958 lines
33 KiB
Text
958 lines
33 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: ar-ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "الرصيد"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "الطلب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "الطلبات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
|
||
msgid "personal info"
|
||
msgstr "معلومات شخصية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "الأذونات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
|
||
msgid "important dates"
|
||
msgstr "تواريخ مهمة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
|
||
msgid "additional info"
|
||
msgstr "معلومات إضافية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
|
||
msgid "You cannot jump over your head!"
|
||
msgstr "لا يمكنك القفز فوق رأسك!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
|
||
msgid "Close selected threads"
|
||
msgstr "إغلاق المواضيع المحددة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
|
||
msgid "Open selected threads"
|
||
msgstr "فتح المواضيع المحددة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "معاينة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "البيانات الوصفية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
|
||
msgid "preview"
|
||
msgstr "معاينة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
|
||
msgid "image preview"
|
||
msgstr "معاينة الصورة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "المحتوى"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "التوثيق"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "الجدولة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "الإحصاءات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "حالة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
|
||
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
|
||
msgstr "تحضير المستلمين (المستخدمين المشتركين)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
|
||
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
|
||
msgstr "الحملة '{}' ليست في حالة مسودة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
|
||
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
|
||
msgstr "تحضير المستلمين لحملة \"{}\"."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
|
||
msgid "Send campaign now"
|
||
msgstr "أرسل الحملة الآن"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
|
||
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
|
||
msgstr "لا يمكن إرسال الحملة '{}' (الحالة: {})."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
|
||
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
|
||
msgstr "الحملة '{}' ليس لها مستلمون. قم بإعداد المستلمين أولاً."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
|
||
msgid "Started sending campaign '{}'."
|
||
msgstr "بدأت حملة إرسال \"{}\"."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
|
||
msgid "Cancel campaign"
|
||
msgstr "إلغاء الحملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
|
||
msgid "{} campaign(s) cancelled."
|
||
msgstr "تم إلغاء الحملة (الحملات)."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "المحاسبة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "مفتوح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "مغلق"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "الموظفون"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "النظام"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
|
||
msgid "User messages entrypoint"
|
||
msgstr "نقطة إدخال رسائل المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
|
||
"action=ping."
|
||
msgstr ""
|
||
"يرسل المستخدمون المجهولون أو الموثقون من غير الموظفين رسائل. يدعم أيضًا "
|
||
"الإجراء=إرسال الرسائل."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
|
||
msgid "Staff inbox control"
|
||
msgstr "التحكم في صندوق البريد الوارد للموظفين"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
|
||
"payloads are emitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"الإجراءات الخاصة بالموظفين فقط: سرد_افتتاح، وتعيين، ورد، وإغلاق، واستدعاء. "
|
||
"تنبعث حمولات الأحداث الموحدة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
|
||
msgid "Per-thread staff channel"
|
||
msgstr "قناة الموظفين لكل موضوع"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
|
||
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
|
||
msgstr "الرد، والإغلاق، وإجراء اختبار الاتصال ضمن سلسلة رسائل محددة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
|
||
msgid "obtain a token pair"
|
||
msgstr "الحصول على زوج رمزي"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
|
||
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
|
||
msgstr "الحصول على زوج رمز مميز (التحديث والوصول) للمصادقة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
|
||
msgid "refresh a token pair"
|
||
msgstr "تحديث زوج من الرمز المميز"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
|
||
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
|
||
msgstr "تحديث زوج الرموز (التحديث والوصول)."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
|
||
msgid "verify a token"
|
||
msgstr "التحقق من الرمز المميز"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
|
||
msgid "Verify a token (refresh or access)."
