schon/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov b96ad5aa80 Features: 1) Added "eVibes Engine" translation for multiple languages; 2) Updated priorities for applications in settings/daisy.py;
Fixes: 1) Corrected mismatched line references in translations; 2) Adjusted timestamps in locale files for accuracy;

Extra: Refactored and cleaned up unused or misplaced translation entries.
2025-06-21 18:45:14 +03:00

132 lines
4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-21 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ru-ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: payments/admin.py:15 payments/models.py:43
msgid "transaction"
msgstr "Транзакция"
#: payments/admin.py:16 payments/models.py:44
msgid "transactions"
msgstr "Транзакции"
#: payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Платежи"
#: payments/apps.py:10
msgid "eVibes Engine"
msgstr "Движок eVibes"
#: payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Депозит"
#: payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Вывести"
#: payments/docs/drf/views.py:10
msgid "deposit to balance"
msgstr "Депозит на баланс"
#: payments/docs/drf/views.py:11
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Внесите немного денег на баланс"
#: payments/models.py:21
msgid "order to process after paid"
msgstr "Заказ на обработку после оплаты"
#: payments/models.py:24
msgid "processing details"
msgstr "Детали обработки"
#: payments/models.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"transaction amount must fit into "
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
msgstr ""
"Сумма транзакции должна вписываться в "
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
#: payments/models.py:61
msgid "balance"
msgstr "Баланс"
#: payments/models.py:62
msgid "balances"
msgstr "Весы"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:8
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:100
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Активируйте свою учетную запись"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:94
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:101
#, python-format
msgid "Hello %(user.first_name)s,"
msgstr "Здравствуйте %(user.first_name)s,"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:102
#, python-format
msgid ""
"Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your\n"
" account by clicking the button below:"
msgstr ""
"Благодарим вас за регистрацию в %(config.PROJECT_NAME)s. Пожалуйста, "
"активируйте свой аккаунт, нажав на кнопку ниже:"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:105
msgid ""
"Activate\n"
" Account"
msgstr ""
"Активировать\n"
" Учетная запись"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:108
msgid ""
"If the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Если кнопка выше не работает, скопируйте и вставьте следующий URL-адрес в "
"свой веб-браузер:"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:111
#, python-format
msgid "Best regards,<br>The %(config.PROJECT_NAME)s Team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями,<br>Команда %(config.PROJECT_NAME)s"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:116
msgid ""
"All rights\n"
" reserved."
msgstr ""
"Все права\n"
" зарезервировано."
#: payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "Требуется поставщик, у которого можно получить тарифы"
#: payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "Не удалось найти провайдера {provider}"