgid ""
"apply only a key to read permitted data from cache.\n"
"apply key, data and timeout with authentication to write data to cache."
msgstr ""
"Önbellekten izin verilen verileri okumak için yalnızca bir anahtar "
"uygulayın.\n"
"Önbelleğe veri yazmak için kimlik doğrulama ile anahtar, veri ve zaman aşımı "
"uygulayın."
"Önbellekten izin verilen verileri okumak için yalnızca bir anahtar uygulayın.\n"
"Önbelleğe veri yazmak için kimlik doğrulama ile anahtar, veri ve zaman aşımı uygulayın."
#: engine/core/docs/drf/views.py:62
msgid "get a list of supported languages"
@ -233,7 +233,8 @@ msgstr "Ürünler, kategoriler ve markalar arasında arama"
#: engine/core/docs/drf/views.py:130
msgid "global search endpoint to query across project's tables"
msgstr "Proje tabloları arasında sorgulama yapmak için global arama uç noktası"
msgstr ""
"Proje tabloları arasında sorgulama yapmak için global arama uç noktası"
#: engine/core/docs/drf/views.py:139
msgid "purchase an order as a business"
@ -273,10 +274,11 @@ msgstr ""
"Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir öznitelik grubunu yeniden yazma"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr ""
"Mevcut bir öznitelik grubunun bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek "
"yeniden yazın"
"Mevcut bir öznitelik grubunun bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek"
" yeniden yazın"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:106
msgid "list all attributes (simple view)"
@ -326,10 +328,11 @@ msgstr ""
"Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir öznitelik değerini yeniden yazma"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr ""
"Mevcut bir öznitelik değerinin bazı alanlarını düzenlenemeyenleri kaydederek "
"yeniden yazın"
"Mevcut bir öznitelik değerinin bazı alanlarını düzenlenemeyenleri kaydederek"
" yeniden yazın"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:196 engine/core/docs/drf/viewsets.py:197
msgid "list all categories (simple view)"
@ -384,11 +387,12 @@ msgstr ""
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"human_readable_id, order_products.product.name ve order_products.product."
"partnumber arasında büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize araması"
"human_readable_id, order_products.product.name ve "
"order_products.product.partnumber arasında büyük/küçük harfe duyarlı olmayan"
" alt dize araması"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -420,14 +424,14 @@ msgstr "Kullanıcının UUID'sine göre filtreleme"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:318
msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)"
msgstr ""
"Sipariş durumuna göre filtreleme (büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize "
"eşleşmesi)"
"Sipariş durumuna göre filtreleme (büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize"
" eşleşmesi)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"Şunlardan birine göre sıralayın: uuid, human_readable_id, user_email, user, "
"status, created, modified, buy_time, random. Azalan için '-' ile önekleyin "
@ -473,8 +477,8 @@ msgid ""
"completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a "
"transaction is initiated."
msgstr ""
"Sipariş alımını sonuçlandırır. Eğer `force_balance` kullanılırsa, satın alma "
"işlemi kullanıcının bakiyesi kullanılarak tamamlanır; Eğer `force_payment` "
"Sipariş alımını sonuçlandırır. Eğer `force_balance` kullanılırsa, satın alma"
" işlemi kullanıcının bakiyesi kullanılarak tamamlanır; Eğer `force_payment` "
"kullanılırsa, bir işlem başlatılır."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:397
@ -549,7 +553,8 @@ msgstr "Tüm öznitelikleri listele (basit görünüm)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:460
msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned."
msgstr ""
"Personel olmayan kullanıcılar için yalnızca kendi istek listeleri döndürülür."
"Personel olmayan kullanıcılar için yalnızca kendi istek listeleri "
"döndürülür."
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:467
msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)"
@ -630,28 +635,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"Bir veya daha fazla öznitelik adı/değer çiftine göre filtreleyin. \n"
"- Sözdizimi**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- **Metotlar** (atlanırsa varsayılan olarak `icontains` olur): `iexact`, "
"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, "
"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Değer tipleme**: JSON ilk olarak denenir (böylece listeleri/dicts'leri "
"geçirebilirsiniz), booleanlar, tamsayılar, floatlar için `true`/`false`; "
"aksi takdirde string olarak ele alınır. \n"
"- **Base64**: ham değeri URL güvenli base64 kodlamak için `b64-` ile "
"önekleyin. \n"
"- **Metotlar** (atlanırsa varsayılan olarak `icontains` olur): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n"
"- Değer tipleme**: JSON ilk olarak denenir (böylece listeleri/dicts'leri geçirebilirsiniz), booleanlar, tamsayılar, floatlar için `true`/`false`; aksi takdirde string olarak ele alınır. \n"
"- **Base64**: ham değeri URL güvenli base64 kodlamak için `b64-` ile önekleyin. \n"
"Örnekler: \n"
"color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
@ -666,14 +661,11 @@ msgstr "(tam) Ürün UUID'si"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"Sıralanacak alanların virgülle ayrılmış listesi. Azalan için `-` ile ön "
"ek. \n"
"**İzin verilenler:** uuid, derecelendirme, ad, slug, oluşturuldu, "
"değiştirildi, fiyat, rastgele"
"Sıralanacak alanların virgülle ayrılmış listesi. Azalan için `-` ile ön ek. \n"
"**İzin verilenler:** uuid, derecelendirme, ad, slug, oluşturuldu, değiştirildi, fiyat, rastgele"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:598 engine/core/docs/drf/viewsets.py:599
msgid "retrieve a single product (detailed view)"
@ -1142,7 +1134,7 @@ msgstr "Önbelleğe alınmış veriler"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "İstenen URL'den kameleştirilmiş JSON verileri"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "Yalnızca http(s):// ile başlayan URL'lere izin verilir"
@ -1171,8 +1163,8 @@ msgstr "Bir sipariş satın alın"
#: engine/core/graphene/mutations.py:211 engine/core/graphene/mutations.py:265
msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive"
msgstr ""
"Lütfen order_uuid veya order_hr_id bilgilerinden birini sağlayın - birbirini "
"dışlayan bilgiler!"
"Lütfen order_uuid veya order_hr_id bilgilerinden birini sağlayın - birbirini"
" dışlayan bilgiler!"
#: engine/core/graphene/mutations.py:236 engine/core/graphene/mutations.py:501
#: engine/core/graphene/mutations.py:543 engine/core/viewsets.py:712
@ -1228,8 +1220,8 @@ msgstr "Bir sipariş satın alın"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr ""
"Lütfen öznitelikleri attr1=value1,attr2=value2 şeklinde biçimlendirilmiş "
"dize olarak gönderin"
@ -1307,7 +1299,8 @@ msgstr ""
"Bu kategoriyi filtrelemek için hangi nitelikler ve değerler kullanılabilir."
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr "Varsa, bu kategorideki ürünler için minimum ve maksimum fiyatlar."
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
@ -1578,9 +1571,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiyerarşik olabilen bir öznitelik grubunu temsil eder. Bu sınıf, öznitelik "
"gruplarını yönetmek ve düzenlemek için kullanılır. Bir öznitelik grubu, "
"hiyerarşik bir yapı oluşturan bir üst gruba sahip olabilir. Bu, karmaşık bir "
"sistemde öznitelikleri daha etkili bir şekilde kategorize etmek ve yönetmek "
"için yararlı olabilir."
"hiyerarşik bir yapı oluşturan bir üst gruba sahip olabilir. Bu, karmaşık bir"
" sistemde öznitelikleri daha etkili bir şekilde kategorize etmek ve yönetmek"
" için yararlı olabilir."
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1610,8 +1603,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Harici satıcılar ve bunların etkileşim gereksinimleri hakkında bilgi "
"depolayabilen bir satıcı varlığını temsil eder. Satıcı sınıfı, harici bir "
"satıcıyla ilgili bilgileri tanımlamak ve yönetmek için kullanılır. Satıcının "
"adını, iletişim için gereken kimlik doğrulama ayrıntılarını ve satıcıdan "
"satıcıyla ilgili bilgileri tanımlamak ve yönetmek için kullanılır. Satıcının"
" adını, iletişim için gereken kimlik doğrulama ayrıntılarını ve satıcıdan "
"alınan ürünlere uygulanan yüzde işaretlemesini saklar. Bu model ayrıca ek "
"meta verileri ve kısıtlamaları da muhafaza ederek üçüncü taraf satıcılarla "
"etkileşime giren sistemlerde kullanıma uygun hale getirir."
@ -1667,11 +1660,11 @@ msgid ""
"metadata customization for administrative purposes."
msgstr ""
"Ürünleri sınıflandırmak veya tanımlamak için kullanılan bir ürün etiketini "
"temsil eder. ProductTag sınıfı, dahili bir etiket tanımlayıcısı ve kullanıcı "
"dostu bir ekran adı kombinasyonu aracılığıyla ürünleri benzersiz bir şekilde "
"tanımlamak ve sınıflandırmak için tasarlanmıştır. Mixin'ler aracılığıyla "
"dışa aktarılan işlemleri destekler ve yönetimsel amaçlar için meta veri "
"özelleştirmesi sağlar."
"temsil eder. ProductTag sınıfı, dahili bir etiket tanımlayıcısı ve kullanıcı"
" dostu bir ekran adı kombinasyonu aracılığıyla ürünleri benzersiz bir "
"şekilde tanımlamak ve sınıflandırmak için tasarlanmıştır. Mixin'ler "
"aracılığıyla dışa aktarılan işlemleri destekler ve yönetimsel amaçlar için "
"meta veri özelleştirmesi sağlar."
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1726,8 +1719,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"İlgili öğeleri hiyerarşik bir yapıda düzenlemek ve gruplamak için bir "
"kategori varlığını temsil eder. Kategoriler, ebeveyn-çocuk ilişkilerini "
"destekleyen diğer kategorilerle hiyerarşik ilişkilere sahip olabilir. Sınıf, "
"kategoriyle ilgili özellikler için bir temel görevi gören meta veri ve "
"destekleyen diğer kategorilerle hiyerarşik ilişkilere sahip olabilir. Sınıf,"
" kategoriyle ilgili özellikler için bir temel görevi gören meta veri ve "
"görsel temsil alanları içerir. Bu sınıf genellikle bir uygulama içinde ürün "
"kategorilerini veya diğer benzer gruplamaları tanımlamak ve yönetmek için "
"kullanılır ve kullanıcıların veya yöneticilerin kategorilerin adını, "
@ -1783,7 +1776,8 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"Sistemdeki bir Marka nesnesini temsil eder. Bu sınıf, adı, logoları, "
"açıklaması, ilişkili kategorileri, benzersiz bir slug ve öncelik sırası "
@ -1833,8 +1827,8 @@ msgstr "Kategoriler"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
@ -1843,8 +1837,8 @@ msgstr ""
"Sistemde yönetilen bir ürünün stokunu temsil eder. Bu sınıf, satıcılar, "
"ürünler ve bunların stok bilgileri arasındaki ilişkinin yanı sıra fiyat, "
"satın alma fiyatı, miktar, SKU ve dijital varlıklar gibi envanterle ilgili "
"özellikler hakkında ayrıntılar sağlar. Çeşitli satıcılardan temin edilebilen "
"ürünlerin izlenmesine ve değerlendirilmesine olanak sağlamak için envanter "
"özellikler hakkında ayrıntılar sağlar. Çeşitli satıcılardan temin edilebilen"
" ürünlerin izlenmesine ve değerlendirilmesine olanak sağlamak için envanter "
"yönetim sisteminin bir parçasıdır."
#: engine/core/models.py:520
@ -1986,8 +1980,8 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"Sistemdeki bir özniteliği temsil eder. Bu sınıf, diğer varlıklarla "
@ -2057,9 +2051,9 @@ msgstr "Öznitelik"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"Bir ürünle bağlantılı bir nitelik için belirli bir değeri temsil eder. "
"'Niteliği' benzersiz bir 'değere' bağlayarak ürün özelliklerinin daha iyi "
@ -2080,14 +2074,14 @@ msgstr "Bu öznitelik için özel değer"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"Sistemdeki bir ürünle ilişkilendirilmiş bir ürün resmini temsil eder. Bu "
"sınıf, görüntü dosyalarını yükleme, bunları belirli ürünlerle ilişkilendirme "
"ve görüntüleme sıralarını belirleme işlevleri dahil olmak üzere ürün "
"sınıf, görüntü dosyalarını yükleme, bunları belirli ürünlerle ilişkilendirme"
" ve görüntüleme sıralarını belirleme işlevleri dahil olmak üzere ürün "
"görüntülerini yönetmek için tasarlanmıştır. Ayrıca görüntüler için "
"alternatif metin içeren bir erişilebilirlik özelliği de içerir."
@ -2129,8 +2123,8 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"İndirimli ürünler için bir promosyon kampanyasını temsil eder. Bu sınıf, "
"ürünler için yüzdeye dayalı bir indirim sunan promosyon kampanyalarını "
@ -2178,10 +2172,10 @@ msgid ""
"operations such as adding and removing products, as well as supporting "
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"İstenen ürünleri depolamak ve yönetmek için bir kullanıcının istek listesini "
"temsil eder. Sınıf, bir ürün koleksiyonunu yönetmek için işlevsellik sağlar, "
"ürün ekleme ve kaldırma gibi işlemlerin yanı sıra aynı anda birden fazla "
"ürün ekleme ve kaldırma işlemlerini destekler."
