schon/engine/vibes_auth/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov ea158ab2b5 fix(translations): update DeepL API requests to use Authorization header
Updated DeepL API requests to include the `Authorization` header with the auth key instead of passing it as a form parameter. This aligns with updated API requirements and ensures compatibility.
+ I18N
2026-03-05 16:39:59 +03:00

1123 lines
38 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: de-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:64 engine/vibes_auth/admin.py:65
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
msgid "balance"
msgstr "Waage"
#: engine/vibes_auth/admin.py:73
msgid "order"
msgstr "Bestellung"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:84
msgid "personal info"
msgstr "Persönliche Informationen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:88 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "permissions"
msgstr "Erlaubnisse"
#: engine/vibes_auth/admin.py:101
msgid "important dates"
msgstr "Wichtige Termine"
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
msgid "additional info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Sie können nicht über Ihren Kopf springen!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
msgid "Close selected threads"
msgstr "Ausgewählte Threads schließen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
msgid "Open selected threads"
msgstr "Ausgewählte Themen öffnen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:209
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: engine/vibes_auth/admin.py:211
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: engine/vibes_auth/admin.py:217 engine/vibes_auth/admin.py:294
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: engine/vibes_auth/admin.py:281
msgid "Scheduling"
msgstr "Terminplanung"
#: engine/vibes_auth/admin.py:283
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: engine/vibes_auth/admin.py:297
msgid "stats"
msgstr "Staats"
#: engine/vibes_auth/admin.py:303
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
msgstr "Empfänger vorbereiten (abonnierte Benutzer)"
#: engine/vibes_auth/admin.py:311
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
msgstr "Die Kampagne „{}“ befindet sich nicht im Entwurfsstatus."
#: engine/vibes_auth/admin.py:318
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
msgstr "Empfänger für Kampagne „{}“ vorbereiten."
#: engine/vibes_auth/admin.py:322
msgid "Send campaign now"
msgstr "Kampagne jetzt senden"
#: engine/vibes_auth/admin.py:330
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
msgstr "Die Kampagne '{}' kann nicht gesendet werden (Status: {})."
#: engine/vibes_auth/admin.py:340
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
msgstr ""
"Die Kampagne „{}“ hat keine Empfänger. Bereiten Sie zunächst die Empfänger "
"vor."
#: engine/vibes_auth/admin.py:351
msgid "Started sending campaign '{}'."
msgstr "Kampagne „{}“ gestartet."
#: engine/vibes_auth/admin.py:355
msgid "Cancel campaign"
msgstr "Kampagne abbrechen"
#: engine/vibes_auth/admin.py:364
msgid "{} campaign(s) cancelled."
msgstr "Kampagne(n) abgebrochen."
#: engine/vibes_auth/admin_site.py:24
msgid "Verification code"
msgstr "Verifizierungscode"
#: engine/vibes_auth/admin_site.py:62
msgid "A verification code has been sent to your email."
msgstr "Ein Bestätigungscode wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet."
#: engine/vibes_auth/admin_site.py:118
msgid "Invalid or expired code. Please try again."
msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Code. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: engine/vibes_auth/admin_site.py:124
#: engine/vibes_auth/templates/admin/verify_otp.html:10
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "Accounting"
msgstr "Buchhaltung"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Öffnen Sie"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "System"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:18
msgid ""
"UUID token for unsubscribing. This token is unique per user and is included "
"in the unsubscribe link of every campaign email. The token remains constant "
"for each user unless regenerated."
msgstr ""
"UUID-Token zum Abbestellen. Dieses Token ist für jeden Benutzer einzigartig "
"und in jedem Abmeldelink jeder Kampagnen-E-Mail enthalten. Das Token bleibt "
"für jeden Benutzer unverändert, sofern es nicht neu generiert wird."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:37
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:69
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
msgstr "Sie haben sich erfolgreich von unseren E-Mails abgemeldet."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:45
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:61
msgid "You are already unsubscribed."
msgstr "Sie sind bereits abgemeldet."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:52
msgid "Unsubscribe from email campaigns"
msgstr "E-Mail-Kampagnen abbestellen"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:54
msgid ""
"Unsubscribe a user from all marketing email campaigns using their unique unsubscribe token.\n"
"\n"
"This endpoint is designed for email client compatibility where clicking a link triggers a GET request. The user will no longer receive promotional emails after successful unsubscription.\n"
"\n"
"**Note:** Transactional emails (order confirmations, password resets, etc.) are not affected by this setting."
