Fixes: 1) Resolve malformed phone number error message format; 2) Fix minor grammatical issues in message strings; 3) Align POT-Creation-Date metadata in locale files; Extra: Enhance formatting consistency in documentation and translations; Remove obsolete translation strings.
432 lines
12 KiB
Text
432 lines
12 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: EVIBES 2.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-07-14 15:36+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: es-es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:46
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "Saldo"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:45
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "Pida"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:46 vibes_auth/graphene/object_types.py:44
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "Pedidos"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:56
|
||
msgid "personal info"
|
||
msgstr "Información personal"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:60 vibes_auth/graphene/object_types.py:43
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "Permisos"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:73
|
||
msgid "important dates"
|
||
msgstr "Fechas importantes"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:74
|
||
msgid "additional info"
|
||
msgstr "Información adicional"
|
||
|
||
#: vibes_auth/apps.py:8
|
||
msgid "authentication"
|
||
msgstr "Autenticación"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:15
|
||
msgid "obtain a token pair"
|
||
msgstr "Obtener un par de fichas"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:16
|
||
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
|
||
msgstr "Obtener un par de tokens (refresco y acceso) para la autenticación."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:35
|
||
msgid "refresh a token pair"
|
||
msgstr "Actualizar un par de fichas"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:36
|
||
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
|
||
msgstr "Refrescar un par de fichas (refrescar y acceder)."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:55
|
||
msgid "verify a token"
|
||
msgstr "Verificar un token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:56
|
||
msgid "Verify a token (refresh or access)."
|
||
msgstr "Verificar un token (actualización o acceso)."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:115
|
||
msgid "the token is valid"
|
||
msgstr "El token es válido"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16
|
||
msgid "create a new user"
|
||
msgstr "Crear un nuevo usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:20
|
||
msgid "retrieve a user's details"
|
||
msgstr "Recuperar los datos de un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:24
|
||
msgid "update a user's details"
|
||
msgstr "Actualizar los datos de un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:29
|
||
msgid "delete a user"
|
||
msgstr "Eliminar un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:33
|
||
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Restablecer la contraseña de un usuario enviando un correo electrónico de "
|
||
"restablecimiento de contraseña"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:38
|
||
msgid "handle avatar upload for a user"
|
||
msgstr "Gestionar la subida de avatares de un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53
|
||
msgid "confirm a user's password reset"
|
||
msgstr "Confirmar el restablecimiento de la contraseña de un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 vibes_auth/graphene/mutations.py:307
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:114
|
||
msgid "passwords do not match"
|
||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62
|
||
msgid "activate a user's account"
|
||
msgstr "Activar la cuenta de un usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:66
|
||
msgid "activation link is invalid or account already activated"
|
||
msgstr "El enlace de activación no es válido o la cuenta ya está activada"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:71
|
||
msgid "merge client-stored recently viewed products"
|
||
msgstr "Fusionar productos vistos recientemente almacenados por el cliente"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:41
|
||
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"El uuid codificado en b64 del usuario que nos ha remitido al nuevo usuario."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:61
|
||
msgid "password too weak"
|
||
msgstr "La contraseña es demasiado débil"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:107
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:115
|
||
msgid "malformed email"
|
||
msgstr "Correo electrónico malformado"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:120
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:142
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:263 vibes_auth/viewsets.py:157
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:176
|
||
msgid "activation link is invalid!"
|
||
msgstr "El enlace de activación no es válido."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:266
|
||
msgid "account already activated..."
|
||
msgstr "La cuenta ya ha sido activada..."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:273 vibes_auth/graphene/mutations.py:325
|
||
msgid "something went wrong: {e!s}"
|
||
msgstr "Algo salió mal: {e!s}."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:314 vibes_auth/viewsets.py:125
|
||
msgid "token is invalid!"