"İstenen ürünleri depolamak ve yönetmek için bir kullanıcının istek listesini"
" temsil eder. Sınıf, bir ürün koleksiyonunu yönetmek için işlevsellik "
"sağlar, ürün ekleme ve kaldırma gibi işlemlerin yanı sıra aynı anda birden "
"fazla ürün ekleme ve kaldırma işlemlerini destekler."
#: engine/core/models.py:926
msgid "products that the user has marked as wanted"
@ -2205,14 +2199,14 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"Bir ürüne bağlı bir belgesel kaydını temsil eder. Bu sınıf, dosya "
"yüklemeleri ve meta verileri dahil olmak üzere belirli ürünlerle ilgili "
"belgeseller hakkında bilgi depolamak için kullanılır. Belgesel dosyalarının "
"dosya türünü ve depolama yolunu işlemek için yöntemler ve özellikler içerir. "
"Belirli mixin'lerin işlevselliğini genişletir ve ek özel özellikler sağlar."
"dosya türünü ve depolama yolunu işlemek için yöntemler ve özellikler içerir."
" Belirli mixin'lerin işlevselliğini genişletir ve ek özel özellikler sağlar."
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2228,19 +2222,19 @@ msgstr "Çözümlenmemiş"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"Konum ayrıntılarını ve bir kullanıcıyla ilişkileri içeren bir adres "
"varlığını temsil eder. Coğrafi ve adres verilerinin depolanmasının yanı sıra "
"coğrafi kodlama hizmetleriyle entegrasyon için işlevsellik sağlar. Bu sınıf, "
"sokak, şehir, bölge, ülke ve coğrafi konum (enlem ve boylam) gibi "
"varlığını temsil eder. Coğrafi ve adres verilerinin depolanmasının yanı sıra"
" coğrafi kodlama hizmetleriyle entegrasyon için işlevsellik sağlar. Bu "
"sınıf, sokak, şehir, bölge, ülke ve coğrafi konum (enlem ve boylam) gibi "
"bileşenleri içeren ayrıntılı adres bilgilerini depolamak için "
"tasarlanmıştır. Coğrafi kodlama API'leri ile entegrasyonu destekler ve daha "
"fazla işleme veya inceleme için ham API yanıtlarının depolanmasını sağlar. "
@ -2319,7 +2313,8 @@ msgstr ""
#: engine/core/models.py:1087
msgid "unique code used by a user to redeem a discount"
msgstr ""
"Bir kullanıcı tarafından indirimden yararlanmak için kullanılan benzersiz kod"
"Bir kullanıcı tarafından indirimden yararlanmak için kullanılan benzersiz "
"kod"
#: engine/core/models.py:1088
msgid "promo code identifier"
@ -2403,16 +2398,16 @@ msgstr "Promosyon kodu {self.uuid} için geçersiz indirim türü!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"Bir kullanıcı tarafından verilen bir siparişi temsil eder. Bu sınıf, fatura "
"ve kargo bilgileri, durum, ilişkili kullanıcı, bildirimler ve ilgili "
"işlemler gibi çeşitli öznitelikleri dahil olmak üzere uygulama içinde bir "
"siparişi modeller. Siparişler ilişkili ürünlere sahip olabilir, promosyonlar "
"uygulanabilir, adresler ayarlanabilir ve kargo veya fatura ayrıntıları "
"siparişi modeller. Siparişler ilişkili ürünlere sahip olabilir, promosyonlar"
" uygulanabilir, adresler ayarlanabilir ve kargo veya fatura ayrıntıları "
"güncellenebilir. Aynı şekilde işlevsellik, sipariş yaşam döngüsündeki "
"ürünlerin yönetilmesini de destekler."
@ -2523,7 +2518,8 @@ msgstr "Adres mevcut değil"
#: engine/core/models.py:1494 engine/core/models.py:1563
msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes"
msgstr "Şu anda satın alamazsınız, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin."
msgstr ""
"Şu anda satın alamazsınız, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin."
#: engine/core/models.py:1497 engine/core/models.py:1559
msgid "invalid force value"
@ -2572,8 +2568,8 @@ msgstr ""
"aldıkları belirli ürünler için kullanıcı geri bildirimlerini yakalamak ve "
"saklamak üzere tasarlanmıştır. Kullanıcı yorumlarını saklamak için "
"öznitelikler, siparişteki ilgili ürüne bir referans ve kullanıcı tarafından "
"atanan bir derecelendirme içerir. Sınıf, geri bildirim verilerini etkili bir "
"şekilde modellemek ve yönetmek için veritabanı alanlarını kullanır."
"atanan bir derecelendirme içerir. Sınıf, geri bildirim verilerini etkili bir"
" şekilde modellemek ve yönetmek için veritabanı alanlarını kullanır."
#: engine/core/models.py:1711
msgid "user-provided comments about their experience with the product"
@ -2585,9 +2581,11 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "Geri bildirim yorumları"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr ""
"Bu geri bildirimin ilgili olduğu siparişteki belirli bir ürüne atıfta bulunur"
"Bu geri bildirimin ilgili olduğu siparişteki belirli bir ürüne atıfta "
"bulunur"
#: engine/core/models.py:1720
msgid "related order product"
@ -2729,15 +2727,15 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"Siparişlerle ilişkili dijital varlıklar için indirme işlevselliğini temsil "
"eder. DigitalAssetDownload sınıfı, sipariş ürünleriyle ilgili indirmeleri "
"yönetme ve bunlara erişme olanağı sağlar. İlişkili sipariş ürünü, indirme "
"sayısı ve varlığın herkese açık olup olmadığı hakkında bilgi tutar. İlişkili "
"sipariş tamamlandı durumundayken varlığın indirilmesi için bir URL "
"sayısı ve varlığın herkese açık olup olmadığı hakkında bilgi tutar. İlişkili"
" sipariş tamamlandı durumundayken varlığın indirilmesi için bir URL "
"oluşturmaya yönelik bir yöntem içerir."
#: engine/core/models.py:1961
@ -2752,8 +2750,8 @@ msgstr "İndirmeler"
msgid ""
"you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback."
msgstr ""
"geri̇ bi̇ldi̇ri̇m eklemek i̇çi̇n bi̇r yorum, puan ve si̇pari̇ş ürün uuid'si̇ "
"sağlamalisiniz."
"geri̇ bi̇ldi̇ri̇m eklemek i̇çi̇n bi̇r yorum, puan ve si̇pari̇ş ürün uuid'si̇"
" sağlamalisiniz."
#: engine/core/sitemaps.py:25
msgid "Home"
@ -2784,8 +2782,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "Son 30 gün içinde müşteri faaliyeti yok."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "Günlük satışlar (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "Günlük satışlar"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2796,6 +2794,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "Brüt gelir"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
@ -2803,6 +2802,10 @@ msgstr "Siparişler"
msgid "Gross"
msgstr "Brüt"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosu"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "Gelire genel bakış"
@ -2831,20 +2834,32 @@ msgid "No data"
msgstr "Tarih yok"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "Gelir (brüt, 30d)"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "Gelir (net, 30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "İadeler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "Net gelir"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "İşlenmiş siparişler (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "Geri ödeme oranı"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "İade edildi"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "Düşük stok"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "Düşük stoklu ürün yok."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2859,11 +2874,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "En çok istenen ürün"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "No data yet."
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "En popüler ürün"
@ -2899,10 +2914,6 @@ msgstr "Son 30 gün içinde kategori satışı yok."
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site yöneticisi"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosu"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2932,8 +2943,7 @@ msgstr "Merhaba %(order.user.first_name)s,"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"Siparişiniz için teşekkür ederiz #%(order.pk)s! Siparişinizi işleme "
@ -2992,8 +3002,8 @@ msgid ""
"we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n"
" details of your order:"
msgstr ""
"Siparişinizi başarıyla işleme aldık №%(order_uuid)s! Siparişinizin detayları "
"aşağıdadır:"
"Siparişinizi başarıyla işleme aldık №%(order_uuid)s! Siparişinizin detayları"
" aşağıdadır:"
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:128
msgid ""
@ -3048,8 +3058,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr ""
"Siparişiniz için teşekkür ederiz! Satın alma işleminizi onaylamaktan "
@ -3121,7 +3130,7 @@ msgstr "NOMINATIM_URL parametresi yapılandırılmalıdır!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "Resim boyutları w{max_width} x h{max_height} pikseli geçmemelidir!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
@ -3129,40 +3138,40 @@ msgstr ""
"Site haritası dizini için isteği işler ve bir XML yanıtı döndürür. Yanıtın "
"XML için uygun içerik türü başlığını içermesini sağlar."
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
"Bir site haritası için ayrıntılı görünüm yanıtını işler. Bu fonksiyon isteği "
"işler, uygun site haritası ayrıntı yanıtını getirir ve XML için Content-Type "
"başlığını ayarlar."
"Bir site haritası için ayrıntılı görünüm yanıtını işler. Bu fonksiyon isteği"
" işler, uygun site haritası ayrıntı yanıtını getirir ve XML için Content-"
"Type başlığını ayarlar."
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr ""
"Desteklenen dillerin bir listesini ve bunlara karşılık gelen bilgileri "
"döndürür."
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "Web sitesinin parametrelerini bir JSON nesnesi olarak döndürür."
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr ""
"Belirli bir anahtar ve zaman aşımı ile önbellek verilerini okuma ve ayarlama "
"gibi önbellek işlemlerini gerçekleştirir."
"Belirli bir anahtar ve zaman aşımı ile önbellek verilerini okuma ve ayarlama"
" gibi önbellek işlemlerini gerçekleştirir."
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "Bize ulaşın` form gönderimlerini işler."
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
@ -3170,66 +3179,58 @@ msgstr ""
"Gelen POST isteklerinden gelen URL'leri işleme ve doğrulama isteklerini "
"işler."
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "Küresel arama sorgularını işler."
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "Kayıt olmadan bir işletme olarak satın alma mantığını ele alır."
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Bir siparişle ilişkili bir dijital varlığın indirilmesini yönetir.\n"
"Bu fonksiyon, projenin depolama dizininde bulunan dijital varlık dosyasını "
"sunmaya çalışır. Dosya bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek "
"için bir HTTP 404 hatası verilir."
"Bu fonksiyon, projenin depolama dizininde bulunan dijital varlık dosyasını sunmaya çalışır. Dosya bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir."
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid gereklidir"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "sipariş ürünü mevcut değil"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "Dijital varlığı yalnızca bir kez indirebilirsiniz"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "dijital varlık indirilmeden önce siparişin ödenmesi gerekir"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "Sipariş ürününün bir ürünü yok"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "favicon bulunamadı"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"Bir web sitesinin favicon'u için istekleri işler.\n"
"Bu fonksiyon, projenin statik dizininde bulunan favicon dosyasını sunmaya "
"çalışır. Favicon dosyası bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek "
"için bir HTTP 404 hatası verilir."
"Bu fonksiyon, projenin statik dizininde bulunan favicon dosyasını sunmaya çalışır. Favicon dosyası bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir."
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"İsteği yönetici dizin sayfasına yönlendirir. Bu fonksiyon gelen HTTP "
@ -3237,11 +3238,11 @@ msgstr ""
"yönlendirir. HTTP yönlendirmesini işlemek için Django'nun `redirect` "
"fonksiyonunu kullanır."
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "eVibes'in geçerli sürümünü döndürür."
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "Gösterge Tablosu için özel değişkenleri döndürür."
@ -3256,15 +3257,16 @@ msgstr ""
"Evibes ile ilgili işlemleri yönetmek için bir görünüm kümesi tanımlar. "
"EvibesViewSet sınıfı ModelViewSet'ten miras alınır ve Evibes varlıkları "
"üzerindeki eylemleri ve işlemleri yönetmek için işlevsellik sağlar. Geçerli "
"eyleme dayalı dinamik serileştirici sınıfları, özelleştirilebilir izinler ve "
"işleme biçimleri için destek içerir."
"eyleme dayalı dinamik serileştirici sınıfları, özelleştirilebilir izinler ve"
" işleme biçimleri için destek içerir."
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"AttributeGroup nesnelerini yönetmek için bir görünüm kümesini temsil eder. "
"Filtreleme, serileştirme ve veri alma dahil olmak üzere AttributeGroup ile "
@ -3293,8 +3295,8 @@ msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"AttributeValue nesnelerini yönetmek için bir görünüm kümesi. Bu görünüm "
"kümesi, AttributeValue nesnelerini listelemek, almak, oluşturmak, "
@ -3341,10 +3343,10 @@ msgid ""
"product."
msgstr ""
"Sistemdeki `Product` modeliyle ilgili işlemleri yönetir. Bu sınıf, "
"filtreleme, serileştirme ve belirli örnekler üzerindeki işlemler dahil olmak "
"üzere ürünleri yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Ortak işlevselliği "
"kullanmak için `EvibesViewSet`ten genişletilir ve RESTful API işlemleri için "
"Django REST çerçevesi ile entegre olur. Ürün ayrıntılarını almak, izinleri "
"filtreleme, serileştirme ve belirli örnekler üzerindeki işlemler dahil olmak"
" üzere ürünleri yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Ortak işlevselliği "
"kullanmak için `EvibesViewSet`ten genişletilir ve RESTful API işlemleri için"
" Django REST çerçevesi ile entegre olur. Ürün ayrıntılarını almak, izinleri "
"uygulamak ve bir ürünün ilgili geri bildirimlerine erişmek için yöntemler "
"içerir."