msgstr ""
"Melden Sie einen Benutzer mithilfe seines eindeutigen Abmeldetokens von "
"allen Marketing-E-Mail-Kampagnen ab. Dieser Endpunkt ist für die "
"Kompatibilität mit E-Mail-Clients ausgelegt, bei denen das Klicken auf einen"
" Link eine GET-Anfrage auslöst. Nach erfolgreicher Abmeldung erhält der "
"Benutzer keine Werbe-E-Mails mehr. **Hinweis:** Transaktions-E-Mails "
"(Auftragsbestätigungen, Passwortzurücksetzungen usw.) sind von dieser "
"Einstellung nicht betroffen."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:66
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:146
msgid "Successfully unsubscribed from email campaigns."
msgstr "Erfolgreich von E-Mail-Kampagnen abgemeldet."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:82
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:162
msgid "Invalid or missing unsubscribe token."
msgstr "Ungültiges oder fehlendes Abmeldetoken."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:96
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:176
msgid "User associated with the token was not found."
msgstr "Der mit dem Token verknüpfte Benutzer wurde nicht gefunden."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:118
msgid "One-Click Unsubscribe (RFC 8058)"
msgstr "Abmelden mit einem Klick (RFC 8058)"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:120
msgid ""
"RFC 8058 compliant one-click unsubscribe endpoint for email campaigns.\n"
"\n"
"This endpoint supports the List-Unsubscribe-Post header mechanism defined in RFC 8058, which allows email clients to unsubscribe users with a single click without leaving the email application.\n"
"\n"
"The token can be provided either as a query parameter or in the request body.\n"
"\n"
"**Standards Compliance:**\n"
"- RFC 8058: Signaling One-Click Functionality for List Email Headers\n"
"- RFC 2369: The Use of URLs as Meta-Syntax for Core Mail List Commands\n"
"\n"
"**Note:** Transactional emails are not affected by this setting."
msgstr ""
"RFC 8058-konformer Endpunkt zum Abbestellen von E-Mail-Kampagnen mit einem Klick. Dieser Endpunkt unterstützt den in RFC 8058 definierten List-Unsubscribe-Post-Header-Mechanismus, mit dem E-Mail-Clients Benutzer mit einem einzigen Klick abmelden können, ohne die E-Mail-Anwendung verlassen zu müssen. Das Token kann entweder als Abfrageparameter oder im Request-Body bereitgestellt werden.\n"
"\n"
"**Standards-Konformität:** - RFC 8058: Signalisierung der Ein-Klick-Funktionalität für E-Mail-Header von Listen - RFC 2369: Verwendung von URLs als Metasyntax für zentrale Mailinglisten-Befehle **Hinweis:** Transaktions-E-Mails sind von dieser Einstellung nicht betroffen."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:137
msgid ""
"Unsubscribe token (alternative to query parameter). Can be omitted if token "
"is provided in URL."
msgstr ""
"Abmeldungs-Token (Alternative zum Abfrageparameter). Kann weggelassen "
"werden, wenn das Token in der URL angegeben ist."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:200
msgid "Track email open event"
msgstr "E-Mail-Öffnungsereignis verfolgen"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:202
msgid ""
"Records when a campaign email is opened by the recipient.\n"
"\n"
"This endpoint is called automatically when the tracking pixel (1x1 transparent GIF) embedded in the email is loaded by the recipient's email client.\n"
"\n"
"**How it works:**\n"
"1. Each campaign email contains a unique tracking pixel URL with a `tid` parameter\n"
"2. When the email is opened and images are loaded, this endpoint is called\n"
"3. The recipient's status is updated to 'opened' and the timestamp is recorded\n"
"4. The campaign's aggregate opened count is updated\n"
"\n"
"**Privacy considerations:**\n"
"- Only the first open is recorded (subsequent opens are ignored)\n"
"- No personal information beyond the tracking ID is logged\n"
"- Users who disable image loading will not trigger this event\n"
"\n"
"**Response:**\n"
"Returns a 1x1 transparent GIF image regardless of whether tracking succeeded, to ensure consistent behavior and prevent information leakage."