|
||
msgstr "¡La ficha no es válida!"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
|
||
"reverse‐chronological order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Los productos que este usuario ha visto más recientemente (máx. 48), en "
|
||
"orden cronológico inverso."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:180
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:45
|
||
msgid "wishlist"
|
||
msgstr "Lista de deseos"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:102
|
||
msgid "avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:48
|
||
msgid "attributes may be used to store custom data"
|
||
msgstr "Los atributos pueden utilizarse para almacenar datos personalizados"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:49
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:50
|
||
msgid "address set"
|
||
msgstr "Direcciones"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:85
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:85
|
||
msgid "user email address"
|
||
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:87
|
||
msgid "phone_number"
|
||
msgstr "Número de teléfono"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:92
|
||
msgid "user phone number"
|
||
msgstr "Número de teléfono del usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:98
|
||
msgid "first_name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:99
|
||
msgid "last_name"
|
||
msgstr "Apellido"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:105
|
||
msgid "user profile image"
|
||
msgstr "Imagen del perfil del usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:110
|
||
msgid "is verified"
|
||
msgstr "Se verifica"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:111
|
||
msgid "user verification status"
|
||
msgstr "Estado de verificación del usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:114
|
||
msgid "is_active"
|
||
msgstr "Está activo"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:116
|
||
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
|
||
msgstr "Deseleccione esta opción en lugar de eliminar cuentas"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:119
|
||
msgid "is_subscribed"
|
||
msgstr "Está suscrito"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:119
|
||
msgid "user's newsletter subscription status"
|
||
msgstr "Estado de suscripción del usuario al boletín"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:122
|
||
msgid "activation token"
|
||
msgstr "Ficha de activación"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:124
|
||
msgid "attributes"
|
||
msgstr "Atributos"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:158
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:159
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:179
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:196
|
||
msgid "outstanding token"
|
||
msgstr "Ficha pendiente"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:197
|
||
msgid "outstanding tokens"
|
||
msgstr "Fichas pendientes"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:215
|
||
msgid "blacklisted token"
|
||
msgstr "Ficha en la lista negra"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:216
|
||
msgid "blacklisted tokens"
|
||
msgstr "Fichas en la lista negra"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:110 vibes_auth/serializers.py:132
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:154 vibes_auth/serializers.py:166
|
||
msgid "no active account"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta activa"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:142
|
||
msgid "must set token_class attribute on class."
|
||
msgstr "Debe establecer el atributo token_class en la clase."
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:214
|
||
msgid "token_blacklisted"
|
||
msgstr "Ficha en la lista negra"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:219
|
||
msgid "invalid token"
|
||
msgstr "Token no válido"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:225
|
||
msgid "no user uuid claim present in token"
|
||
msgstr "No user uuid claim present in token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:227
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "El usuario no existe"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
|
||
msgid "reset your password"
|
||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "Logotipo"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
|
||
msgid "password reset confirmation"
|
||
msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hemos recibido una solicitud para restablecer su contraseña. Por favor, "
|
||
"restablezca su contraseña haciendo clic en el botón de abajo:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
|
||
msgid ""
|
||
"reset\n"
|
||
" password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Activar\n"
|
||
" cuenta"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
||
" into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el botón anterior no funciona, copie y pegue la siguiente URL\n"
|
||
" en su navegador:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101
|
||
msgid ""
|
||
"if you did not send this request, please ignore this\n"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
"si usted no envió esta solicitud, ignore este\n"
|
||
" correo electrónico."
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "Todos los derechos reservados"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
|
||
msgid "activate your account"
|
||
msgstr "Activar su cuenta"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gracias por registrarse en %(project_name)s. Por favor, active su cuenta "
|
||
"haciendo clic en el botón de abajo:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"activate\n"
|
||
" account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Activar\n"
|
||
" cuenta"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vibes_auth/validators.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
|
||
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Formato de número de teléfono no válido. El número debe introducirse con el "
|
||
"formato \"+999999999\". Se permiten hasta 15 dígitos."
|
||
|
||
#: vibes_auth/views.py:117
|
||
msgid "the token is invalid"
|
||
msgstr "El token no es válido"
|
||
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:129
|
||
msgid "password reset successfully"
|
||
msgstr "La contraseña se ha restablecido correctamente."
|
||
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:162
|
||
msgid "account already activated!"
|
||
msgstr "Ya ha activado la cuenta..."
|