schon/engine/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov 150e4bcf24 Features: 1) No new features added.
Fixes: 1) Fixed Hebrew translation line breaks and spacing inconsistencies; 2) Corrected punctuation and formatting in user reset password email template; 3) Fixed line breaks in model docstring for proper formatting.

Extra: 1) Updated POT-Creation-Date to reflect latest commit; 2) Minor whitespace and punctuation fixes across multiple translation strings.
2025-11-17 16:19:29 +03:00

254 lines
8.1 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: nl-nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
msgid "transaction"
msgstr "Transactie"
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
msgid "transactions"
msgstr "Transacties"
#: engine/payments/admin.py:64
msgid "can be used"
msgstr "Kan worden gebruikt"
#: engine/payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Betalingen"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Statiegeld"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Intrekken"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
msgid "deposit to balance"
msgstr "Storting op saldo"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Stort wat geld om te balanceren"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
msgid "list all transactions (read-only)"
msgstr "Alle transacties weergeven (alleen-lezen)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
msgstr "Een enkele transactie ophalen (alleen-lezen)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
msgid "Transaction UUID"
msgstr "UUID transactie"
#: engine/payments/models.py:36
msgid "order to process after paid"
msgstr "Order te verwerken na betaling"
#: engine/payments/models.py:39
msgid "processing details"
msgstr "Verwerkingsdetails"
#: engine/payments/models.py:75
msgid "balance"
msgstr "Saldo"
#: engine/payments/models.py:76
msgid "balances"
msgstr "Weegschaal"
#: engine/payments/models.py:86
msgid "name"
msgstr "naam"
#: engine/payments/models.py:91
msgid "default currency"
msgstr "standaardvaluta"
#: engine/payments/models.py:98
msgid "currencies"
msgstr "valuta"
#: engine/payments/models.py:100
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
msgstr ""
"door komma's gescheiden lijst van munteenheden die door deze gateway worden "
"ondersteund,"
#: engine/payments/models.py:106
msgid "minimum transaction amount"
msgstr "minimum transactiebedrag"
#: engine/payments/models.py:109
msgid "maximum transaction amount"
msgstr "maximaal transactiebedrag"
#: engine/payments/models.py:115
msgid "daily limit"
msgstr "daglimiet"
#: engine/payments/models.py:116
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "dagelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet"
#: engine/payments/models.py:122
msgid "monthly limit"
msgstr "maandelijkse limiet"
#: engine/payments/models.py:123
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "maandelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet"
#: engine/payments/models.py:125
msgid "priority"
msgstr "prioriteit"
#: engine/payments/models.py:126
msgid "integration variables"
msgstr "integratievariabelen"
#: engine/payments/models.py:132
msgid "payment gateway"
msgstr "betalingsgateway"
#: engine/payments/models.py:133
msgid "payment gateways"
msgstr "betalingsgateways"
#: engine/payments/models.py:169
msgid "gateway integration path is not set"
msgstr "gateway integratiepad is niet ingesteld"
#: engine/payments/models.py:174
#, python-format
msgid "invalid integration path: %(path)s"
msgstr "ongeldig integratiepad: %(path)s"
#: engine/payments/signals.py:41
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
msgstr "Het transactiebedrag paste niet binnen de toegestane limieten:"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "balance deposit"
msgstr "Saldo Storting"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Hallo %(user_first_name)s,"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
#, python-format
msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"We hebben uw rekening succesvol gecrediteerd met %(amount)s. Uw huidige\n"
" saldo is %(balance)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
#, python-format
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met onze klantenservice op\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Vriendelijke groeten,<br>het %(project_name)s team"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
msgid "all rights reserved"
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "Een provider om tarieven van te krijgen is vereist"
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "Kon provider {provider} niet vinden."
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | storting saldo"
#: engine/payments/views.py:23
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Deze klasse biedt een API eindpunt voor het afhandelen van "
"stortingstransacties.\n"
"Het ondersteunt het aanmaken van een stortingstransactie na het valideren "
"van de verstrekte gegevens. Als de gebruiker niet geauthenticeerd is, wordt "
"een passend antwoord teruggestuurd. Bij succesvolle validatie en uitvoering "
"wordt een antwoord met de transactiedetails gegeven."
#: engine/payments/views.py:49
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Handelt inkomende callback verzoeken naar de API af.\n"
"Deze klasse verwerkt en routeert inkomende HTTP POST verzoeken naar de "
"juiste pgateway handler op basis van de opgegeven gateway parameter. Het is "
"ontworpen om callback events af te handelen die van externe systemen komen "
"en een passend HTTP antwoord te geven dat succes of mislukking aangeeft."
#: engine/payments/views.py:60
#, python-brace-format
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
msgstr "Transactie {transaction.uuid} heeft geen gateway"
#: engine/payments/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
msgstr "Gateway {transaction.gateway} heeft geen integratie"
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet voor het afhandelen van alleen-lezen operaties op het "
"transactiemodel. Deze klasse biedt een alleen-lezen interface voor "
"interactie met transactiegegevens. Het gebruikt de TransactionSerializer "
"voor het serialiseren en deserialiseren van de gegevens. De klasse zorgt "
"ervoor dat alleen geautoriseerde gebruikers, die aan specifieke permissies "
"voldoen, toegang hebben tot de transacties."