msgstr ""
"Zeichnet auf, wenn eine Kampagnen-E-Mail vom Empfänger geöffnet wird. Dieser Endpunkt wird automatisch aufgerufen, wenn das in der E-Mail eingebettete Tracking-Pixel (1x1 transparentes GIF) vom E-Mail-Client des Empfängers geladen wird.\n"
"\n"
"**So funktioniert es:** 1. Jede Kampagnen-E-Mail enthält eine eindeutige Tracking-Pixel-URL mit einem „tid”-Parameter. 2. Wenn die E-Mail geöffnet und die Bilder geladen werden, wird dieser Endpunkt aufgerufen. 3. Der Status des Empfängers wird auf „geöffnet” aktualisiert und der Zeitstempel wird aufgezeichnet. 4. Die Gesamtzahl der geöffneten E-Mails der Kampagne wird aktualisiert. **Datenschutzhinweise:**\n"
"- Nur das erste Öffnen wird aufgezeichnet (nachfolgende Öffnungen werden ignoriert). - Außer der Tracking-ID werden keine personenbezogenen Daten protokolliert. - Benutzer, die das Laden von Bildern deaktivieren, lösen dieses Ereignis nicht aus. **Antwort:** Gibt unabhängig vom Erfolg des Trackings ein transparentes 1x1-GIF-Bild zurück, um ein konsistentes Verhalten zu gewährleisten und Informationslecks zu verhindern."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:223
msgid ""
"Tracking ID (UUID) unique to each campaign-recipient combination. This ID "
"links the open event to a specific recipient and campaign."
msgstr ""
"Tracking-ID (UUID), die für jede Kombination aus Kampagne und Empfänger "
"einzigartig ist. Diese ID verknüpft das Öffnen der E-Mail mit einem "
"bestimmten Empfänger und einer bestimmten Kampagne."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:241
msgid ""
"1x1 transparent GIF image. Always returned regardless of tracking status to "
"maintain consistent behavior."
msgstr ""
"1x1 transparentes GIF-Bild. Wird unabhängig vom Tracking-Status immer "
"zurückgegeben, um ein konsistentes Verhalten zu gewährleisten."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/emailing.py:247
msgid ""
"Returned when no tracking ID is provided. Note: Invalid tracking IDs still "
"return 200 with the GIF to prevent enumeration attacks."
msgstr ""
"Wird zurückgegeben, wenn keine Tracking-ID angegeben wurde. Hinweis: "
"Ungültige Tracking-IDs geben weiterhin 200 mit dem GIF zurück, um "
"Enumerationsangriffe zu verhindern."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "User messages entrypoint"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Anonyme oder authentifizierte Benutzer, die nicht zum Personal gehören, "
"können Nachrichten senden. Unterstützt auch action=ping."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Kontrolle des Posteingangs der Mitarbeiter"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Nur für Mitarbeiter bestimmte Aktionen: list_open, assign, reply, close, "
"ping. Es werden einheitliche Ereignis-Payloads ausgesendet."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Personalkanal pro Thread"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr "Antworten, Schließen und Pingen innerhalb eines bestimmten Threads."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Erhalten Sie ein Token-Paar"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr ""
"Beziehen Sie ein Token-Paar (Refresh und Access) für die Authentifizierung."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Ein Token-Paar aktualisieren"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Auffrischen eines Tokenpaares (Refresh und Access)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Überprüfen eines Tokens"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Überprüfen eines Tokens (Aktualisierung oder Zugriff)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
msgid "the token is valid"
msgstr "Das Token ist gültig"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Einen neuen Benutzer anlegen"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Abrufen der Details eines Benutzers"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Aktualisieren der Benutzerdaten"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "die Daten eines Benutzers teilweise aktualisieren"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Einen Benutzer löschen"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Zurücksetzen des Kennworts eines Benutzers durch Senden einer E-Mail zum "
"Zurücksetzen des Kennworts"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Avatar-Upload für einen Benutzer verwalten"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Passworts eines Benutzers"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:97
msgid "passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Aktivieren eines Benutzerkontos"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Aktivierungslink ist ungültig oder Konto bereits aktiviert"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr ""
"Zusammenführen der vom Kunden gespeicherten, zuletzt angesehenen Produkte"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
msgid "Sent"
msgstr "Spät"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
msgid "Clicked"
msgstr "Geklickt"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:38
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:88
msgid "name"
msgstr "Name"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:39
msgid "internal name for the template"
msgstr "interner Name für die Vorlage"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:43
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:44
msgid "unique identifier for the template"
msgstr "Eindeutige Kennung für die Vorlage"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
msgid "subject"
msgstr "Thema"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:49
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
msgstr "E-Mail-Betreffzeile unterstützt {{ variables }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:54
msgid ""
