schon/engine/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po

267 lines
8.9 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ko-kr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
msgid "transaction"
msgstr "거래"
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
msgid "transactions"
msgstr "거래"
#: engine/payments/admin.py:64
msgid "can be used"
msgstr "사용 가능"
#: engine/payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "결제"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "입금"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "철회"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
msgid "deposit to balance"
msgstr "잔액 입금"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "잔액을 입금하여 균형 맞추기"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:29
msgid "payment limits"
msgstr "결제 한도"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:30
msgid ""
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
"gateways"
msgstr "사용 가능한 게이트웨이에서 허용되는 최소 및 최대 입금액을 검색합니다."
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
msgid "list all transactions (read-only)"
msgstr "모든 트랜잭션 나열(읽기 전용)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
msgstr "단일 트랜잭션 검색(읽기 전용)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
msgid "Transaction UUID"
msgstr "트랜잭션 UUID"
#: engine/payments/models.py:36
msgid "order to process after paid"
msgstr "결제 후 처리할 주문"
#: engine/payments/models.py:39
msgid "processing details"
msgstr "처리 세부 정보"
#: engine/payments/models.py:75
msgid "balance"
msgstr "잔액"
#: engine/payments/models.py:76
msgid "balances"
msgstr "저울"
#: engine/payments/models.py:86
msgid "name"
msgstr "이름"
#: engine/payments/models.py:91
msgid "default currency"
msgstr "기본 통화"
#: engine/payments/models.py:98
msgid "currencies"
msgstr "통화"
#: engine/payments/models.py:100
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
msgstr "쉼표로 구분된 이 게이트웨이에서 지원하는 통화 목록입니다,"
#: engine/payments/models.py:106
msgid "minimum transaction amount"
msgstr "최소 거래 금액"
#: engine/payments/models.py:109
msgid "maximum transaction amount"
msgstr "최대 거래 금액"
#: engine/payments/models.py:115
msgid "daily limit"
msgstr "일일 한도"
#: engine/payments/models.py:116
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "거래 금액의 일일 합산 한도입니다. 0은 한도가 없음을 의미합니다."
#: engine/payments/models.py:122
msgid "monthly limit"
msgstr "월별 한도"
#: engine/payments/models.py:123
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "거래 금액의 월별 합산 한도입니다. 0은 한도가 없음을 의미합니다."
#: engine/payments/models.py:125
msgid "priority"
msgstr "우선순위"
#: engine/payments/models.py:126
msgid "integration variables"
msgstr "통합 변수"
#: engine/payments/models.py:132
msgid "payment gateway"
msgstr "결제 게이트웨이"
#: engine/payments/models.py:133
msgid "payment gateways"
msgstr "결제 게이트웨이"
#: engine/payments/models.py:169
msgid "gateway integration path is not set"
msgstr "게이트웨이 통합 경로가 설정되지 않았습니다."
#: engine/payments/models.py:174
#, python-format
msgid "invalid integration path: %(path)s"
msgstr "잘못된 통합 경로입니다: %(path)s"
#: engine/payments/signals.py:41
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
msgstr "거래 금액이 허용 한도에 맞지 않습니다:"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "balance deposit"
msgstr "잔액 입금"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
msgid "logo"
msgstr "로고"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "안녕하세요 %(user_first_name)s,"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
#, python-format
msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"귀하의 계정에 %(amount)s가 성공적으로 적립되었습니다. 현재\n"
" 잔액은 %(balance)s입니다."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
#, python-format
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"궁금한 점이 있으면 언제든지 다음 주소로 지원팀에 문의하세요.\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "감사합니다,<br>%(project_name)s 팀"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
msgid "all rights reserved"
msgstr "모든 권리 보유"
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "요금을 받을 공급업체가 필요합니다."
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "공급자를 찾을 수 없습니다 {provider}."
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | 잔액 입금"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"이 클래스는 입금 트랜잭션을 처리하는 API 엔드포인트를 제공합니다.\n"
"제공된 데이터의 유효성을 검사한 후 입금 트랜잭션 생성을 지원합니다. 사용자가 "
"인증되지 않은 경우 적절한 응답이 반환됩니다. 유효성 검사 및 실행에 성공하면 "
"트랜잭션 세부 정보가 포함된 응답이 제공됩니다."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"API로 들어오는 콜백 요청을 처리합니다.\n"
"이 클래스는 제공된 게이트웨이 파라미터에 따라 들어오는 HTTP POST 요청을 처리"
"하고 적절한 pgateway 핸들러로 라우팅합니다. 외부 시스템에서 들어오는 콜백 이"
"벤트를 처리하고 성공 또는 실패를 나타내는 적절한 HTTP 응답을 제공하도록 설계"
"되었습니다."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
msgstr "트랜잭션 {transaction.uuid}에 게이트웨이가 없습니다."
#: engine/payments/views.py:64
#, python-brace-format
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
msgstr "게이트웨이 {transaction.gateway}에 통합이 없습니다."
#: engine/payments/views.py:76
msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr ""
"이 엔드포인트는 사용 가능한 게이트웨이에서 허용되는 최소 및 최대 입금액을 반"
"환합니다."
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"트랜잭션 모델에서 읽기 전용 작업을 처리하기 위한 뷰셋입니다. 이 클래스는 트랜"
"잭션 데이터와 상호 작용하기 위한 읽기 전용 인터페이스를 제공합니다. 데이터를 "
"직렬화 및 역직렬화하기 위해 TransactionSerializer를 사용합니다. 이 클래스는 "
"특정 권한을 충족하는 권한이 있는 사용자만 트랜잭션에 액세스할 수 있도록 합니"
"다."