@ -3368,15 +3370,15 @@ msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"Geri Bildirim nesnelerini işleyen bir görünüm kümesinin temsili. Bu sınıf, "
"listeleme, filtreleme ve ayrıntıları alma dahil olmak üzere Geri Bildirim "
"nesneleriyle ilgili işlemleri yönetir. Bu görünüm kümesinin amacı, farklı "
"eylemler için farklı serileştiriciler sağlamak ve erişilebilir Geri Bildirim "
"nesnelerinin izin tabanlı kullanımını uygulamaktır. Temel `EvibesViewSet`i "
"eylemler için farklı serileştiriciler sağlamak ve erişilebilir Geri Bildirim"
" nesnelerinin izin tabanlı kullanımını uygulamaktır. Temel `EvibesViewSet`i "
"genişletir ve verileri sorgulamak için Django'nun filtreleme sistemini "
"kullanır."
@ -3385,17 +3387,17 @@ msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"Siparişleri ve ilgili işlemleri yönetmek için ViewSet. Bu sınıf, sipariş "
"nesnelerini almak, değiştirmek ve yönetmek için işlevsellik sağlar. Ürün "
"ekleme veya kaldırma, kayıtlı ve kayıtsız kullanıcılar için satın alma "
"işlemleri gerçekleştirme ve mevcut kimliği doğrulanmış kullanıcının bekleyen "
"siparişlerini alma gibi sipariş işlemlerini gerçekleştirmek için çeşitli uç "
"noktalar içerir. ViewSet, gerçekleştirilen belirli eyleme bağlı olarak "
"işlemleri gerçekleştirme ve mevcut kimliği doğrulanmış kullanıcının bekleyen"
" siparişlerini alma gibi sipariş işlemlerini gerçekleştirmek için çeşitli uç"
" noktalar içerir. ViewSet, gerçekleştirilen belirli eyleme bağlı olarak "
"birden fazla serileştirici kullanır ve sipariş verileriyle etkileşime "
"girerken izinleri buna göre zorlar."
@ -3403,14 +3405,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"OrderProduct varlıklarını yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Bu "
"görünüm kümesi, CRUD işlemlerini ve OrderProduct modeline özgü özel "
"eylemleri etkinleştirir. Filtreleme, izin kontrolleri ve istenen eyleme göre "
"serileştirici değiştirme içerir. Ayrıca, OrderProduct örnekleriyle ilgili "
"eylemleri etkinleştirir. Filtreleme, izin kontrolleri ve istenen eyleme göre"
" serileştirici değiştirme içerir. Ayrıca, OrderProduct örnekleriyle ilgili "
"geri bildirimleri işlemek için ayrıntılı bir eylem sağlar"
#: engine/core/viewsets.py:879
@ -3437,8 +3439,8 @@ msgstr "Sistemdeki Stok verileri ile ilgili işlemleri yürütür."
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
@ -3479,7 +3481,7 @@ msgid ""
"serializers based on the action being performed."
msgstr ""
"Uygulama içinde Ürün Etiketleri ile ilgili işlemleri gerçekleştirir. Bu "
"sınıf, Ürün Etiketi nesnelerinin alınması, filtrelenmesi ve serileştirilmesi "
"için işlevsellik sağlar. Belirtilen filtre arka ucunu kullanarak belirli "
"sınıf, Ürün Etiketi nesnelerinin alınması, filtrelenmesi ve serileştirilmesi"
" için işlevsellik sağlar. Belirtilen filtre arka ucunu kullanarak belirli "
"nitelikler üzerinde esnek filtrelemeyi destekler ve gerçekleştirilen eyleme "
"göre dinamik olarak farklı serileştiriciler kullanır."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "处于活动状态"
#: engine/core/abstract.py:21
msgid ""
"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission"
"if set to false, this object can't be seen by users without needed "
"permission"
msgstr "如果设置为 false则没有必要权限的用户无法查看此对象"
#: engine/core/abstract.py:23 engine/core/choices.py:18
@ -152,7 +153,8 @@ msgstr "已交付"
msgid "canceled"
msgstr "已取消"
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16 engine/core/choices.py:24
#: engine/core/choices.py:8 engine/core/choices.py:16
#: engine/core/choices.py:24
msgid "failed"
msgstr "失败"
@ -189,9 +191,7 @@ msgid ""
"OpenApi3 schema for this API. Format can be selected via content "
"negotiation. Language can be selected with Accept-Language and query "
"parameter both."
msgstr ""
"该 API 的 OpenApi3 模式。可通过内容协商选择格式。可通过 Accept-Language 和查"
"询参数选择语言。"
msgstr "该 API 的 OpenApi3 模式。可通过内容协商选择格式。可通过 Accept-Language 和查询参数选择语言。"
#: engine/core/docs/drf/views.py:44 engine/core/graphene/mutations.py:37
msgid "cache I/O"
@ -237,9 +237,7 @@ msgstr "以企业身份购买订单"
msgid ""
"purchase an order as a business, using the provided `products` with "
"`product_uuid` and `attributes`."
msgstr ""
"使用提供的带有 `product_uuid` 和 `attributes` 的 `products` 作为企业购买订"
"单。"
msgstr "使用提供的带有 `product_uuid` 和 `attributes` 的 `products` 作为企业购买订单。"
#: engine/core/docs/drf/views.py:164
msgid "download a digital asset from purchased digital order"
@ -266,7 +264,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "重写保存不可编辑的现有属性组"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:96
msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables"
msgstr "重写现有属性组的某些字段,保存不可编辑的内容"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:106
@ -314,7 +313,8 @@ msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "重写现有属性值,保存不可编辑属性"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:186
msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgid ""
"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables"
msgstr "重写现有属性值的某些字段,保存不可编辑的属性值"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:196 engine/core/docs/drf/viewsets.py:197
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "对于非工作人员用户,只有他们自己的订单才会被退回
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:281
msgid ""
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products."
"product.name, and order_products.product.partnumber"
"Case-insensitive substring search across human_readable_id, "
"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber"
msgstr ""
"在 human_readable_id、order_products.product.name 和 order_products.product."
"partnumber 中进行不区分大小写的子串搜索"
"在 human_readable_id、order_products.product.name 和 "
"order_products.product.partnumber 中进行不区分大小写的子串搜索"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:288
msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime"
@ -403,12 +403,11 @@ msgstr "按订单状态筛选(不区分大小写的子串匹配)"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:324
msgid ""
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, "
"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-"
"buy_time')."
"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created,"
" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. "
"'-buy_time')."
msgstr ""
"按以下一项排序uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、"
"modified、buy_time、random。前缀\"-\"表示降序(例如\"-buy_time\")。"
"按以下一项排序uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、modified、buy_time、random。前缀\"-\"表示降序(例如\"-buy_time\")。"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:336
msgid "retrieve a single order (detailed view)"
@ -447,9 +446,7 @@ msgid ""
"finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is "
"completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a "
"transaction is initiated."
msgstr ""
"完成订单购买。如果使用 \"force_balance\",则使用用户的余额完成购买;如果使用 "
"\"force_payment\",则启动交易。"
msgstr "完成订单购买。如果使用 \"force_balance\",则使用用户的余额完成购买;如果使用 \"force_payment\",则启动交易。"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:397
msgid "retrieve current pending order of a user"
@ -584,25 +581,17 @@ msgstr "使用提供的 `product_uuids` 从愿望清单中删除多个产品"
msgid ""
"Filter by one or more attribute name/value pairs. \n"
"• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, "
"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, "
"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), "
"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as "
"string. \n"
"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n"
"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n"
"• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n"
"Examples: \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\","
"\"bluetooth\"]`, \n"
"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n"
"`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`"
msgstr ""
"根据一个或多个属性名/值对进行筛选。 \n"
"- 语法**`attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n"
"- 方法**(如果省略,默认为 `icontains`iexact`、`exact`、`icontains`、"
"`contains`、`isnull`、`startswith`、`istartswith`、`endswith`、`iendswith`、"
"`regex`、`iregex`、`lt`、`lte`、`gt`、`gte`、`in`。\n"
"- 值键入**:首先尝试使用 JSON因此可以传递列表/字段),布尔、整数、浮点数使"
"用 `true`/`false`,否则视为字符串。 \n"
"- 方法**(如果省略,默认为 `icontains`iexact`、`exact`、`icontains`、`contains`、`isnull`、`startswith`、`istartswith`、`endswith`、`iendswith`、`regex`、`iregex`、`lt`、`lte`、`gt`、`gte`、`in`。\n"
"- 值键入**:首先尝试使用 JSON因此可以传递列表/字段),布尔、整数、浮点数使用 `true`/`false`,否则视为字符串。 \n"
"- **Base64**:以 `b64-` 作为前缀,对原始值进行 URL 安全的 base64 编码。 \n"
"示例 \n"
"color=exact-red`、`size=gt-10`、`features=in-[\"wifi\"、\"bluetooth\"]`、\n"
@ -618,8 +607,7 @@ msgstr "(产品 UUID"
#: engine/core/docs/drf/viewsets.py:581
msgid ""
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for "
"descending. \n"
"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n"
"**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random"
msgstr ""
"用逗号分隔的要排序的字段列表。前缀为 `-` 表示降序。 \n"
@ -1071,7 +1059,7 @@ msgstr "缓存数据"
msgid "camelized JSON data from the requested URL"
msgstr "从请求的 URL 中获取驼峰化 JSON 数据"
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:256
#: engine/core/graphene/mutations.py:67 engine/core/views.py:257
msgid "only URLs starting with http(s):// are allowed"
msgstr "只允许使用以 http(s):// 开头的 URL"
@ -1155,8 +1143,8 @@ msgstr "购买订单"
#: engine/core/graphene/mutations.py:516
msgid ""
"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1,"
"attr2=value2"
"please send the attributes as the string formatted like "
"attr1=value1,attr2=value2"
msgstr "请以字符串形式发送属性,格式如 attr1=value1,attr2=value2"
#: engine/core/graphene/mutations.py:549
@ -1231,7 +1219,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category."
msgstr "哪些属性和值可用于筛选该类别。"
#: engine/core/graphene/object_types.py:203
msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgid ""
"minimum and maximum prices for products in this category, if available."
msgstr "该类别产品的最低和最高价格(如有)。"
#: engine/core/graphene/object_types.py:205
@ -1498,8 +1487,7 @@ msgid ""
"parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for "
"categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system."
msgstr ""
"代表一组属性,可以是分层的。该类用于管理和组织属性组。一个属性组可以有一个父"
"组,从而形成一个层次结构。这有助于在复杂的系统中更有效地分类和管理属性。"
"代表一组属性,可以是分层的。该类用于管理和组织属性组。一个属性组可以有一个父组,从而形成一个层次结构。这有助于在复杂的系统中更有效地分类和管理属性。"
#: engine/core/models.py:91
msgid "parent of this group"
@ -1527,10 +1515,7 @@ msgid ""
"also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for "
"use in systems that interact with third-party vendors."
msgstr ""
"代表一个供应商实体,能够存储有关外部供应商及其交互要求的信息。供应商类用于定"
"义和管理与外部供应商相关的信息。它存储供应商的名称、通信所需的身份验证详细信"
"息,以及从供应商处检索产品时所应用的百分比标记。该模型还维护附加的元数据和约"
"束,使其适用于与第三方供应商交互的系统。"
"代表一个供应商实体,能够存储有关外部供应商及其交互要求的信息。供应商类用于定义和管理与外部供应商相关的信息。它存储供应商的名称、通信所需的身份验证详细信息,以及从供应商处检索产品时所应用的百分比标记。该模型还维护附加的元数据和约束,使其适用于与第三方供应商交互的系统。"
#: engine/core/models.py:124
msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication"
@ -1580,9 +1565,8 @@ msgid ""
"display name. It supports operations exported through mixins and provides "
"metadata customization for administrative purposes."
msgstr ""
"代表用于分类或识别产品的产品标签。ProductTag 类旨在通过内部标签标识符和用户友"
"好显示名称的组合,对产品进行唯一标识和分类。它支持通过混合功能导出的操作,并"
"为管理目的提供元数据定制功能。"
"代表用于分类或识别产品的产品标签。ProductTag "
"类旨在通过内部标签标识符和用户友好显示名称的组合,对产品进行唯一标识和分类。它支持通过混合功能导出的操作,并为管理目的提供元数据定制功能。"
#: engine/core/models.py:209 engine/core/models.py:240
msgid "internal tag identifier for the product tag"
@ -1609,9 +1593,7 @@ msgid ""
"Represents a category tag used for products. This class models a category "
"tag that can be used to associate and classify products. It includes "
"attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name."
msgstr ""
"代表用于产品的类别标签。该类是类别标签的模型,可用于关联和分类产品。它包括内"
"部标签标识符和用户友好显示名称的属性。"
msgstr "代表用于产品的类别标签。该类是类别标签的模型,可用于关联和分类产品。它包括内部标签标识符和用户友好显示名称的属性。"
#: engine/core/models.py:254
msgid "category tag"
@ -1633,10 +1615,7 @@ msgid ""
"hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or "
"priority."
msgstr ""
"代表类别实体,用于在分层结构中组织和分组相关项目。类别可与其他类别建立层次关"
"系,支持父子关系。该类包括元数据和可视化表示字段,是类别相关功能的基础。该类"
"通常用于定义和管理应用程序中的产品类别或其他类似分组,允许用户或管理员指定类"
"别的名称、描述和层次结构,以及分配图像、标记或优先级等属性。"
"代表类别实体,用于在分层结构中组织和分组相关项目。类别可与其他类别建立层次关系,支持父子关系。该类包括元数据和可视化表示字段,是类别相关功能的基础。该类通常用于定义和管理应用程序中的产品类别或其他类似分组,允许用户或管理员指定类别的名称、描述和层次结构,以及分配图像、标记或优先级等属性。"
#: engine/core/models.py:274
msgid "upload an image representing this category"
@ -1687,11 +1666,10 @@ msgid ""
"Represents a Brand object in the system. This class handles information and "
"attributes related to a brand, including its name, logos, description, "
"associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the "
"organization and representation of brand-related data within the application."