"email body in markdown - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, "
"{{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
msgstr ""
"E-Mail-Textinhalt unterstützt {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:61
msgid "plain text content"
msgstr "Klartextinhalt"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:62
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
msgstr "Fallback für Klartext (wird automatisch generiert, wenn leer)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:67
msgid "available variables"
msgstr "verfügbare Variablen"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:68
msgid "documentation of available template variables"
msgstr "Dokumentation der verfügbaren Vorlagenvariablen"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
msgid "email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:73
msgid "email templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:89
msgid "internal name for the campaign"
msgstr "Interner Name für die Kampagne"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:96
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:97
msgid "email template to use for this campaign"
msgstr "E-Mail-Vorlage für diese Kampagne"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:103
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
msgid "status"
msgstr "Status"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:108
msgid "scheduled at"
msgstr "geplant für"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:109
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
msgstr ""
"Wann soll die Kampagne versendet werden (für manuellen Versand leer lassen)?"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:114
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:178
msgid "sent at"
msgstr "spät als"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:115
msgid "when the campaign was actually sent"
msgstr "als die Kampagne tatsächlich verschickt wurde"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:120
msgid "total recipients"
msgstr "Gesamtzahl der Empfänger"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:124
msgid "sent count"
msgstr "Gesendete Anzahl"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:128
msgid "failed count"
msgstr "fehlgeschlagene Zählung"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:132
msgid "opened count"
msgstr "geöffnete Zählung"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
msgid "clicked count"
msgstr "Klickzahl"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:140
msgid "email campaign"
msgstr "E-Mail-Kampagne"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
msgid "email campaigns"
msgstr "E-Mail-Kampagnen"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
msgid "campaign"
msgstr "Kampagne"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:167 engine/vibes_auth/models.py:183
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:183
msgid "opened at"
msgstr "eröffnet am"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:188
msgid "clicked at"
msgstr "angeklickt"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
msgid "tracking ID"
msgstr "Tracking-ID"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:195
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
msgstr "Eindeutige ID zur Nachverfolgung von Öffnungen und Klicks"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200
msgid "error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:201
msgid "error details if sending failed"
msgstr "Fehlerdetails, wenn der Versand fehlgeschlagen ist"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:205
msgid "campaign recipient"
msgstr "Kampagnenempfänger"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
msgid "campaign recipients"
msgstr "Empfänger der Kampagne"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
msgid "All rights reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
msgstr ""
"Sie haben diese E-Mail erhalten, weil Sie unseren Newsletter abonniert "
"haben."
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:39
msgid "Unsubscribe token is required."
msgstr "Ein Abmeldetoken ist erforderlich."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:47
msgid "Invalid unsubscribe token format."
msgstr "Ungültiges Format des Abmelde-Tokens."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:55
msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:47
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr ""
"Die b64-kodierte uuid des Benutzers, der den neuen Benutzer an uns verwiesen"
" hat."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:70
msgid "password too weak"
msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:130
msgid "malformed email"
msgstr "Fehlerhafte E-Mail"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:142
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Missgebildete Telefonnummer: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:167
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Ungültiges Attributformat: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:184
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} existiert nicht: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:309
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:174 engine/vibes_auth/viewsets.py:198
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Der Aktivierungslink ist ungültig!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:312
msgid "account already activated..."
msgstr "Das Konto wurde bereits aktiviert..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:319
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:383
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:365
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:109
msgid "token is invalid!"