|
||
msgstr "التحقق من الرمز المميز (التحديث أو الوصول)."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
|
||
msgid "the token is valid"
|
||
msgstr "الرمز المميز صالح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
|
||
msgid "create a new user"
|
||
msgstr "إنشاء مستخدم جديد"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
|
||
msgid "retrieve a user's details"
|
||
msgstr "استرداد تفاصيل المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
|
||
msgid "update a user's details"
|
||
msgstr "تحديث تفاصيل المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
|
||
msgid "partially update a user's details"
|
||
msgstr "تحديث تفاصيل المستخدم جزئياً"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
|
||
msgid "delete a user"
|
||
msgstr "حذف مستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
|
||
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
|
||
msgstr ""
|
||
"إعادة تعيين كلمة مرور المستخدم عن طريق إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة"
|
||
" المرور"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
|
||
msgid "handle avatar upload for a user"
|
||
msgstr "التعامل مع تحميل الصورة الرمزية للمستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
|
||
msgid "confirm a user's password reset"
|
||
msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة مرور المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
|
||
msgid "passwords do not match"
|
||
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
|
||
msgid "activate a user's account"
|
||
msgstr "تنشيط حساب مستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
|
||
msgid "activation link is invalid or account already activated"
|
||
msgstr "رابط التفعيل غير صالح أو أن الحساب مفعل بالفعل"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
|
||
msgid "merge client-stored recently viewed products"
|
||
msgstr "دمج المنتجات التي تم عرضها مؤخراً المخزنة لدى العميل"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "مجدول"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "إرسال"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "متأخر"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ألغيت"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "قيد الانتظار"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "فشل"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "افتتح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "نقرت"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
|
||
msgid "descriptive name for the image"
|
||
msgstr "اسم وصفي للصورة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
|
||
msgid "image file to use in email templates"
|
||
msgstr "ملف صورة لاستخدامه في قوالب البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
|
||
msgid "alt text"
|
||
msgstr "نص آخر"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
|
||
msgid "alternative text for accessibility"
|
||
msgstr "نص بديل لضمان إمكانية الوصول"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
|
||
msgid "email image"
|
||
msgstr "صورة البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
|
||
msgid "email images"
|
||
msgstr "صور البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
|
||
msgid "internal name for the template"
|
||
msgstr "الاسم الداخلي للقالب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
|
||
msgid "slug"
|
||
msgstr "slug"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
|
||
msgid "unique identifier for the template"
|
||
msgstr "المعرف الفريد للقالب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "الموضوع"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
|
||
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
|
||
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني - يدعم {{ variables }}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
|
||
msgid "HTML content"
|
||
msgstr "محتوى HTML"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
|
||
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
|
||
msgstr ""
|
||
"محتوى نص البريد الإلكتروني - يدعم {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, "
|
||
"{{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
|
||
msgid "plain text content"
|
||
msgstr "محتوى نص عادي"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
|
||
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
|
||
msgstr "نص عادي احتياطي (يتم إنشاؤه تلقائيًا إذا كان فارغًا)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
|
||
msgid "available variables"
|
||
msgstr "المتغيرات المتاحة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
|
||
msgid "documentation of available template variables"
|
||
msgstr "توثيق متغيرات القوالب المتاحة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
|
||
msgid "email template"
|
||
msgstr "نموذج البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
|
||
msgid "email templates"
|
||
msgstr "قوالب البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
|
||
msgid "internal name for the campaign"
|
||
msgstr "الاسم الداخلي للحملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "قالب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
|
||
msgid "email template to use for this campaign"
|
||
msgstr "نموذج البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه في هذه الحملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
|
||
msgid "scheduled at"
|
||
msgstr "مقرر في"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
|
||
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
|
||
msgstr "متى يتم إرسال الحملة (اتركه فارغًا للإرسال اليدوي)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
|
||
msgid "sent at"
|
||
msgstr "في وقت متأخر من ذلك"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
|
||
msgid "when the campaign was actually sent"
|
||
msgstr "عندما تم إرسال الحملة فعليًا"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
|
||
msgid "total recipients"
|
||
msgstr "إجمالي عدد المستفيدين"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
|
||
msgid "sent count"
|
||
msgstr "عدد المرسلة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
|
||
msgid "failed count"
|
||
msgstr "عدد الفاشلين"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
|
||
msgid "opened count"
|
||
msgstr "عدد مرات الفتح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
|
||
msgid "clicked count"
|
||
msgstr "عدد النقرات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
|
||
msgid "email campaign"
|
||
msgstr "حملة بريد إلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
|
||
msgid "email campaigns"
|
||
msgstr "حملات البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
|
||
msgid "campaign"
|
||
msgstr "حملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
|
||
msgid "opened at"
|
||
msgstr "افتتح في"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
|
||
msgid "clicked at"
|
||
msgstr "نقرت على"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
|
||
msgid "tracking ID"
|
||
msgstr "رقم التتبع"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
|
||
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
|
||
msgstr "معرف فريد لتتبع عمليات الفتح والنقرات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
|
||
msgid "error message"
|
||
msgstr "رسالة خطأ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
|
||
msgid "error details if sending failed"
|
||
msgstr "تفاصيل الخطأ في حالة فشل الإرسال"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
|
||
msgid "campaign recipient"
|
||
msgstr "مستلم الحملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
|
||
msgid "campaign recipients"
|
||
msgstr "مستلمو الحملة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
|
||
msgid "All rights reserved"
|
||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
|
||
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
|
||
msgstr "لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني لأنك اشتركت في نشرتنا الإخبارية."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "إلغاء الاشتراك"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
|
||
msgid "Unsubscribe token is required."
