261 lines
12 KiB
Text
261 lines
12 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 01:44+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: th-th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:68
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "ธุรกรรม"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:69
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "ธุรกรรม"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "สามารถใช้ได้"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "การชำระเงิน"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "เงินฝาก"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "ถอน"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:17
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "ฝากเงินเพื่อปรับยอด"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:18
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "ฝากเงินเพื่อปรับยอด"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:33
|
|
msgid "payment limits"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดการชำระเงิน"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:35
|
|
msgid ""
|
|
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
|
"gateways"
|
|
msgstr "ดึงข้อมูลจำนวนเงินฝากขั้นต่ำและขั้นสูงสุดที่อนุญาตผ่านช่องทางที่มีอยู่"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "รายการธุรกรรมทั้งหมด (อ่านอย่างเดียว)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "ดึงข้อมูลธุรกรรมเดียว (อ่านอย่างเดียว)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "รหัส UUID ของธุรกรรม"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:42
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "คำสั่งซื้อเพื่อดำเนินการหลังจากชำระเงินแล้ว"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:45
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "รายละเอียดการประมวลผล"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "สมดุล"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:92
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "สเกล"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:102
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:107
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "สกุลเงินเริ่มต้น"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:114
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "สกุลเงิน"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr "รายการสกุลเงินที่รองรับโดยเกตเวย์นี้ แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "จำนวนเงินการทำรายการขั้นต่ำ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "จำนวนเงินสูงสุดต่อรายการ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:131
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดรายวัน"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดยอดรวมต่อวันของจำนวนเงินธุรกรรม 0 หมายถึงไม่มีขีดจำกัด"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:138
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "วงเงินรายเดือน"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:139
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "วงเงินรวมรายเดือนของจำนวนธุรกรรม 0 หมายถึงไม่มีขีดจำกัด"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:142
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:145
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "ตัวแปรการรวม"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:152
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "เกตเวย์การชำระเงิน"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:153
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "เกตเวย์การชำระเงิน"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:198
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าเส้นทางการรวมเกตเวย์"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "เส้นทางบูรณาการไม่ถูกต้อง: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:45
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "จำนวนเงินในการทำธุรกรรมไม่ตรงกับวงเงินที่อนุญาต:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "เงินฝากสมดุล"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "โลโก้"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "สวัสดีครับ/ค่ะ %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"เราได้ทำการเครดิตเงินเข้าบัญชีของคุณเรียบร้อยแล้วเป็นจำนวน %(amount)s "
|
|
"ยอดเงินคงเหลือปัจจุบันของคุณคือ %(balance)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr "หากคุณมีคำถามใด ๆ โปรดติดต่อทีมสนับสนุนของเราได้ที่ %(contact_email)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "ขอแสดงความนับถือ<br>ทีมงาน %(project_name)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "จำเป็นต้องมีผู้ให้บริการเพื่อรับอัตราค่าบริการ"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "ไม่พบผู้ให้บริการ {provider}"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:31
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | ยอดเงินฝาก"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
|
|
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
|
|
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
|
|
"transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"คลาสนี้ให้บริการจุดเชื่อมต่อ API สำหรับจัดการธุรกรรมฝากเงิน "
|
|
"โดยรองรับการสร้างธุรกรรมฝากเงินหลังจากตรวจสอบข้อมูลที่ส่งมาอย่างถูกต้อง "
|
|
"หากผู้ใช้ไม่ได้รับการยืนยันตัวตน ระบบจะตอบกลับด้วยข้อความที่เหมาะสม "
|
|
"หากการตรวจสอบข้อมูลและดำเนินการสำเร็จ ระบบจะตอบกลับพร้อมรายละเอียดของธุรกรรม"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:61
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
|
|
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
|
|
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
|
|
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"จัดการคำขอการโทรกลับที่เข้ามาไปยัง API คลาสนี้ประมวลผลและส่งต่อคำขอ HTTP POST "
|
|
"ที่เข้ามาไปยังตัวจัดการ pgateway ที่เหมาะสมตามพารามิเตอร์ gateway ที่ให้มา "
|
|
"มันถูกออกแบบมาเพื่อจัดการเหตุการณ์การโทรกลับที่มาจากระบบภายนอกและให้คำตอบ HTTP "
|
|
"ที่เหมาะสมซึ่งบ่งบอกถึงความสำเร็จหรือความล้มเหลว"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:75
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "ธุรกรรม {transaction.uuid} ไม่มีเกตเวย์"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:82
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "เกตเวย์ {transaction.gateway} ไม่มีการรวมระบบ"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
|
"available gateways."
|
|
msgstr "จุดสิ้นสุดนี้จะส่งคืนจำนวนเงินฝากขั้นต่ำและขั้นสูงสุดที่อนุญาตผ่านช่องทางที่มีอยู่ทั้งหมด"
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet สำหรับการจัดการการดำเนินการแบบอ่านอย่างเดียวบนโมเดล Transaction "
|
|
"คลาสนี้ให้อินเทอร์เฟซแบบอ่านอย่างเดียวสำหรับการโต้ตอบกับข้อมูลธุรกรรม โดยใช้ "
|
|
"TransactionSerializer สำหรับการแปลงข้อมูลเป็นลำดับและถอดลำดับข้อมูล "
|
|
"คลาสนี้รับรองว่ามีเพียงผู้ใช้ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้น ซึ่งตรงตามสิทธิ์เฉพาะ สามารถเข้าถึงธุรกรรมได้"
|