msgstr "Token ist ungültig!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:403
msgid "only image files are allowed (jpg, png, gif, webp)"
msgstr "Es sind nur Bilddateien zulässig (jpg, png, gif, webp)."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:406
msgid "file size must not exceed 5 MB"
msgstr "Die Dateigröße darf 5 MB nicht überschreiten."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
"reversechronological order"
msgstr ""
"Die Produkte, die dieser Benutzer zuletzt angesehen hat (maximal 48), in "
"umgekehrter chronologischer Reihenfolge."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#: engine/vibes_auth/models.py:270
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "wishlist"
msgstr "Wunschzettel"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
#: engine/vibes_auth/models.py:75
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr ""
"Attribute können verwendet werden, um benutzerdefinierte Daten zu speichern"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"Sprache ist eine der {settings.LANGUAGES} mit Voreinstellung "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
msgid "address set"
msgstr "Adressen"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Für anonyme Chats ist eine gültige E-Mail erforderlich."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Die Nachricht muss 1..1028 Zeichen lang sein."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr ""
"Wir suchen bereits nach dem Operator, um Ihnen zu antworten, bleiben Sie "
"dran!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Der Abtretungsempfänger muss ein Mitarbeiter sein."
#: engine/vibes_auth/models.py:44
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Stellt eine Benutzerentität mit angepassten Feldern und Methoden für "
"erweiterte Funktionalität dar. Diese Klasse erweitert das AbstractUser-"
"Modell und integriert zusätzliche Funktionen wie benutzerdefinierte E-Mail-"
"Anmeldung, Validierungsmethoden, Abonnementstatus, Überprüfung und "
"Speicherung von Attributen. Außerdem bietet sie Dienstprogramme für die "
"Verwaltung der zuletzt angezeigten Elemente und die Token-basierte "
"Aktivierung zur Verifizierung von Konten. Das Benutzermodell wurde "
"entwickelt, um spezielle Anwendungsfälle für eine erweiterte "
"Benutzerverwaltung zu behandeln."
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "user email address"
msgstr "E-Mail Adresse des Benutzers"
#: engine/vibes_auth/models.py:57
msgid "phone_number"
msgstr "Rufnummer"
#: engine/vibes_auth/models.py:61
msgid "user phone number"
msgstr "Rufnummer des Benutzers"
#: engine/vibes_auth/models.py:68
msgid "first_name"
msgstr "Vornamen"
#: engine/vibes_auth/models.py:71
msgid "last_name"
msgstr "Nachname"
#: engine/vibes_auth/models.py:78
msgid "user profile image"
msgstr "Bild des Benutzerprofils"
#: engine/vibes_auth/models.py:83
msgid "is verified"
msgstr "Wird überprüft"
#: engine/vibes_auth/models.py:84
msgid "user verification status"
msgstr "Verifizierungsstatus des Benutzers"
#: engine/vibes_auth/models.py:87
msgid "is_active"
msgstr "Ist aktiv"
#: engine/vibes_auth/models.py:89
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "is_subscribed"
msgstr "Ist abonniert"
#: engine/vibes_auth/models.py:93
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Status des Newsletter-Abonnements des Benutzers"
#: engine/vibes_auth/models.py:98
msgid "activation token"
msgstr "Aktivierungs-Token"
#: engine/vibes_auth/models.py:103
msgid "activation token created"
msgstr "Aktivierungstoken erstellt"
#: engine/vibes_auth/models.py:107
msgid "unsubscribe token"
msgstr "Abmeldungs-Token"
#: engine/vibes_auth/models.py:108
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
msgstr "Token für sicheres Abmelden von Kampagnen mit einem Klick"
#: engine/vibes_auth/models.py:118
msgid "attributes"
msgstr "Attribute"
#: engine/vibes_auth/models.py:184
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: engine/vibes_auth/models.py:202
msgid "admin OTP code"
msgstr "Admin-OTP-Code"
#: engine/vibes_auth/models.py:203
msgid "admin OTP codes"
msgstr "Admin-OTP-Codes"
#: engine/vibes_auth/models.py:210
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Für anonyme Themen"
#: engine/vibes_auth/models.py:234
msgid "Chat thread"
msgstr "Chat-Thread"
#: engine/vibes_auth/models.py:235
msgid "Chat threads"
msgstr "Chat-Themen"
#: engine/vibes_auth/models.py:241
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr ""
"Geben Sie einen Benutzer oder eine E-Mail für einen anonymen Thread an."
#: engine/vibes_auth/models.py:244
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "Der Beauftragte muss ein Mitarbeiter sein."