|
||
msgstr "رمز إلغاء الاشتراك مطلوب."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
|
||
msgid "Invalid unsubscribe token format."
|
||
msgstr "تنسيق رمز إلغاء الاشتراك غير صالح."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على المستخدم."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
|
||
msgid "You are already unsubscribed."
|
||
msgstr "لقد تم إلغاء اشتراكك بالفعل."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
|
||
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
|
||
msgstr "لقد تم إلغاء اشتراكك في رسائلنا الإلكترونية بنجاح."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
|
||
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
|
||
msgstr "معرّف المستخدم الذي تم ترميزه بـ b64 الذي أحال المستخدم الجديد إلينا."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
|
||
msgid "password too weak"
|
||
msgstr "كلمة المرور ضعيفة جداً"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
|
||
msgid "malformed email"
|
||
msgstr "بريد إلكتروني مشوه"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
|
||
msgstr "رقم هاتف مشوه: {phone_number}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
|
||
msgstr "تنسيق السمة غير صالح: {attribute_pair}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
|
||
msgstr "{name} غير موجود: {uuid}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
|
||
msgid "activation link is invalid!"
|
||
msgstr "رابط التفعيل غير صالح!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
|
||
msgid "account already activated..."
|
||
msgstr "تم تفعيل الحساب بالفعل..."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
|
||
msgid "something went wrong: {e!s}"
|
||
msgstr "حدث خطأ ما: {e!s}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
|
||
msgid "token is invalid!"
|
||
msgstr "الرمز غير صالح!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
|
||
"reverse‐chronological order"
|
||
msgstr ""
|
||
"المنتجات التي شاهدها هذا المستخدم مؤخرًا (بحد أقصى 48)، بترتيب زمني عكسي."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:214
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
|
||
msgid "wishlist"
|
||
msgstr "قائمة الرغبات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:70
|
||
msgid "avatar"
|
||
msgstr "الصورة الرمزية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
|
||
msgid "attributes may be used to store custom data"
|
||
msgstr "يمكن استخدام السمات لتخزين البيانات المخصصة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
|
||
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
|
||
msgstr "اللغة هي واحدة من {settings.LANGUAGES} مع {settings.LANGUAGE_CODE}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
|
||
msgid "address set"
|
||
msgstr "العناوين"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
|
||
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
|
||
msgstr "مطلوب بريد إلكتروني صالح للمحادثات المجهولة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
|
||
msgid "Message must be 1..1028 characters."
|
||
msgstr "يجب أن تتكون الرسالة من 1...1028 حرفاً."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
|
||
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
|
||
msgstr "نحن نبحث عن عامل التشغيل للرد عليك بالفعل، انتظر!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
|
||
msgid "Assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "يجب أن يكون المعين مستخدمًا من الموظفين."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
|
||
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
|
||
"additional features like custom email login, validation methods, "
|
||
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
|
||
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
|
||
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
|
||
"for enhanced user management."
