schon/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov e49c942a1b Features: 1) Add detailed in-line comments with type ignore for improved debugging and maintainability; 2) Update I18N strings and translation placeholders across locales; 3) Introduce "address set" as a translatable object;
Fixes: 1) Resolve malformed phone number error message format; 2) Fix minor grammatical issues in message strings; 3) Align POT-Creation-Date metadata in locale files;

Extra: Enhance formatting consistency in documentation and translations; Remove obsolete translation strings.
2025-07-14 16:22:19 +03:00

122 lines
3.2 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 18:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: cs-cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: payments/admin.py:15 payments/models.py:41
msgid "transaction"
msgstr "Transakce"
#: payments/admin.py:16 payments/models.py:42
msgid "transactions"
msgstr "Transakce"
#: payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Platby"
#: payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Vklad"
#: payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Stáhnout"
#: payments/docs/drf/views.py:10
msgid "deposit to balance"
msgstr "Vklad do zůstatku"
#: payments/docs/drf/views.py:11
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Vložte nějaké peníze na účet"
#: payments/models.py:19
msgid "order to process after paid"
msgstr "Objednávka ke zpracování po zaplacení"
#: payments/models.py:22
msgid "processing details"
msgstr "Podrobnosti o zpracování"
#: payments/models.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config."
"PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
msgstr ""
"Částka transakce se musí vejít do rozmezí {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-"
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}."
#: payments/models.py:59
msgid "balance"
msgstr "Bilance"
#: payments/models.py:60
msgid "balances"
msgstr "Váhy"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:6
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "balance deposit"
msgstr "Zůstatková záloha"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:88
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:94
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr ""
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:95
#, python-format
msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"Na váš účet jsme úspěšně připsali %(amount)s. Váš aktuální\n"
" je %(balance)s."
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:98
#, python-format
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Pokud máte jakékoli dotazy, neváhejte kontaktovat naši podporu na adrese\n"
" %(contact_email)s."
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:100
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr ""
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:106
msgid "all rights reserved"
msgstr "Všechna práva vyhrazena"
#: payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "Je třeba mít poskytovatele, od kterého lze získat sazby"
#: payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr ""
#: payments/utils/emailing.py:31
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit"
msgstr ""