schon/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov e1f9a7cace Features: 1) Update POT-Creation-Date across translation files to reflect the latest changes; 2) Adjust line references in message comments for accurate mappings.
Fixes: 1) Harmonize inconsistent whitespace across translation files.

Extra: Address formatting issues in translation strings for better readability and maintainability.
2025-10-04 01:57:31 +03:00

445 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 01:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: tr-tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid "balance"
msgstr "Denge"
#: vibes_auth/admin.py:45
msgid "order"
msgstr "Sipariş"
#: vibes_auth/admin.py:46 vibes_auth/graphene/object_types.py:44
msgid "orders"
msgstr "Siparişler"
#: vibes_auth/admin.py:56
msgid "personal info"
msgstr "Kişisel Bilgiler"
#: vibes_auth/admin.py:60 vibes_auth/graphene/object_types.py:43
msgid "permissions"
msgstr "İzinler"
#: vibes_auth/admin.py:73
msgid "important dates"
msgstr "Önemli tarihler"
#: vibes_auth/admin.py:74
msgid "additional info"
msgstr "Ek Bilgi"
#: vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:15
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Bir belirteç çifti elde edin"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:16
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "Kimlik doğrulama için bir belirteç çifti (yenileme ve erişim) alın."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:35
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Belirteç çiftini yenileyin"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:36
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Bir token çiftini yenileyin (yenileme ve erişim)."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:55
msgid "verify a token"
msgstr "Bir belirteci doğrulayın"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:56
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Bir belirteci doğrulayın (yenileme veya erişim)."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:115
msgid "the token is valid"
msgstr "Belirteç geçerlidir"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16
msgid "create a new user"
msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturun"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Bir kullanıcının ayrıntılarını alma"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:25
msgid "update a user's details"
msgstr "Kullanıcı bilgilerini güncelleme"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:30
msgid "delete a user"
msgstr "Kullanıcı silme"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Parola sıfırlama e-postası göndererek bir kullanıcının parolasını sıfırlama"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:39
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Bir kullanıcı için avatar yükleme işlemini gerçekleştirin"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:54
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Bir kullanıcının parola sıfırlamasını onaylama"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:58 vibes_auth/graphene/mutations.py:311
#: vibes_auth/serializers.py:105 vibes_auth/serializers.py:109
#: vibes_auth/viewsets.py:115
msgid "passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:63
msgid "activate a user's account"
msgstr "Bir kullanıcının hesabını etkinleştirme"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:67
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Etkinleştirme bağlantısı geçersiz veya hesap zaten etkinleştirilmiş"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:72
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "İstemcide depolanan son görüntülenen ürünleri birleştirme"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:41
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "Yeni kullanıcıyı bize yönlendiren kullanıcının b64 kodlu uuid'si."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:61
msgid "password too weak"
msgstr "Şifre çok zayıf"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:107
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} mevcut değil: {uuid}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:117
msgid "malformed email"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş e-posta"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:124 vibes_auth/serializers.py:115
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş telefon numarası: {phone_number}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:146
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Geçersiz öznitelik biçimi: {attribute_pair}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:267 vibes_auth/viewsets.py:158
#: vibes_auth/viewsets.py:177
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Aktivasyon bağlantısı geçersiz!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:270
msgid "account already activated..."
msgstr "Hesap zaten etkinleştirildi..."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:277 vibes_auth/graphene/mutations.py:329
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Bir şeyler ters gitti: {e!s}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:318 vibes_auth/viewsets.py:126
msgid "token is invalid!"
msgstr "Jeton geçersiz!"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:40
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr ""
"Bu kullanıcının en son görüntülediği ürünler (en fazla 48), ters kronolojik "
"sırayla."