|
||
msgstr ""
|
||
"يمثل كيان مستخدم مع حقول وأساليب مخصصة لوظائف موسعة. توسع هذه الفئة نموذج "
|
||
"AbstractUser وتدمج ميزات إضافية مثل تسجيل الدخول إلى البريد الإلكتروني "
|
||
"المخصص، وطرق التحقق من الصحة، وحالة الاشتراك، والتحقق، وتخزين السمات. كما "
|
||
"يوفر أيضًا أدوات مساعدة لإدارة العناصر التي تم عرضها مؤخرًا والتفعيل المستند"
|
||
" إلى الرمز المميز للتحقق من الحسابات. تم تصميم نموذج المستخدم للتعامل مع "
|
||
"حالات استخدام محددة لإدارة المستخدم المحسنة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "user email address"
|
||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:55
|
||
msgid "phone_number"
|
||
msgstr "رقم الهاتف"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:60
|
||
msgid "user phone number"
|
||
msgstr "رقم هاتف المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:66
|
||
msgid "first_name"
|
||
msgstr "الاسم الأول"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:67
|
||
msgid "last_name"
|
||
msgstr "اسم العائلة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:73
|
||
msgid "user profile image"
|
||
msgstr "صورة ملف تعريف المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:78
|
||
msgid "is verified"
|
||
msgstr "تم التحقق"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:79
|
||
msgid "user verification status"
|
||
msgstr "حالة التحقق من المستخدم"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:82
|
||
msgid "is_active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:84
|
||
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
|
||
msgstr "قم بإلغاء تحديد هذا بدلاً من حذف الحسابات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:87
|
||
msgid "is_subscribed"
|
||
msgstr "مشترك"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:88
|
||
msgid "user's newsletter subscription status"
|
||
msgstr "حالة اشتراك المستخدم في النشرة الإخبارية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:92
|
||
msgid "activation token"
|
||
msgstr "رمز التفعيل"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:95
|
||
msgid "unsubscribe token"
|
||
msgstr "رمز إلغاء الاشتراك"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:96
|
||
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
|
||
msgstr "رمز مميز لإلغاء الاشتراك الآمن بنقرة واحدة من الحملات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:106
|
||
msgid "attributes"
|
||
msgstr "السمات"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:147
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "المستخدمون"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:154
|
||
msgid "For anonymous threads"
|
||
msgstr "بالنسبة للمواضيع المجهولة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:178
|
||
msgid "Chat thread"
|
||
msgstr "موضوع المحادثة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:179
|
||
msgid "Chat threads"
|
||
msgstr "خيوط الدردشة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:185
|
||
msgid "provide user or email for anonymous thread."
|
||
msgstr "توفير مستخدم أو بريد إلكتروني لموضوع مجهول."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:188
|
||
msgid "assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "يجب أن يكون المُحال إليه مستخدمًا من الموظفين."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:206
|
||
msgid "Chat message"
|
||
msgstr "رسالة الدردشة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:207
|
||
msgid "Chat messages"
|
||
msgstr "رسائل المحادثة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:213
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "المجموعة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:220
|
||
msgid "outstanding token"
|
||
msgstr "الرمز المميز"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:221
|
||
msgid "outstanding tokens"
|
||
msgstr "الرموز المميزة المعلقة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:227
|
||
msgid "blacklisted token"
|
||
msgstr "الرمز المميز المدرج في القائمة السوداء"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:228
|
||
msgid "blacklisted tokens"
|
||
msgstr "الرموز المميزة المدرجة في القائمة السوداء"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
|
||
msgid "attributes must be a dictionary"
|
||
msgstr "يجب أن تكون 'السمات' قاموسًا"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
|
||
msgid "business identificator is required when registering as a business"
|
||
msgstr "مُعرِّف الأعمال مطلوب عند التسجيل كشركة تجارية"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed email: {email}"
|
||
msgstr "بريد إلكتروني مشوه: {email}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
|
||
msgid "no active account"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على حساب نشط"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
|
||
msgid "must set token_class attribute on class."