"organization and representation of brand-related data within the "
"application."
msgstr ""
"代表系统中的品牌对象。该类用于处理与品牌相关的信息和属性,包括名称、徽标、描"
"述、相关类别、唯一标签和优先顺序。它允许在应用程序中组织和表示与品牌相关的数"
"据。"
"代表系统中的品牌对象。该类用于处理与品牌相关的信息和属性,包括名称、徽标、描述、相关类别、唯一标签和优先顺序。它允许在应用程序中组织和表示与品牌相关的数据。"
#: engine/core/models.py:448
msgid "name of this brand"
@ -1735,16 +1713,15 @@ msgstr "类别"
#: engine/core/models.py:508
msgid ""
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides "
"details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides"
" details about the relationship between vendors, products, and their stock "
"information, as well as inventory-related properties like price, purchase "
"price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory "
"management system to allow tracking and evaluation of products available "
"from various vendors."
msgstr ""
"代表系统中管理的产品库存。该类提供有关供应商、产品及其库存信息之间关系的详细"
"信息以及与库存相关的属性如价格、购买价格、数量、SKU 和数字资产。它是库存"
"管理系统的一部分,用于跟踪和评估不同供应商提供的产品。"
"代表系统中管理的产品库存。该类提供有关供应商、产品及其库存信息之间关系的详细信息以及与库存相关的属性如价格、购买价格、数量、SKU "
"和数字资产。它是库存管理系统的一部分,用于跟踪和评估不同供应商提供的产品。"
#: engine/core/models.py:520
msgid "the vendor supplying this product stock"
@ -1822,11 +1799,8 @@ msgid ""
"properties to improve performance. It is used to define and manipulate "
"product data and its associated information within an application."
msgstr ""
"代表产品的属性,如类别、品牌、标签、数字状态、名称、描述、零件编号和标签。提"
"供相关的实用属性,以检索评级、反馈计数、价格、数量和订单总数。设计用于处理电"
"子商务或库存管理的系统。该类可与相关模型(如类别、品牌和 ProductTag交互并"
"对频繁访问的属性进行缓存管理,以提高性能。它用于在应用程序中定义和操作产品数"
"据及其相关信息。"
"代表产品的属性,如类别、品牌、标签、数字状态、名称、描述、零件编号和标签。提供相关的实用属性,以检索评级、反馈计数、价格、数量和订单总数。设计用于处理电子商务或库存管理的系统。该类可与相关模型(如类别、品牌和"
" ProductTag交互并对频繁访问的属性进行缓存管理以提高性能。它用于在应用程序中定义和操作产品数据及其相关信息。"
#: engine/core/models.py:585
msgid "category this product belongs to"
@ -1881,13 +1855,11 @@ msgid ""
"Represents an attribute in the system. This class is used to define and "
"manage attributes, which are customizable pieces of data that can be "
"associated with other entities. Attributes have associated categories, "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, "
"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values,"
" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows "
"for dynamic and flexible data structuring."
msgstr ""
"代表系统中的一个属性。该类用于定义和管理属性,属性是可与其他实体关联的自定义"
"数据块。属性有相关的类别、组、值类型和名称。该模型支持多种类型的值,包括字符"
"串、整数、浮点数、布尔值、数组和对象。这样就可以实现动态、灵活的数据结构。"
"代表系统中的一个属性。该类用于定义和管理属性,属性是可与其他实体关联的自定义数据块。属性有相关的类别、组、值类型和名称。该模型支持多种类型的值,包括字符串、整数、浮点数、布尔值、数组和对象。这样就可以实现动态、灵活的数据结构。"
#: engine/core/models.py:733
msgid "group of this attribute"
@ -1948,12 +1920,10 @@ msgstr "属性"
#: engine/core/models.py:777
msgid ""
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It "
"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and "
"dynamic representation of product characteristics."
msgstr ""
"代表与产品相关联的属性的特定值。它将 \"属性 \"与唯一的 \"值 \"联系起来,从而"
"更好地组织和动态呈现产品特征。"
"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It"
" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and"
" dynamic representation of product characteristics."
msgstr "代表与产品相关联的属性的特定值。它将 \"属性 \"与唯一的 \"值 \"联系起来,从而更好地组织和动态呈现产品特征。"
#: engine/core/models.py:788
msgid "attribute of this value"
@ -1970,14 +1940,12 @@ msgstr "该属性的具体值"
#: engine/core/models.py:815
msgid ""
"Represents a product image associated with a product in the system. This "
"class is designed to manage images for products, including functionality for "
"uploading image files, associating them with specific products, and "
"class is designed to manage images for products, including functionality for"
" uploading image files, associating them with specific products, and "
"determining their display order. It also includes an accessibility feature "
"with alternative text for the images."
msgstr ""
"代表与系统中产品相关联的产品图片。该类用于管理产品图片,包括上传图片文件、将"
"图片与特定产品关联以及确定图片显示顺序等功能。它还包括一个为图像提供替代文本"
"的可访问性功能。"
"代表与系统中产品相关联的产品图片。该类用于管理产品图片,包括上传图片文件、将图片与特定产品关联以及确定图片显示顺序等功能。它还包括一个为图像提供替代文本的可访问性功能。"
#: engine/core/models.py:826
msgid "provide alternative text for the image for accessibility"
@ -2017,12 +1985,10 @@ msgid ""
"is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-"
"based discount for products. The class includes attributes for setting the "
"discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the "
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the "
"affected items in the campaign."
"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the"
" affected items in the campaign."
msgstr ""
"代表有折扣的产品促销活动。该类用于定义和管理为产品提供百分比折扣的促销活动。"
"该类包括用于设置折扣率、提供促销详情以及将其链接到适用产品的属性。它与产品目"
"录集成,以确定促销活动中受影响的产品。"
"代表有折扣的产品促销活动。该类用于定义和管理为产品提供百分比折扣的促销活动。该类包括用于设置折扣率、提供促销详情以及将其链接到适用产品的属性。它与产品目录集成,以确定促销活动中受影响的产品。"
#: engine/core/models.py:880
msgid "percentage discount for the selected products"
@ -2062,9 +2028,7 @@ msgid ""
"class provides functionality to manage a collection of products, supporting "
"operations such as adding and removing products, as well as supporting "
"operations for adding and removing multiple products at once."
msgstr ""
"代表用户用于存储和管理所需产品的愿望清单。该类提供管理产品集合的功能,支持添"
"加和删除产品等操作,还支持同时添加和删除多个产品的操作。"
msgstr "代表用户用于存储和管理所需产品的愿望清单。该类提供管理产品集合的功能,支持添加和删除产品等操作,还支持同时添加和删除多个产品的操作。"
#: engine/core/models.py:926
msgid "products that the user has marked as wanted"
@ -2088,12 +2052,10 @@ msgid ""
"store information about documentaries related to specific products, "
"including file uploads and their metadata. It contains methods and "
"properties to handle the file type and storage path for the documentary "
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional "
"custom features."
"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional"
" custom features."
msgstr ""
"代表与产品相关的文档记录。该类用于存储与特定产品相关的文档信息,包括文件上传"
"及其元数据。它包含处理文件类型和文档文件存储路径的方法和属性。它扩展了特定混"
"合类的功能,并提供了额外的自定义功能。"
"代表与产品相关的文档记录。该类用于存储与特定产品相关的文档信息,包括文件上传及其元数据。它包含处理文件类型和文档文件存储路径的方法和属性。它扩展了特定混合类的功能,并提供了额外的自定义功能。"
#: engine/core/models.py:998
msgid "documentary"
@ -2109,20 +2071,17 @@ msgstr "未解决"
#: engine/core/models.py:1014
msgid ""
"Represents an address entity that includes location details and associations "
"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, "
"as well as integration with geocoding services. This class is designed to "
"store detailed address information including components like street, city, "
"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports "
"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses "
"for further processing or inspection. The class also allows associating an "
"address with a user, facilitating personalized data handling."
"Represents an address entity that includes location details and associations"
" with a user. Provides functionality for geographic and address data "
"storage, as well as integration with geocoding services. This class is "
"designed to store detailed address information including components like "
"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It "
"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API "
"responses for further processing or inspection. The class also allows "
"associating an address with a user, facilitating personalized data handling."
msgstr ""
"代表一个地址实体,其中包括位置详情以及与用户的关联。提供地理和地址数据存储功"
"能,以及与地理编码服务集成的功能。该类旨在存储详细的地址信息,包括街道、城"
"市、地区、国家和地理位置(经度和纬度)等组件。它支持与地理编码 API 集成,可存"
"储原始 API 响应,以便进一步处理或检查。该类还可以将地址与用户关联起来,方便个"
"性化数据处理。"
"代表一个地址实体,其中包括位置详情以及与用户的关联。提供地理和地址数据存储功能,以及与地理编码服务集成的功能。该类旨在存储详细的地址信息,包括街道、城市、地区、国家和地理位置(经度和纬度)等组件。它支持与地理编码"
" API 集成,可存储原始 API 响应,以便进一步处理或检查。该类还可以将地址与用户关联起来,方便个性化数据处理。"
#: engine/core/models.py:1029
msgid "address line for the customer"
@ -2185,10 +2144,8 @@ msgid ""
"any), and status of its usage. It includes functionality to validate and "
"apply the promo code to an order while ensuring constraints are met."
msgstr ""
"代表可用于折扣的促销代码管理其有效期、折扣类型和应用。PromoCode 类存储促销"
"代码的详细信息,包括其唯一标识符、折扣属性(金额或百分比)、有效期、关联用户"
"(如有)及其使用状态。该类包含验证促销代码并将其应用于订单的功能,同时确保符"
"合约束条件。"
"代表可用于折扣的促销代码管理其有效期、折扣类型和应用。PromoCode "
"类存储促销代码的详细信息,包括其唯一标识符、折扣属性(金额或百分比)、有效期、关联用户(如有)及其使用状态。该类包含验证促销代码并将其应用于订单的功能,同时确保符合约束条件。"
#: engine/core/models.py:1087
msgid "unique code used by a user to redeem a discount"
@ -2258,8 +2215,7 @@ msgstr "促销代码"
msgid ""
"only one type of discount should be defined (amount or percent), but not "
"both or neither."
msgstr ""
"只能定义一种折扣类型(金额或百分比),而不能同时定义两种类型或两者都不定义。"
msgstr "只能定义一种折扣类型(金额或百分比),而不能同时定义两种类型或两者都不定义。"
#: engine/core/models.py:1171
msgid "promocode already used"
@ -2274,15 +2230,12 @@ msgstr "促销代码 {self.uuid} 的折扣类型无效!"
msgid ""
"Represents an order placed by a user. This class models an order within the "
"application, including its various attributes such as billing and shipping "
"information, status, associated user, notifications, and related operations. "
"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"information, status, associated user, notifications, and related operations."
" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses "
"set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality "
"supports managing the products in the order lifecycle."
msgstr ""
"代表用户下达的订单。该类在应用程序中模拟订单,包括订单的各种属性,如账单和发"
"货信息、状态、关联用户、通知和相关操作。订单可以有关联的产品,可以应用促销活"
"动,设置地址,更新发货或账单详情。同样,该功能还支持在订单生命周期中管理产"
"品。"
"代表用户下达的订单。该类在应用程序中模拟订单,包括订单的各种属性,如账单和发货信息、状态、关联用户、通知和相关操作。订单可以有关联的产品,可以应用促销活动,设置地址,更新发货或账单详情。同样,该功能还支持在订单生命周期中管理产品。"
#: engine/core/models.py:1213
msgid "the billing address used for this order"
@ -2430,9 +2383,7 @@ msgid ""
"product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database "
"fields to effectively model and manage feedback data."
msgstr ""
"管理产品的用户反馈。该类用于捕获和存储用户对其购买的特定产品的反馈。它包含用"
"于存储用户评论的属性、订单中相关产品的引用以及用户指定的评分。该类使用数据库"
"字段对反馈数据进行有效建模和管理。"
"管理产品的用户反馈。该类用于捕获和存储用户对其购买的特定产品的反馈。它包含用于存储用户评论的属性、订单中相关产品的引用以及用户指定的评分。该类使用数据库字段对反馈数据进行有效建模和管理。"
#: engine/core/models.py:1711
msgid "user-provided comments about their experience with the product"
@ -2443,7 +2394,8 @@ msgid "feedback comments"
msgstr "反馈意见"
#: engine/core/models.py:1719
msgid "references the specific product in an order that this feedback is about"
msgid ""
"references the specific product in an order that this feedback is about"
msgstr "引用该反馈意见涉及的订单中的具体产品"
#: engine/core/models.py:1720
@ -2470,10 +2422,9 @@ msgid ""
"download URL for digital products. The model integrates with the Order and "
"Product models and stores a reference to them."
msgstr ""
"代表与订单及其属性相关联的产品。OrderProduct 模型维护订单中产品的相关信息,包"
"括购买价格、数量、产品属性和状态等详细信息。它为用户和管理员管理通知,并处理"
"返回产品余额或添加反馈等操作。该模型还提供支持业务逻辑的方法和属性,如计算总"
"价或为数字产品生成下载 URL。该模型与订单和产品模型集成并存储对它们的引用。"
"代表与订单及其属性相关联的产品。OrderProduct "
"模型维护订单中产品的相关信息,包括购买价格、数量、产品属性和状态等详细信息。它为用户和管理员管理通知,并处理返回产品余额或添加反馈等操作。该模型还提供支持业务逻辑的方法和属性,如计算总价或为数字产品生成下载"
" URL。该模型与订单和产品模型集成并存储对它们的引用。"
#: engine/core/models.py:1757
msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time"
@ -2581,13 +2532,13 @@ msgid ""
"Represents the downloading functionality for digital assets associated with "
"orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and "
"access downloads related to order products. It maintains information about "
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset "
"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading "
"the asset when the associated order is in a completed status."
"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset"
" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading"
" the asset when the associated order is in a completed status."
msgstr ""
"代表与订单相关的数字资产的下载功能。DigitalAssetDownload 类提供了管理和访问与"
"订单产品相关的下载的功能。该类维护相关订单产品的信息、下载次数以及资产是否公"
"开可见。当相关订单处于完成状态时,该类包含一个生成用于下载资产的 URL 的方法。"
"代表与订单相关的数字资产的下载功能。DigitalAssetDownload "
"类提供了管理和访问与订单产品相关的下载的功能。该类维护相关订单产品的信息、下载次数以及资产是否公开可见。当相关订单处于完成状态时,该类包含一个生成用于下载资产的"
" URL 的方法。"
#: engine/core/models.py:1961
msgid "download"
@ -2631,8 +2582,8 @@ msgid "No customer activity in the last 30 days."
msgstr "过去 30 天内没有客户活动。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:5
msgid "Daily sales (30d)"
msgstr "每日销售额 (30d)"
msgid "Daily sales"
msgstr "每日销售额"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:59
msgid "Orders (FINISHED)"
@ -2643,6 +2594,7 @@ msgid "Gross revenue"
msgstr "总收入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_daily_sales.html:106
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:20
msgid "Orders"
msgstr "订单"
@ -2650,6 +2602,10 @@ msgstr "订单"
msgid "Gross"
msgstr "毛额"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_header.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_income_overview.html:7
msgid "Income overview"
msgstr "收入概览"
@ -2678,20 +2634,32 @@ msgid "No data"
msgstr "无日期"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:6
msgid "Revenue (gross, 30d)"
msgstr "收入毛额30d"
msgid "GMV"
msgstr "GMV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:15
msgid "Revenue (net, 30d)"
msgstr "收入净额30d"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:34
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:24
msgid "Returns (30d)"
msgstr "返回 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:48
msgid "Net revenue"
msgstr "净收入"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:33
msgid "Processed orders (30d)"
msgstr "已处理订单 (30d)"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:62
msgid "Refund rate"
msgstr "退款率"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_kpis.html:73
msgid "returned"
msgstr "已返回"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:5
msgid "Low stock"
msgstr "低库存"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_low_stock.html:29
msgid "No low stock items."
msgstr "无低价商品。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_most_returned.html:5
msgid "Most returned products (30d)"
@ -2706,11 +2674,11 @@ msgid "Most wished product"
msgstr "最希望的产品"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:33
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:67
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:68
msgid "No data yet."
msgstr "尚无数据。"
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:40
#: engine/core/templates/admin/dashboard/_product_lists.html:41
msgid "Most popular product"
msgstr "最受欢迎的产品"
@ -2746,10 +2714,6 @@ msgstr "最近 30 天内无类别销售。"
msgid "Django site admin"
msgstr "Django 网站管理员"
#: engine/core/templates/admin/index.html:20
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:7
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:100
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:6
@ -2779,12 +2743,9 @@ msgstr "你好%(order.user.first_name)s_、"
#, python-format
msgid ""
"thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n"
" we have taken your order into work. below are "
"the details of your\n"
" we have taken your order into work. below are the details of your\n"
" order:"
msgstr ""
"感谢您的订单 #%(order.pk)s我们很高兴地通知您我们已将您的订单付诸实施。以"
"下是您的订单详情:"
msgstr "感谢您的订单 #%(order.pk)s我们很高兴地通知您我们已将您的订单付诸实施。以下是您的订单详情"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:112
#: engine/core/templates/digital_order_delivered_email.html:110
@ -2807,8 +2768,7 @@ msgstr "总价"
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(config.EMAIL_HOST_USER)s."
msgstr ""
"如果您有任何问题,请随时通过 %(config.EMAIL_HOST_USER)s 联系我们的支持人员。"
msgstr "如果您有任何问题,请随时通过 %(config.EMAIL_HOST_USER)s 联系我们的支持人员。"
#: engine/core/templates/digital_order_created_email.html:133
#, python-format
@ -2889,8 +2849,7 @@ msgstr ""
#: engine/core/templates/shipped_order_created_email.html:101
#: engine/core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101
msgid ""
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below "
"are\n"
"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n"
" the details of your order:"
msgstr "感谢您的订购!我们很高兴确认您的购买。以下是您的订单详情:"
@ -2960,115 +2919,106 @@ msgstr "必须配置 NOMINATIM_URL 参数!"
msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels"
msgstr "图像尺寸不应超过 w{max_width} x h{max_height} 像素!"
#: engine/core/views.py:90
#: engine/core/views.py:91
msgid ""
"Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It "
"ensures the response includes the appropriate content type header for XML."
msgstr ""
"处理网站地图索引请求并返回 XML 响应。它确保响应包含适当的 XML 内容类型标头。"
msgstr "处理网站地图索引请求并返回 XML 响应。它确保响应包含适当的 XML 内容类型标头。"
#: engine/core/views.py:105
#: engine/core/views.py:106
msgid ""
"Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes "
"the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the "
"Content-Type header for XML."
msgstr ""
"处理网站地图的详细视图响应。该函数处理请求,获取相应的网站地图详细响应,并将 "
"Content-Type 标头设置为 XML。"
msgstr "处理网站地图的详细视图响应。该函数处理请求,获取相应的网站地图详细响应,并将 Content-Type 标头设置为 XML。"
#: engine/core/views.py:140
#: engine/core/views.py:141
msgid ""
"Returns a list of supported languages and their corresponding information."
msgstr "返回支持语言及其相应信息的列表。"
#: engine/core/views.py:172
#: engine/core/views.py:173
msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object."
msgstr "以 JSON 对象形式返回网站参数。"
#: engine/core/views.py:191
#: engine/core/views.py:192
msgid ""
"Handles cache operations such as reading and setting cache data with a "
"specified key and timeout."
msgstr "处理缓存操作,如使用指定的键和超时读取和设置缓存数据。"
#: engine/core/views.py:218
#: engine/core/views.py:219
msgid "Handles `contact us` form submissions."
msgstr "处理 \"联系我们 \"表单提交。"
#: engine/core/views.py:239
#: engine/core/views.py:240
msgid ""
"Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST "
"requests."
msgstr "处理来自传入 POST 请求的处理和验证 URL 的请求。"
#: engine/core/views.py:279
#: engine/core/views.py:280
msgid "Handles global search queries."
msgstr "处理全局搜索查询。"
#: engine/core/views.py:294
#: engine/core/views.py:295
msgid "Handles the logic of buying as a business without registration."
msgstr "处理未注册企业的购买逻辑。"
#: engine/core/views.py:331
#: engine/core/views.py:332
msgid ""
"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n"
"This function attempts to serve the digital asset file located in the "
"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"处理与订单相关的数字资产的下载。\n"
"此函数会尝试为位于项目存储目录中的数字资产文件提供服务。如果未找到文件,则会"
"出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
"此函数会尝试为位于项目存储目录中的数字资产文件提供服务。如果未找到文件,则会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
#: engine/core/views.py:342
#: engine/core/views.py:343
msgid "order_product_uuid is required"
msgstr "order_product_uuid 为必填项"
#: engine/core/views.py:349
#: engine/core/views.py:350
msgid "order product does not exist"
msgstr "订单产品不存在"
#: engine/core/views.py:352
#: engine/core/views.py:353
msgid "you can only download the digital asset once"
msgstr "您只能下载一次数字资产"
#: engine/core/views.py:355
#: engine/core/views.py:356
msgid "the order must be paid before downloading the digital asset"
msgstr "在下载数字资产前必须支付订单费用"
#: engine/core/views.py:361
#: engine/core/views.py:362
msgid "the order product does not have a product"
msgstr "订单产品没有产品"
#: engine/core/views.py:398
#: engine/core/views.py:399
msgid "favicon not found"
msgstr "未找到 favicon"
#: engine/core/views.py:403
#: engine/core/views.py:404
msgid ""
"Handles requests for the favicon of a website.\n"
"This function attempts to serve the favicon file located in the static "
"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 "
"error is raised to indicate the resource is unavailable."
"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable."
msgstr ""
"处理网站的 favicon 请求。\n"
"该函数会尝试为位于项目静态目录中的 favicon 文件提供服务。如果找不到 favicon "
"文件,就会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
"该函数会尝试为位于项目静态目录中的 favicon 文件提供服务。如果找不到 favicon 文件,就会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。"
#: engine/core/views.py:415
#: engine/core/views.py:416
msgid ""
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming "
"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming"
" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. "
"It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection."
msgstr ""
"将请求重定向到管理索引页面。该函数处理传入的 HTTP 请求并将其重定向到 Django "
"管理界面索引页面。它使用 Django 的 `redirect` 函数来处理 HTTP 重定向。"
"将请求重定向到管理索引页面。该函数处理传入的 HTTP 请求并将其重定向到 Django 管理界面索引页面。它使用 Django 的 "
"`redirect` 函数来处理 HTTP 重定向。"
#: engine/core/views.py:428
#: engine/core/views.py:429
msgid "Returns current version of the eVibes. "
msgstr "返回 eVibes 的当前版本。"
#: engine/core/views.py:637
#: engine/core/views.py:793
msgid "Returns custom variables for Dashboard. "
msgstr "返回 Dashboard 的自定义变量。"
@ -3080,20 +3030,19 @@ msgid ""
"serializer classes based on the current action, customizable permissions, "
"and rendering formats."
msgstr ""
"定义用于管理 Evibes 相关操作的视图集。EvibesViewSet 类继承于 ModelViewSet提"
"供了处理 Evibes 实体上的操作和运行的功能。它包括支持基于当前操作的动态序列化"
"类、可定制的权限和渲染格式。"
"定义用于管理 Evibes 相关操作的视图集。EvibesViewSet 类继承于 ModelViewSet提供了处理 Evibes "
"实体上的操作和运行的功能。它包括支持基于当前操作的动态序列化类、可定制的权限和渲染格式。"
#: engine/core/viewsets.py:156
msgid ""
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations "
"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval "
"of data. This class is part of the application's API layer and provides a "
"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data."