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:180
msgid "groups"
msgstr "Gruplar"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:45
msgid "wishlist"
msgstr "İstek Listesi"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:102
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:48
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Öznitelikler özel verileri saklamak için kullanılabilir"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#, python-brace-format
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
msgstr "Dil, varsayılan {LANGUAGE_CODE} ile {LANGUAGES}'dan biridir"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "address set"
msgstr "Adresler"
#: vibes_auth/models.py:85
msgid "email"
msgstr "E-posta"
#: vibes_auth/models.py:85
msgid "user email address"
msgstr "Kullanıcının e-posta adresi"
#: vibes_auth/models.py:87
msgid "phone_number"
msgstr "Telefon Numarası"
#: vibes_auth/models.py:92
msgid "user phone number"
msgstr "Kullanıcı telefon numarası"
#: vibes_auth/models.py:98
msgid "first_name"
msgstr "İlk isim"
#: vibes_auth/models.py:99
msgid "last_name"
msgstr "Soyadı"
#: vibes_auth/models.py:105
msgid "user profile image"
msgstr "Kullanıcı profili resmi"
#: vibes_auth/models.py:110
msgid "is verified"
msgstr "Doğrulandı"
#: vibes_auth/models.py:111
msgid "user verification status"
msgstr "Kullanıcının doğrulama durumu"
#: vibes_auth/models.py:114
msgid "is_active"
msgstr "Aktif"
#: vibes_auth/models.py:116
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Hesapları silmek yerine bunun seçimini kaldırın"
#: vibes_auth/models.py:119
msgid "is_subscribed"
msgstr "Abone olundu"
#: vibes_auth/models.py:119
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Kullanıcının haber bülteni abonelik durumu"
#: vibes_auth/models.py:122
msgid "activation token"
msgstr "Etkinleştirme belirteci"
#: vibes_auth/models.py:124
msgid "attributes"
msgstr "Nitelikler"
#: vibes_auth/models.py:158
msgid "user"
msgstr "Kullanıcı"
#: vibes_auth/models.py:159
msgid "users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: vibes_auth/models.py:179
msgid "group"
msgstr "Grup"
#: vibes_auth/models.py:196
msgid "outstanding token"
msgstr "Olağanüstü belirteç"
#: vibes_auth/models.py:197
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Ödenmemiş jetonlar"
#: vibes_auth/models.py:215
msgid "blacklisted token"
msgstr "Kara listeye alınmış belirteç"
#: vibes_auth/models.py:216
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Kara listeye alınmış belirteçler"
#: vibes_auth/serializers.py:99
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "attributes` bir sözlük olmalıdır"
#: vibes_auth/serializers.py:101
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr "İşletme olarak kayıt olurken işletme tanımlayıcısı gereklidir"
#: vibes_auth/serializers.py:121
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "hatalı biçimlendirilmiş e-posta: {email}"
#: vibes_auth/serializers.py:142 vibes_auth/serializers.py:164
#: vibes_auth/serializers.py:186 vibes_auth/serializers.py:198
msgid "no active account"
msgstr "Etkin hesap bulunamadı"
#: vibes_auth/serializers.py:174
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Sınıf üzerinde token_class niteliği ayarlanmalıdır!"
#: vibes_auth/serializers.py:246
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Jeton kara listeye alındı"
#: vibes_auth/serializers.py:251
msgid "invalid token"
msgstr "Geçersiz belirteç"
#: vibes_auth/serializers.py:257
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Belirteçte kullanıcı uuid talebi yok"
#: vibes_auth/serializers.py:259
msgid "user does not exist"
msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayın"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Parola sıfırlama onayı"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Merhaba %(user_first_name)s,"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Şifrenizi sıfırlamak için bir talep aldık. Lütfen aşağıdaki butona "
"tıklayarak şifrenizi sıfırlayın:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid ""
"reset\n"
" password"
msgstr ""
"Etkinleştir\n"
" hesap"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Yukarıdaki düğme çalışmazsa, lütfen aşağıdaki URL'yi kopyalayıp yapıştırın\n"
" web tarayıcınıza:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"eğer bu talebi siz göndermediyseniz, lütfen bunu dikkate almayın\n"
" E-posta."
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Saygılarımla,<br>The %(project_name)s team"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Tüm hakları saklıdır"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Hesabınızı etkinleştirin"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"%(project_name)s'a kaydolduğunuz için teşekkür ederiz. Lütfen aşağıdaki "
"düğmeye tıklayarak hesabınızı etkinleştirin:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Etkinleştir\n"
" hesap"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Saygılarımla,<br>the %(project_name)s team"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Hesabı Etkinleştir"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Şifreyi Sıfırla"
#: vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Geçersiz telefon numarası biçimi. Numara şu formatta girilmelidir: "
"\"+999999999\". En fazla 15 haneye izin verilir."
#: vibes_auth/views.py:117
msgid "the token is invalid"
msgstr "Belirteç geçersiz"
#: vibes_auth/viewsets.py:130
msgid "password reset successfully"
msgstr "Şifre başarıyla sıfırlandı!"
#: vibes_auth/viewsets.py:163
msgid "account already activated!"
msgstr "Hesabı zaten etkinleştirdiniz..."