|
||
msgstr "يجب تعيين سمة token_class على الفئة!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
|
||
msgid "token_blacklisted"
|
||
msgstr "تم إدراج الرمز المميز في القائمة السوداء"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
|
||
msgid "invalid token"
|
||
msgstr "رمز غير صالح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
|
||
msgid "no user uuid claim present in token"
|
||
msgstr "لا توجد مطالبة معرف المستخدم في الرمز المميز"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "المستخدم غير موجود"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
|
||
msgid "reset your password"
|
||
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "الشعار"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
|
||
msgid "password reset confirmation"
|
||
msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr "مرحباً %(user_first_name)s,"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"لقد تلقينا طلباً لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يرجى إعادة تعيين كلمة "
|
||
"المرور الخاصة بك عن طريق النقر على الزر أدناه:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
|
||
msgid "reset password"
|
||
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
||
" into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"إذا كان الزر أعلاه لا يعمل، يرجى نسخ ولصق عنوان URL التالي\n"
|
||
" في متصفح الويب الخاص بك:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"if you did not send this request, please ignore this\n"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
"إذا لم تقم بإرسال هذا الطلب، يرجى تجاهل هذا\n"
|
||
" البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
|
||
msgstr "مع أطيب التحيات,<br>فريق %(project_name)s"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
|
||
msgid "activate your account"
|
||
msgstr "قم بتفعيل حسابك"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"شكراً لك على تسجيلك في %(project_name)s. يرجى تفعيل حسابك بالنقر على الزر "
|
||
"أدناه:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"activate\n"
|
||
" account"
|
||
msgstr ""
|
||
"تفعيل\n"
|
||
" الحساب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr "مع أطيب تحياتي، <br>فريق %(project_name)s"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | تفعيل الحساب"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
|
||
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"تنسيق رقم الهاتف غير صالح. يجب إدخال الرقم بالصيغة: \"+999999999\". يُسمح "
|
||
"بإدخال 15 رقماً كحد أقصى."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
|
||
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
|
||
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
|
||
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
|
||
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"يمثل طريقة عرض للحصول على زوج من رموز الوصول والتحديث وبيانات المستخدم. تدير"
|
||
" طريقة العرض هذه عملية التعامل مع المصادقة المستندة إلى الرمز المميز حيث "
|
||
"يمكن للعملاء الحصول على زوج من رموز JWT (الوصول والتحديث) باستخدام بيانات "
|
||
"الاعتماد المقدمة. وهو مبني على طريقة عرض الرمز المميز الأساسي ويضمن تحديد "
|
||
"المعدل المناسب للحماية من هجمات القوة الغاشمة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
|
||
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
|
||
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
|
||
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
|
||
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
|
||
msgstr ""
|
||
"يعالج تحديث الرموز المميزة لأغراض المصادقة. يتم استخدام هذه الفئة لتوفير "
|
||
"وظيفة لعمليات تحديث الرموز كجزء من نظام المصادقة. وهي تضمن أن العملاء يمكنهم"
|
||
" طلب رمز محدث ضمن حدود المعدل المحدد. تعتمد طريقة العرض على أداة التسلسل "
|
||
"المرتبطة بها للتحقق من صحة مدخلات تحديث الرمز المميز وإنتاج مخرجات مناسبة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
|
||
"serialization and validation logic. "
|
||
msgstr ""
|
||
"يمثل طريقة عرض للتحقق من رموز JSON Web Tokens (JWT) باستخدام تسلسل محدد "
|
||
"ومنطق التحقق من الصحة."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:103
|
||
msgid "the token is invalid"
|
||
msgstr "الرمز المميز غير صالح"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"User view set implementation.\n"
|
||
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
|
||
msgstr ""
|
||
"تنفيذ مجموعة عرض المستخدم.\n"
|
||
"يوفر مجموعة من الإجراءات التي تدير البيانات المتعلقة بالمستخدم مثل الإنشاء والاسترجاع والتحديثات والحذف والإجراءات المخصصة بما في ذلك إعادة تعيين كلمة المرور وتحميل الصورة الرمزية وتفعيل الحساب ودمج العناصر التي تم عرضها مؤخرًا. تعمل هذه الفئة على توسيع mixins و GenericViewSet لمعالجة واجهة برمجة التطبيقات القوية."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
|
||
msgid "password reset successfully"
|
||
msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
|
||
msgid "account already activated!"
|
||
msgstr "لقد قمت بتفعيل الحساب بالفعل..."
|