"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations"
" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and "
"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and "
"provides a standardized way to process requests and responses for "
"AttributeGroup data."
msgstr ""
"代表用于管理属性组对象的视图集。处理与 AttributeGroup 相关的操作,包括过滤、"
"序列化和检索数据。该类是应用程序 API 层的一部分,为处理 AttributeGroup 数据的"
"请求和响应提供了标准化方法。"
"代表用于管理属性组对象的视图集。处理与 AttributeGroup 相关的操作,包括过滤、序列化和检索数据。该类是应用程序 API 层的一部分,为处理"
" AttributeGroup 数据的请求和响应提供了标准化方法。"
#: engine/core/viewsets.py:175
msgid ""
@ -3104,21 +3053,19 @@ msgid ""
"specific fields or retrieving detailed versus simplified information "
"depending on the request."
msgstr ""
"在应用程序中处理与属性对象相关的操作。提供一组 API 端点,用于与属性数据交互。"
"该类管理属性对象的查询、过滤和序列化,允许对返回的数据进行动态控制,例如根据"
"请求按特定字段进行过滤或检索详细信息与简化信息。"
"在应用程序中处理与属性对象相关的操作。提供一组 API "
"端点,用于与属性数据交互。该类管理属性对象的查询、过滤和序列化,允许对返回的数据进行动态控制,例如根据请求按特定字段进行过滤或检索详细信息与简化信息。"
#: engine/core/viewsets.py:194
msgid ""
"A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides "
"functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting "
"AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset "
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering "
"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering"
" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend."
msgstr ""
"用于管理 AttributeValue 对象的视图集。该视图集提供了用于列出、检索、创建、更"
"新和删除 AttributeValue 对象的功能。它与 Django REST 框架的视图集机制集成,并"
"为不同的操作使用适当的序列化器。过滤功能通过 DjangoFilterBackend 提供。"
"用于管理 AttributeValue 对象的视图集。该视图集提供了用于列出、检索、创建、更新和删除 AttributeValue 对象的功能。它与 "
"Django REST 框架的视图集机制集成,并为不同的操作使用适当的序列化器。过滤功能通过 DjangoFilterBackend 提供。"
#: engine/core/viewsets.py:213
msgid ""
@ -3128,9 +3075,8 @@ msgid ""
"The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users "
"can access specific data."
msgstr ""
"管理类别相关操作的视图。CategoryViewSet 类负责处理系统中与类别模型相关的操"
"作。它支持类别数据的检索、过滤和序列化。视图集还强制执行权限,确保只有授权用"
"户才能访问特定数据。"
"管理类别相关操作的视图。CategoryViewSet "
"类负责处理系统中与类别模型相关的操作。它支持类别数据的检索、过滤和序列化。视图集还强制执行权限,确保只有授权用户才能访问特定数据。"
#: engine/core/viewsets.py:326
msgid ""
@ -3139,8 +3085,8 @@ msgid ""
"uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API "
"endpoints for Brand objects."
msgstr ""
"代表用于管理品牌实例的视图集。该类提供了查询、过滤和序列化品牌对象的功能。它"
"使用 Django 的 ViewSet 框架来简化品牌对象 API 端点的实现。"
"代表用于管理品牌实例的视图集。该类提供了查询、过滤和序列化品牌对象的功能。它使用 Django 的 ViewSet 框架来简化品牌对象 API "
"端点的实现。"
#: engine/core/viewsets.py:438
msgid ""
@ -3152,10 +3098,9 @@ msgid ""
"product details, applying permissions, and accessing related feedback of a "
"product."
msgstr ""
"管理与系统中的 \"产品 \"模型相关的操作。该类为管理产品提供了一个视图集,包括"
"产品的筛选、序列化和对特定实例的操作。该类从 `EvibesViewSet` 扩展而来,使用通"
"用功能,并与 Django REST 框架集成,用于 RESTful API 操作。包括检索产品详细信"
"息、应用权限和访问产品相关反馈的方法。"
"管理与系统中的 \"产品 \"模型相关的操作。该类为管理产品提供了一个视图集,包括产品的筛选、序列化和对特定实例的操作。该类从 "
"`EvibesViewSet` 扩展而来,使用通用功能,并与 Django REST 框架集成,用于 RESTful API "
"操作。包括检索产品详细信息、应用权限和访问产品相关反馈的方法。"
#: engine/core/viewsets.py:574
msgid ""
@ -3165,50 +3110,46 @@ msgid ""
"actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to "
"Vendor-related resources through the Django REST framework."
msgstr ""
"代表用于管理供应商对象的视图集。该视图集允许获取、过滤和序列化 Vendor 数据。"
"它定义了用于处理不同操作的查询集、过滤器配置和序列化器类。该类的目的是通过 "
"Django REST 框架提供对 Vendor 相关资源的简化访问。"
"代表用于管理供应商对象的视图集。该视图集允许获取、过滤和序列化 Vendor "
"数据。它定义了用于处理不同操作的查询集、过滤器配置和序列化器类。该类的目的是通过 Django REST 框架提供对 Vendor 相关资源的简化访问。"
#: engine/core/viewsets.py:594
msgid ""
"Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages "
"operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and "
"retrieving details. The purpose of this view set is to provide different "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of "
"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"serializers for different actions and implement permission-based handling of"
" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes "
"use of Django's filtering system for querying data."
msgstr ""
"处理反馈对象的视图集的表示。该类管理与反馈对象相关的操作,包括列出、筛选和检"
"索详细信息。该视图集的目的是为不同的操作提供不同的序列化器,并对可访问的反馈"
"对象实施基于权限的处理。它扩展了基本的 `EvibesViewSet` 并使用 Django 的过滤系"
"统来查询数据。"
"处理反馈对象的视图集的表示。该类管理与反馈对象相关的操作,包括列出、筛选和检索详细信息。该视图集的目的是为不同的操作提供不同的序列化器,并对可访问的反馈对象实施基于权限的处理。它扩展了基本的"
" `EvibesViewSet` 并使用 Django 的过滤系统来查询数据。"
#: engine/core/viewsets.py:621
msgid ""
"ViewSet for managing orders and related operations. This class provides "
"functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes "
"various endpoints for handling order operations such as adding or removing "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, "
"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet "
"uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"products, performing purchases for registered as well as unregistered users,"
" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet"
" uses multiple serializers based on the specific action being performed and "
"enforces permissions accordingly while interacting with order data."
msgstr ""
"用于管理订单和相关操作的 ViewSet。该类提供了检索、修改和管理订单对象的功能。"
"它包括用于处理订单操作的各种端点,如添加或删除产品、为注册用户和未注册用户执"
"行购买操作以及检索当前已验证用户的待处理订单。ViewSet 根据正在执行的特定操"
"作使用多个序列化器,并在与订单数据交互时执行相应的权限。"
"用于管理订单和相关操作的 "
"ViewSet。该类提供了检索、修改和管理订单对象的功能。它包括用于处理订单操作的各种端点如添加或删除产品、为注册用户和未注册用户执行购买操作以及检索当前已验证用户的待处理订单。ViewSet"
" 根据正在执行的特定操作使用多个序列化器,并在与订单数据交互时执行相应的权限。"
#: engine/core/viewsets.py:825
msgid ""
"Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables "
"CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the "
"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the"
" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling "
"feedback on OrderProduct instances"
msgstr ""
"提供用于管理 OrderProduct 实体的视图集。该视图集可进行 CRUD 操作和特定于 "
"OrderProduct 模型的自定义操作。它包括过滤、权限检查和根据请求的操作切换序列化"
"器。此外,它还提供了一个详细的操作,用于处理有关 OrderProduct 实例的反馈信息"
"提供用于管理 OrderProduct 实体的视图集。该视图集可进行 CRUD 操作和特定于 OrderProduct "
"模型的自定义操作。它包括过滤、权限检查和根据请求的操作切换序列化器。此外,它还提供了一个详细的操作,用于处理有关 OrderProduct "
"实例的反馈信息"
#: engine/core/viewsets.py:879
msgid "Manages operations related to Product images in the application. "
@ -3232,16 +3173,14 @@ msgstr "处理系统中与库存数据有关的操作。"
msgid ""
"ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides "
"endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. "
"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"retrieval, modification, and customization of products within the wish list."
" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk "
"actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure "
"that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions "
"are granted."
msgstr ""
"用于管理愿望清单操作的 ViewSet。WishlistViewSet 提供了与用户愿望清单交互的端"
"点,允许检索、修改和定制愿望清单中的产品。该 ViewSet 支持添加、删除和批量操作"
"愿望清单产品等功能。此外,还集成了权限检查功能,以确保用户只能管理自己的愿望"
"清单,除非获得明确的权限。"
"用于管理愿望清单操作的 ViewSet。WishlistViewSet 提供了与用户愿望清单交互的端点,允许检索、修改和定制愿望清单中的产品。该 "
"ViewSet 支持添加、删除和批量操作愿望清单产品等功能。此外,还集成了权限检查功能,以确保用户只能管理自己的愿望清单,除非获得明确的权限。"
#: engine/core/viewsets.py:1056
msgid ""
@ -3251,9 +3190,8 @@ msgid ""
"different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based "
"on the request context."
msgstr ""
"该类为管理 \"地址 \"对象提供了视图集功能。AddressViewSet 类支持与地址实体相关"
"的 CRUD 操作、过滤和自定义操作。它包括针对不同 HTTP 方法的专门行为、序列化器"
"重载以及基于请求上下文的权限处理。"
"该类为管理 \"地址 \"对象提供了视图集功能。AddressViewSet 类支持与地址实体相关的 CRUD 操作、过滤和自定义操作。它包括针对不同 "
"HTTP 方法的专门行为、序列化器重载以及基于请求上下文的权限处理。"
#: engine/core/viewsets.py:1123
#, python-brace-format
@ -3268,6 +3206,4 @@ msgid ""
"using the specified filter backend and dynamically uses different "
"serializers based on the action being performed."
msgstr ""
"在应用程序中处理与产品标签相关的操作。该类提供了检索、筛选和序列化产品标签对"
"象的功能。它支持使用指定的过滤后端对特定属性进行灵活过滤,并根据正在执行的操"
"作动态使用不同的序列化器。"
"在应用程序中处理与产品标签相关的操作。该类提供了检索、筛选和序列化产品标签对象的功能。它支持使用指定的过滤后端对特定属性进行灵活过滤,并根据正在执行的操作动态使用不同的序列化器。"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -212,18 +212,28 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | إيداع الرصيد"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"توفر هذه الفئة نقطة نهاية API للتعامل مع معاملات الإيداع.\n"
"وهي تدعم إنشاء معاملة إيداع بعد التحقق من صحة البيانات المقدمة. إذا لم تتم مصادقة المستخدم، يتم إرجاع استجابة مناسبة. عند التحقق والتنفيذ بنجاح، يتم توفير استجابة بتفاصيل المعاملة."
"وهي تدعم إنشاء معاملة إيداع بعد التحقق من صحة البيانات المقدمة. إذا لم تتم "
"مصادقة المستخدم، يتم إرجاع استجابة مناسبة. عند التحقق والتنفيذ بنجاح، يتم "
"توفير استجابة بتفاصيل المعاملة."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"يعالج طلبات رد الاتصال الواردة إلى واجهة برمجة التطبيقات.\n"
"يقوم هذا الصنف بمعالجة طلبات HTTP POST الواردة وتوجيهها إلى معالج pgateway المناسب بناءً على معلمة البوابة المقدمة. وهو مصمم للتعامل مع أحداث رد الاتصال الواردة من أنظمة خارجية وتوفير استجابة HTTP مناسبة تشير إلى النجاح أو الفشل."
"يقوم هذا الصنف بمعالجة طلبات HTTP POST الواردة وتوجيهها إلى معالج pgateway "
"المناسب بناءً على معلمة البوابة المقدمة. وهو مصمم للتعامل مع أحداث رد الاتصال "
"الواردة من أنظمة خارجية وتوفير استجابة HTTP مناسبة تشير إلى النجاح أو الفشل."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -240,8 +250,8 @@ msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr ""
"تقوم نقطة النهاية هذه بإرجاع الحد الأدنى والحد الأقصى لمبالغ الإيداع المسموح"
" بها عبر البوابات المتاحة."
"تقوم نقطة النهاية هذه بإرجاع الحد الأدنى والحد الأقصى لمبالغ الإيداع المسموح "
"بها عبر البوابات المتاحة."
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
"gateways"
msgstr ""
"Získání minimálních a maximálních povolených částek vkladů napříč dostupnými"
" branami."
"Získání minimálních a maximálních povolených částek vkladů napříč dostupnými "
"branami."
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
msgid "list all transactions (read-only)"
@ -212,18 +212,29 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | zůstatek vkladu"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Tato třída poskytuje koncový bod API pro zpracování vkladových transakcí.\n"
"Podporuje vytvoření vkladové transakce po ověření zadaných údajů. Pokud uživatel není ověřen, je vrácena odpovídající odpověď. Při úspěšném ověření a provedení je poskytnuta odpověď s údaji o transakci."
"Podporuje vytvoření vkladové transakce po ověření zadaných údajů. Pokud "
"uživatel není ověřen, je vrácena odpovídající odpověď. Při úspěšném ověření "
"a provedení je poskytnuta odpověď s údaji o transakci."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Zpracovává příchozí požadavky na zpětné volání rozhraní API.\n"
"Tato třída zpracovává a směruje příchozí požadavky HTTP POST na příslušnou obsluhu pgateway na základě zadaného parametru brány. Je navržena tak, aby zpracovávala události zpětného volání přicházející z externích systémů a poskytovala příslušnou odpověď HTTP označující úspěch nebo selhání."