#: engine/vibes_auth/models.py:262
msgid "Chat message"
msgstr "Chat-Nachricht"
#: engine/vibes_auth/models.py:263
msgid "Chat messages"
msgstr "Chat-Nachrichten"
#: engine/vibes_auth/models.py:269
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: engine/vibes_auth/models.py:276
msgid "outstanding token"
msgstr "Hervorragende Wertmarke"
#: engine/vibes_auth/models.py:277
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Ausstehende Wertmarken"
#: engine/vibes_auth/models.py:283
msgid "blacklisted token"
msgstr "Token auf der schwarzen Liste"
#: engine/vibes_auth/models.py:284
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Token auf der schwarzen Liste"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "Attribute\" muss ein Wörterbuch sein"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr ""
"Die Unternehmenskennung ist erforderlich, wenn Sie sich als Unternehmen "
"registrieren lassen."
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "missgebildete E-Mail: {email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
msgid "no active account"
msgstr "Kein aktives Konto gefunden"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Das Attribut token_class muss auf class gesetzt werden!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Token auf der schwarzen Liste"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
msgid "invalid token"
msgstr "Ungültiges Token"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Kein Benutzer uuid-Anspruch im Token vorhanden"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: engine/vibes_auth/templates/admin/verify_otp.html:27
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Bestätigung der Passwortrücksetzung"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Hallo %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Wir haben eine Anfrage erhalten, Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte setzen "
"Sie Ihr Passwort zurück, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Wenn die obige Schaltfläche nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Browser ein\n"
" in Ihren Webbrowser ein:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Anfrage nicht gesendet haben, ignorieren Sie bitte diese "
"E-Mail."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,<br>Das %(project_name)s-Team"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie sich für %(project_name)s angemeldet haben. Bitte "
"aktivieren Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Aktivieren Sie\n"
" Konto"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,<br>das %(project_name)s-Team"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Konto freischalten"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:66
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Passwort zurücksetzen"
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Ungültiges Telefonnummernformat. Die Nummer muss in dem Format eingegeben "
"werden: \"+999999999\". Bis zu 15 Ziffern sind erlaubt."
#: engine/vibes_auth/views.py:34
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Stellt eine Ansicht zum Abrufen eines Paars von Zugangs- und "
"Aktualisierungs-Tokens und der Benutzerdaten dar. Diese Ansicht verwaltet "
"den Prozess der Handhabung der Token-basierten Authentifizierung, bei der "
"Clients ein Paar JWT-Tokens (Zugriffs- und Aktualisierungs-Token) unter "
"Verwendung der bereitgestellten Anmeldeinformationen abrufen können. Sie "
"baut auf einer Basis-Token-Ansicht auf und gewährleistet eine angemessene "
"Ratenbegrenzung zum Schutz vor Brute-Force-Angriffen."
#: engine/vibes_auth/views.py:58
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Verwaltet die Auffrischung von Token für Authentifizierungszwecke. Diese "
"Klasse wird verwendet, um Funktionen für die Auffrischung von Token als Teil"
" eines Authentifizierungssystems bereitzustellen. Sie stellt sicher, dass "
"Clients ein aktualisiertes Token innerhalb definierter Ratengrenzen "
"anfordern können. Die Ansicht verlässt sich auf den zugehörigen Serializer, "
"um die Eingaben für die Token-Aktualisierung zu validieren und entsprechende"
" Ausgaben zu erzeugen."
#: engine/vibes_auth/views.py:83
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Stellt eine Ansicht zur Überprüfung von JSON-Web-Token (JWT) unter "
"Verwendung einer spezifischen Serialisierungs- und Validierungslogik dar."
#: engine/vibes_auth/views.py:103
msgid "the token is invalid"
msgstr "Das Token ist ungültig"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:47
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Implementierung der Benutzeransicht.\n"
"Stellt eine Reihe von Aktionen zur Verfügung, die benutzerbezogene Daten wie Erstellung, Abruf, Aktualisierung, Löschung und benutzerdefinierte Aktionen wie Kennwortrücksetzung, Avatar-Upload, Kontoaktivierung und Zusammenführung kürzlich angesehener Elemente verwalten. Diese Klasse erweitert die Mixins und GenericViewSet für eine robuste API-Behandlung."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:116
msgid "password reset successfully"
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:146
msgid ""
"Account already registered but not yet activated. A new activation email has"
" been sent."
msgstr ""
"Konto bereits registriert, aber noch nicht aktiviert. Eine neue "
"Aktivierungs-E-Mail wurde versendet."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:179
msgid "account already activated!"
msgstr "Sie haben das Konto bereits aktiviert..."