"Tato třída zpracovává a směruje příchozí požadavky HTTP POST na příslušnou "
"obsluhu pgateway na základě zadaného parametru brány. Je navržena tak, aby "
"zpracovávala události zpětného volání přicházející z externích systémů a "
"poskytovala příslušnou odpověď HTTP označující úspěch nebo selhání."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -99,8 +99,7 @@ msgstr "Valutaer"
#: engine/payments/models.py:100
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
msgstr ""
"kommasepareret liste over valutaer, der understøttes af denne gateway,"
msgstr "kommasepareret liste over valutaer, der understøttes af denne gateway,"
#: engine/payments/models.py:106
msgid "minimum transaction amount"
@ -213,18 +212,31 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Saldoindbetaling"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Denne klasse indeholder et API-slutpunkt til håndtering af indbetalingstransaktioner.\n"
"Den understøtter oprettelsen af en indbetalingstransaktion efter validering af de angivne data. Hvis brugeren ikke er autentificeret, returneres et passende svar. Ved vellykket validering og udførelse leveres et svar med transaktionsoplysningerne."
"Denne klasse indeholder et API-slutpunkt til håndtering af "
"indbetalingstransaktioner.\n"
"Den understøtter oprettelsen af en indbetalingstransaktion efter validering "
"af de angivne data. Hvis brugeren ikke er autentificeret, returneres et "
"passende svar. Ved vellykket validering og udførelse leveres et svar med "
"transaktionsoplysningerne."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Håndterer indgående tilbagekaldsanmodninger til API'en.\n"
"Denne klasse behandler og dirigerer indgående HTTP POST-anmodninger til den relevante pgateway-handler baseret på den angivne gateway-parameter. Den er designet til at håndtere tilbagekaldshændelser, der kommer fra eksterne systemer, og give et passende HTTP-svar, der angiver succes eller fiasko."
"Denne klasse behandler og dirigerer indgående HTTP POST-anmodninger til den "
"relevante pgateway-handler baseret på den angivne gateway-parameter. Den er "
"designet til at håndtere tilbagekaldshændelser, der kommer fra eksterne "
"systemer, og give et passende HTTP-svar, der angiver succes eller fiasko."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -216,18 +216,32 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Saldoeinlage"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Diese Klasse bietet einen API-Endpunkt zur Abwicklung von Einzahlungstransaktionen.\n"
"Sie unterstützt die Erstellung einer Einzahlungstransaktion nach Validierung der angegebenen Daten. Wenn der Benutzer nicht authentifiziert ist, wird eine entsprechende Antwort zurückgegeben. Bei erfolgreicher Validierung und Ausführung wird eine Antwort mit den Transaktionsdetails geliefert."
"Diese Klasse bietet einen API-Endpunkt zur Abwicklung von "
"Einzahlungstransaktionen.\n"
"Sie unterstützt die Erstellung einer Einzahlungstransaktion nach Validierung "
"der angegebenen Daten. Wenn der Benutzer nicht authentifiziert ist, wird "
"eine entsprechende Antwort zurückgegeben. Bei erfolgreicher Validierung und "
"Ausführung wird eine Antwort mit den Transaktionsdetails geliefert."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Verarbeitet eingehende Callback-Anforderungen an die API.\n"
"Diese Klasse verarbeitet und leitet eingehende HTTP-POST-Anfragen an den entsprechenden pgateway-Handler auf der Grundlage des angegebenen Gateway-Parameters weiter. Sie wurde entwickelt, um Callback-Ereignisse von externen Systemen zu verarbeiten und eine entsprechende HTTP-Antwort zu liefern, die Erfolg oder Misserfolg anzeigt."
"Diese Klasse verarbeitet und leitet eingehende HTTP-POST-Anfragen an den "
"entsprechenden pgateway-Handler auf der Grundlage des angegebenen Gateway-"
"Parameters weiter. Sie wurde entwickelt, um Callback-Ereignisse von externen "
"Systemen zu verarbeiten und eine entsprechende HTTP-Antwort zu liefern, die "
"Erfolg oder Misserfolg anzeigt."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -256,8 +270,8 @@ msgid ""
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet für die Handhabung von Nur-Lese-Operationen auf dem "
"Transaktionsmodell. Diese Klasse bietet eine schreibgeschützte Schnittstelle"
" für die Interaktion mit Transaktionsdaten. Sie verwendet den "
"TransactionSerializer zur Serialisierung und Deserialisierung der Daten. Die"
" Klasse stellt sicher, dass nur autorisierte Benutzer, die bestimmte "
"Transaktionsmodell. Diese Klasse bietet eine schreibgeschützte Schnittstelle "
"für die Interaktion mit Transaktionsdaten. Sie verwendet den "
"TransactionSerializer zur Serialisierung und Deserialisierung der Daten. Die "
"Klasse stellt sicher, dass nur autorisierte Benutzer, die bestimmte "
"Berechtigungen erfüllen, auf die Transaktionen zugreifen können."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -216,18 +216,30 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -212,18 +212,30 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -187,7 +187,8 @@ msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia en\n"
"Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nuestro "
"servicio de asistencia en\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
@ -216,18 +217,32 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | depósito de saldo"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Esta clase proporciona un punto final de API para gestionar transacciones de depósito.\n"
"Admite la creación de una transacción de depósito tras validar los datos proporcionados. Si el usuario no está autenticado, se devuelve una respuesta apropiada. Si la validación y ejecución son correctas, se proporciona una respuesta con los detalles de la transacción."
"Esta clase proporciona un punto final de API para gestionar transacciones de "
"depósito.\n"
"Admite la creación de una transacción de depósito tras validar los datos "
"proporcionados. Si el usuario no está autenticado, se devuelve una respuesta "
"apropiada. Si la validación y ejecución son correctas, se proporciona una "
"respuesta con los detalles de la transacción."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Gestiona las solicitudes entrantes de devolución de llamada a la API.\n"
"Esta clase procesa y enruta las peticiones HTTP POST entrantes al manejador pgateway apropiado basado en el parámetro de puerta de enlace proporcionado. Está diseñada para gestionar eventos de devolución de llamada procedentes de sistemas externos y proporcionar una respuesta HTTP adecuada que indique el éxito o el fracaso."
"Esta clase procesa y enruta las peticiones HTTP POST entrantes al manejador "
"pgateway apropiado basado en el parámetro de puerta de enlace proporcionado. "
"Está diseñada para gestionar eventos de devolución de llamada procedentes de "
"sistemas externos y proporcionar una respuesta HTTP adecuada que indique el "
"éxito o el fracaso."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -256,8 +271,8 @@ msgid ""
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet para manejar operaciones de sólo lectura en el modelo Transaction. "
"Esta clase proporciona una interfaz de sólo lectura para interactuar con los"
" datos de la transacción. Utiliza TransactionSerializer para serializar y "
"Esta clase proporciona una interfaz de sólo lectura para interactuar con los "
"datos de la transacción. Utiliza TransactionSerializer para serializar y "
"deserializar los datos. La clase garantiza que sólo los usuarios "
"autorizados, que cumplan determinados permisos, puedan acceder a las "
"transacciones."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -118,8 +118,7 @@ msgstr "limite journalière"
#: engine/payments/models.py:116
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr ""
"la limite quotidienne des montants des transactions. 0 signifie aucune "
"limite"
"la limite quotidienne des montants des transactions. 0 signifie aucune limite"
#: engine/payments/models.py:122
msgid "monthly limit"
@ -189,7 +188,8 @@ msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre service d'assistance à l'adresse suivante\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre service "
"d'assistance à l'adresse suivante\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "Tous droits réservés"
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr ""
"Il est nécessaire de disposer d'un fournisseur pour obtenir des tarifs"
msgstr "Il est nécessaire de disposer d'un fournisseur pour obtenir des tarifs"
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
@ -219,18 +218,32 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | dépôt de solde"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Cette classe fournit un point d'accès à l'API pour gérer les transactions de dépôt.\n"
"Elle prend en charge la création d'une transaction de dépôt après validation des données fournies. Si l'utilisateur n'est pas authentifié, une réponse appropriée est renvoyée. Si la validation et l'exécution sont réussies, une réponse contenant les détails de la transaction est fournie."
"Cette classe fournit un point d'accès à l'API pour gérer les transactions de "
"dépôt.\n"
"Elle prend en charge la création d'une transaction de dépôt après validation "
"des données fournies. Si l'utilisateur n'est pas authentifié, une réponse "
"appropriée est renvoyée. Si la validation et l'exécution sont réussies, une "
"réponse contenant les détails de la transaction est fournie."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Gère les demandes de rappel entrantes vers l'API.\n"
"Cette classe traite et achemine les demandes HTTP POST entrantes vers le gestionnaire pgateway approprié en fonction du paramètre de passerelle fourni. Elle est conçue pour gérer les événements de rappel provenant de systèmes externes et fournir une réponse HTTP appropriée indiquant le succès ou l'échec."
"Cette classe traite et achemine les demandes HTTP POST entrantes vers le "
"gestionnaire pgateway approprié en fonction du paramètre de passerelle "
"fourni. Elle est conçue pour gérer les événements de rappel provenant de "
"systèmes externes et fournir une réponse HTTP appropriée indiquant le succès "
"ou l'échec."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -207,7 +207,10 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | הפקדת יתרה"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"מחלקת זו מספקת נקודת קצה API לטיפול בעסקאות הפקדה. היא תומכת ביצירת עסקת "
"הפקדה לאחר אימות הנתונים שנמסרו. אם המשתמש אינו מאומת, מתקבלת תגובה מתאימה. "
@ -216,11 +219,14 @@ msgstr ""
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"מטפל בבקשות החזרה נכנסות ל-API. מחלקה זו מעבדת ומנתבת בקשות HTTP POST נכנסות"
" למטפל pgateway המתאים על סמך פרמטר השער שסופק. היא נועדה לטפל באירועי החזרה"
" ממערכות חיצוניות ולספק תגובת HTTP מתאימה המציינת הצלחה או כישלון."
"מטפל בבקשות החזרה נכנסות ל-API. מחלקה זו מעבדת ומנתבת בקשות HTTP POST נכנסות "
"למטפל pgateway המתאים על סמך פרמטר השער שסופק. היא נועדה לטפל באירועי החזרה "
"ממערכות חיצוניות ולספק תגובת HTTP מתאימה המציינת הצלחה או כישלון."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -250,5 +256,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"ViewSet לטיפול בפעולות לקריאה בלבד במודל העסקה. מחלקה זו מספקת ממשק לקריאה "
"בלבד לצורך אינטראקציה עם נתוני העסקה. היא משתמשת ב-TransactionSerializer "
"לצורך סידור סדרתי ופירוק סדרתי של הנתונים. המחלקה מבטיחה שרק משתמשים מורשים,"
" העומדים בהרשאות ספציפיות, יוכלו לגשת לעסקאות."
"לצורך סידור סדרתי ופירוק סדרתי של הנתונים. המחלקה מבטיחה שרק משתמשים מורשים, "
"העומדים בהרשאות ספציפיות, יוכלו לגשת לעסקאות."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -175,7 +175,8 @@ msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"Kami telah berhasil mengkreditkan akun Anda dengan %(amount)s. Saldo Anda saat ini\n"
"Kami telah berhasil mengkreditkan akun Anda dengan %(amount)s. Saldo Anda "
"saat ini\n"
" saldo Anda saat ini adalah %(balance)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
@ -184,7 +185,8 @@ msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi tim dukungan kami di\n"
"Jika Anda memiliki pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi tim dukungan "
"kami di\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
@ -213,18 +215,31 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | setoran saldo"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Kelas ini menyediakan endpoint API untuk menangani transaksi deposit.\n"
"Kelas ini mendukung pembuatan transaksi deposit setelah memvalidasi data yang disediakan. Jika pengguna tidak terautentikasi, respons yang sesuai akan dikembalikan. Pada validasi dan eksekusi yang berhasil, sebuah respons dengan detail transaksi disediakan."
"Kelas ini mendukung pembuatan transaksi deposit setelah memvalidasi data "
"yang disediakan. Jika pengguna tidak terautentikasi, respons yang sesuai "
"akan dikembalikan. Pada validasi dan eksekusi yang berhasil, sebuah respons "
"dengan detail transaksi disediakan."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Menangani permintaan panggilan balik yang masuk ke API.\n"
"Kelas ini memproses dan merutekan permintaan HTTP POST yang masuk ke penangan pgateway yang sesuai berdasarkan parameter gateway yang disediakan. Kelas ini dirancang untuk menangani peristiwa callback yang datang dari sistem eksternal dan memberikan respons HTTP yang sesuai yang mengindikasikan keberhasilan atau kegagalan."
"Kelas ini memproses dan merutekan permintaan HTTP POST yang masuk ke "
"penangan pgateway yang sesuai berdasarkan parameter gateway yang disediakan. "
"Kelas ini dirancang untuk menangani peristiwa callback yang datang dari "
"sistem eksternal dan memberikan respons HTTP yang sesuai yang "
"mengindikasikan keberhasilan atau kegagalan."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -187,7 +187,8 @@ msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"In caso di domande, non esitate a contattare il nostro supporto all'indirizzo\n"
"In caso di domande, non esitate a contattare il nostro supporto "
"all'indirizzo\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
@ -216,18 +217,31 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | deposito a saldo"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Questa classe fornisce un endpoint API per gestire le transazioni di deposito.\n"
"Supporta la creazione di una transazione di deposito dopo la convalida dei dati forniti. Se l'utente non è autenticato, viene restituita una risposta appropriata. Se la convalida e l'esecuzione hanno esito positivo, viene fornita una risposta con i dettagli della transazione."
"Questa classe fornisce un endpoint API per gestire le transazioni di "
"deposito.\n"
"Supporta la creazione di una transazione di deposito dopo la convalida dei "
"dati forniti. Se l'utente non è autenticato, viene restituita una risposta "
"appropriata. Se la convalida e l'esecuzione hanno esito positivo, viene "
"fornita una risposta con i dettagli della transazione."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Gestisce le richieste di callback in arrivo all'API.\n"
"Questa classe elabora e instrada le richieste HTTP POST in arrivo al gestore pgateway appropriato, in base al parametro gateway fornito. È progettata per gestire gli eventi di callback provenienti da sistemi esterni e fornire una risposta HTTP appropriata che indichi il successo o il fallimento."
"Questa classe elabora e instrada le richieste HTTP POST in arrivo al gestore "
"pgateway appropriato, in base al parametro gateway fornito. È progettata per "
"gestire gli eventi di callback provenienti da sistemi esterni e fornire una "
"risposta HTTP appropriata che indichi il successo o il fallimento."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -259,5 +273,5 @@ msgstr ""
"transazioni. Questa classe fornisce un'interfaccia di sola lettura per "
"interagire con i dati delle transazioni. Utilizza TransactionSerializer per "
"serializzare e deserializzare i dati. La classe garantisce che solo gli "
"utenti autorizzati, che soddisfano specifici permessi, possano accedere alle"
" transazioni."
"utenti autorizzati, che soddisfano specifici permessi, possano accedere alle "
"transazioni."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -210,18 +210,29 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| 預金残高"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"このクラスは、預金取引を処理するための API エンドポイントを提供します。\n"
"提供されたデータを検証した後、入金トランザクションの作成をサポートします。ユーザが認証されていない場合は、適切なレスポンスが返されます。検証および実行に成功すると、トランザクションの詳細を含むレスポンスが提供されます。"
"提供されたデータを検証した後、入金トランザクションの作成をサポートします。"
"ユーザが認証されていない場合は、適切なレスポンスが返されます。検証および実行"
"に成功すると、トランザクションの詳細を含むレスポンスが提供されます。"
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"APIへの着信コールバック・リクエストを処理します。\n"
"このクラスは、入力された HTTP POST リクエストを処理し、提供されたゲートウェイパラメータに基づいて適切な pgateway ハンドラにルーティングします。外部システムから来るコールバック・イベントを処理し、成功または失敗を示す適切なHTTP応答を提供するように設計されています。"
"このクラスは、入力された HTTP POST リクエストを処理し、提供されたゲートウェイ"
"パラメータに基づいて適切な pgateway ハンドラにルーティングします。外部システ"
"ムから来るコールバック・イベントを処理し、成功または失敗を示す適切なHTTP応答"
"を提供するように設計されています。"
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -237,7 +248,9 @@ msgstr "ゲートウェイ {transaction.gateway} は統合されていない"
msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr "このエンドポイントは、利用可能なゲートウェイ全体で許容される最小入金額と最大入金額を返す。"
msgstr ""
"このエンドポイントは、利用可能なゲートウェイ全体で許容される最小入金額と最大"
"入金額を返す。"
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
@ -247,6 +260,8 @@ msgid ""
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"Transactionモデルの読み取り専用操作を扱うためのViewSet。このクラスは、トランザクション・データを操作するための読み取り専用インタフェースを提供します。データのシリアライズとデシリアライズには"
" TransactionSerializer "
"を使用します。このクラスは、特定のパーミッションを満たす許可されたユーザのみがトランザクションにアクセスできることを保証します。"
"Transactionモデルの読み取り専用操作を扱うためのViewSet。このクラスは、トラン"
"ザクション・データを操作するための読み取り専用インタフェースを提供します。"
"データのシリアライズとデシリアライズには TransactionSerializer を使用します。"
"このクラスは、特定のパーミッションを満たす許可されたユーザのみがトランザク"
"ションにアクセスできることを保証します。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -210,18 +210,29 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | 잔액 입금"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"이 클래스는 입금 트랜잭션을 처리하는 API 엔드포인트를 제공합니다.\n"
"제공된 데이터의 유효성을 검사한 후 입금 트랜잭션 생성을 지원합니다. 사용자가 인증되지 않은 경우 적절한 응답이 반환됩니다. 유효성 검사 및 실행에 성공하면 트랜잭션 세부 정보가 포함된 응답이 제공됩니다."
"제공된 데이터의 유효성을 검사한 후 입금 트랜잭션 생성을 지원합니다. 사용자가 "
"인증되지 않은 경우 적절한 응답이 반환됩니다. 유효성 검사 및 실행에 성공하면 "
"트랜잭션 세부 정보가 포함된 응답이 제공됩니다."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"API로 들어오는 콜백 요청을 처리합니다.\n"
"이 클래스는 제공된 게이트웨이 파라미터에 따라 들어오는 HTTP POST 요청을 처리하고 적절한 pgateway 핸들러로 라우팅합니다. 외부 시스템에서 들어오는 콜백 이벤트를 처리하고 성공 또는 실패를 나타내는 적절한 HTTP 응답을 제공하도록 설계되었습니다."
"이 클래스는 제공된 게이트웨이 파라미터에 따라 들어오는 HTTP POST 요청을 처리"
"하고 적절한 pgateway 핸들러로 라우팅합니다. 외부 시스템에서 들어오는 콜백 이"
"벤트를 처리하고 성공 또는 실패를 나타내는 적절한 HTTP 응답을 제공하도록 설계"
"되었습니다."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -237,7 +248,9 @@ msgstr "게이트웨이 {transaction.gateway}에 통합이 없습니다."
msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr "이 엔드포인트는 사용 가능한 게이트웨이에서 허용되는 최소 및 최대 입금액을 반환합니다."
msgstr ""
"이 엔드포인트는 사용 가능한 게이트웨이에서 허용되는 최소 및 최대 입금액을 반"
"환합니다."
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
@ -247,6 +260,8 @@ msgid ""
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"트랜잭션 모델에서 읽기 전용 작업을 처리하기 위한 뷰셋입니다. 이 클래스는 트랜잭션 데이터와 상호 작용하기 위한 읽기 전용 인터페이스를 "
"제공합니다. 데이터를 직렬화 및 역직렬화하기 위해 TransactionSerializer를 사용합니다. 이 클래스는 특정 권한을 충족하는"
" 권한이 있는 사용자만 트랜잭션에 액세스할 수 있도록 합니다."
"트랜잭션 모델에서 읽기 전용 작업을 처리하기 위한 뷰셋입니다. 이 클래스는 트랜"
"잭션 데이터와 상호 작용하기 위한 읽기 전용 인터페이스를 제공합니다. 데이터를 "
"직렬화 및 역직렬화하기 위해 TransactionSerializer를 사용합니다. 이 클래스는 "
"특정 권한을 충족하는 권한이 있는 사용자만 트랜잭션에 액세스할 수 있도록 합니"
"다."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -214,18 +214,31 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | storting saldo"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Deze klasse biedt een API eindpunt voor het afhandelen van stortingstransacties.\n"
"Het ondersteunt het aanmaken van een stortingstransactie na het valideren van de verstrekte gegevens. Als de gebruiker niet geauthenticeerd is, wordt een passend antwoord teruggestuurd. Bij succesvolle validatie en uitvoering wordt een antwoord met de transactiedetails gegeven."
"Deze klasse biedt een API eindpunt voor het afhandelen van "
"stortingstransacties.\n"
"Het ondersteunt het aanmaken van een stortingstransactie na het valideren "
"van de verstrekte gegevens. Als de gebruiker niet geauthenticeerd is, wordt "
"een passend antwoord teruggestuurd. Bij succesvolle validatie en uitvoering "
"wordt een antwoord met de transactiedetails gegeven."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Handelt inkomende callback verzoeken naar de API af.\n"
"Deze klasse verwerkt en routeert inkomende HTTP POST verzoeken naar de juiste pgateway handler op basis van de opgegeven gateway parameter. Het is ontworpen om callback events af te handelen die van externe systemen komen en een passend HTTP antwoord te geven dat succes of mislukking aangeeft."
"Deze klasse verwerkt en routeert inkomende HTTP POST verzoeken naar de "
"juiste pgateway handler op basis van de opgegeven gateway parameter. Het is "
"ontworpen om callback events af te handelen die van externe systemen komen "
"en een passend HTTP antwoord te geven dat succes of mislukking aangeeft."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -212,18 +212,32 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Saldo innskudd"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Denne klassen tilbyr et API-sluttpunkt for å håndtere innskuddstransaksjoner.\n"
"Den støtter opprettelsen av en innskuddstransaksjon etter validering av de oppgitte dataene. Hvis brukeren ikke er autentisert, returneres et passende svar. Ved vellykket validering og utførelse leveres et svar med transaksjonsdetaljer."
"Denne klassen tilbyr et API-sluttpunkt for å håndtere "
"innskuddstransaksjoner.\n"
"Den støtter opprettelsen av en innskuddstransaksjon etter validering av de "
"oppgitte dataene. Hvis brukeren ikke er autentisert, returneres et passende "
"svar. Ved vellykket validering og utførelse leveres et svar med "
"transaksjonsdetaljer."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Håndterer innkommende tilbakekallingsforespørsler til API-et.\n"
"Denne klassen behandler og ruter innkommende HTTP POST-forespørsler til riktig pgateway-håndterer basert på den angitte gateway-parameteren. Den er utformet for å håndtere tilbakeringingshendelser som kommer fra eksterne systemer, og gir et passende HTTP-svar som angir om forespørselen er vellykket eller mislykket."
"Denne klassen behandler og ruter innkommende HTTP POST-forespørsler til "
"riktig pgateway-håndterer basert på den angitte gateway-parameteren. Den er "
"utformet for å håndtere tilbakeringingshendelser som kommer fra eksterne "
"systemer, og gir et passende HTTP-svar som angir om forespørselen er "
"vellykket eller mislykket."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -253,6 +267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ViewSet for håndtering av skrivebeskyttede operasjoner på "
"transaksjonsmodellen. Denne klassen tilbyr et skrivebeskyttet grensesnitt "
"for interaksjon med transaksjonsdata. Den bruker TransactionSerializer til å"
" serialisere og deserialisere dataene. Klassen sikrer at bare autoriserte "
"for interaksjon med transaksjonsdata. Den bruker TransactionSerializer til å "
"serialisere og deserialisere dataene. Klassen sikrer at bare autoriserte "
"brukere med bestemte rettigheter får tilgang til transaksjonene."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
@ -183,7 +183,8 @@ msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej pod adresem\n"
"Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z naszym działem pomocy "
"technicznej pod adresem\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
@ -212,18 +213,31 @@ msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | depozyt salda"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Ta klasa zapewnia punkt końcowy API do obsługi transakcji depozytowych.\n"
"Obsługuje tworzenie transakcji depozytowej po sprawdzeniu poprawności dostarczonych danych. Jeśli użytkownik nie jest uwierzytelniony, zwracana jest odpowiednia odpowiedź. Po pomyślnej walidacji i wykonaniu dostarczana jest odpowiedź ze szczegółami transakcji."
"Obsługuje tworzenie transakcji depozytowej po sprawdzeniu poprawności "
"dostarczonych danych. Jeśli użytkownik nie jest uwierzytelniony, zwracana "
"jest odpowiednia odpowiedź. Po pomyślnej walidacji i wykonaniu dostarczana "
"jest odpowiedź ze szczegółami transakcji."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Obsługuje przychodzące żądania zwrotne do API.\n"
"Ta klasa przetwarza i kieruje przychodzące żądania HTTP POST do odpowiedniej obsługi pgateway w oparciu o dostarczony parametr bramy. Została zaprojektowana do obsługi zdarzeń wywołania zwrotnego pochodzących z systemów zewnętrznych i dostarczania odpowiedniej odpowiedzi HTTP wskazującej na sukces lub niepowodzenie."
"Ta klasa przetwarza i kieruje przychodzące żądania HTTP POST do odpowiedniej "
"obsługi pgateway w oparciu o dostarczony parametr bramy. Została "
"zaprojektowana do obsługi zdarzeń wywołania zwrotnego pochodzących z "
"systemów zewnętrznych i dostarczania odpowiedniej odpowiedzi HTTP "
"wskazującej na sukces lub niepowodzenie."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
@ -252,7 +266,7 @@ msgid ""
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet do obsługi operacji tylko do odczytu na modelu transakcji. Ta klasa "
"zapewnia interfejs tylko do odczytu do interakcji z danymi transakcji. Używa"
" TransactionSerializer do serializacji i deserializacji danych. Klasa "
"zapewnia interfejs tylko do odczytu do interakcji z danymi transakcji. Używa "
"TransactionSerializer do serializacji i deserializacji danych. Klasa "
"zapewnia, że tylko autoryzowani użytkownicy, którzy spełniają określone "
"uprawnienia, mogą uzyskać dostęp do transakcji."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more