schon/vibes_auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov e1f9a7cace Features: 1) Update POT-Creation-Date across translation files to reflect the latest changes; 2) Adjust line references in message comments for accurate mappings.
Fixes: 1) Harmonize inconsistent whitespace across translation files.

Extra: Address formatting issues in translation strings for better readability and maintainability.
2025-10-04 01:57:31 +03:00

446 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 01:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid "balance"
msgstr "Equilíbrio"
#: vibes_auth/admin.py:45
msgid "order"
msgstr "Pedido"
#: vibes_auth/admin.py:46 vibes_auth/graphene/object_types.py:44
msgid "orders"
msgstr "Pedidos"
#: vibes_auth/admin.py:56
msgid "personal info"
msgstr "Informações pessoais"
#: vibes_auth/admin.py:60 vibes_auth/graphene/object_types.py:43
msgid "permissions"
msgstr "Permissões"
#: vibes_auth/admin.py:73
msgid "important dates"
msgstr "Datas importantes"
#: vibes_auth/admin.py:74
msgid "additional info"
msgstr "Informações adicionais"
#: vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "Autenticação"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:15
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Obter um par de tokens"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:16
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "Obter um par de tokens (atualização e acesso) para autenticação."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:35
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Atualizar um par de tokens"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:36
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Atualizar um par de tokens (atualizar e acessar)."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:55
msgid "verify a token"
msgstr "Verificar um token"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:56
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Verificar um token (atualização ou acesso)."
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:115
msgid "the token is valid"
msgstr "O token é válido"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16
msgid "create a new user"
msgstr "Criar um novo usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Recuperar os detalhes de um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:25
msgid "update a user's details"
msgstr "Atualizar os detalhes de um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:30
msgid "delete a user"
msgstr "Excluir um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Redefinir a senha de um usuário enviando um e-mail de redefinição de senha"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:39
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Manipular o upload do avatar de um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:54
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Confirmar a redefinição de senha de um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:58 vibes_auth/graphene/mutations.py:311
#: vibes_auth/serializers.py:105 vibes_auth/serializers.py:109
#: vibes_auth/viewsets.py:115
msgid "passwords do not match"
msgstr "As senhas não correspondem"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:63
msgid "activate a user's account"
msgstr "Ativar a conta de um usuário"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:67
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "O link de ativação é inválido ou a conta já está ativada"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:72
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "Mesclar produtos recentemente visualizados armazenados pelo cliente"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:41
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "O uuid codificado em b64 do usuário que nos indicou o novo usuário."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:61
msgid "password too weak"
msgstr "A senha é muito fraca"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:107
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} não existe: {uuid}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:117
msgid "malformed email"
msgstr "E-mail malformado"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:124 vibes_auth/serializers.py:115
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Número de telefone malformado: {phone_number}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:146
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Formato de atributo inválido: {attribute_pair}!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:267 vibes_auth/viewsets.py:158
#: vibes_auth/viewsets.py:177
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "O link de ativação é inválido!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:270
msgid "account already activated..."
msgstr "A conta já foi ativada..."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:277 vibes_auth/graphene/mutations.py:329
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Algo deu errado: {e!s}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:318 vibes_auth/viewsets.py:126
msgid "token is invalid!"
msgstr "O token é inválido!"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:40
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr ""
"Os produtos que esse usuário visualizou mais recentemente (máximo de 48), em "
"ordem cronológica inversa."
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:180
msgid "groups"
msgstr "Grupos"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:45
msgid "wishlist"
msgstr "Lista de desejos"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:102
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:48
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Os atributos podem ser usados para armazenar dados personalizados"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#, python-brace-format
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
msgstr "O idioma é um dos {LANGUAGES} com o padrão {LANGUAGE_CODE}"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "address set"
msgstr "Endereços"
#: vibes_auth/models.py:85
msgid "email"
msgstr "E-mail"
#: vibes_auth/models.py:85
msgid "user email address"
msgstr "Endereço de e-mail do usuário"
#: vibes_auth/models.py:87
msgid "phone_number"
msgstr "Número de telefone"
#: vibes_auth/models.py:92
msgid "user phone number"
msgstr "Número de telefone do usuário"
#: vibes_auth/models.py:98
msgid "first_name"
msgstr "Primeiro nome"
#: vibes_auth/models.py:99
msgid "last_name"
msgstr "Sobrenome"
#: vibes_auth/models.py:105
msgid "user profile image"
msgstr "Imagem do perfil do usuário"
#: vibes_auth/models.py:110
msgid "is verified"
msgstr "É verificado"
#: vibes_auth/models.py:111
msgid "user verification status"
msgstr "Status de verificação do usuário"
#: vibes_auth/models.py:114
msgid "is_active"
msgstr "Está ativo"
#: vibes_auth/models.py:116
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Desmarque essa opção em vez de excluir contas"
#: vibes_auth/models.py:119
msgid "is_subscribed"
msgstr "Está inscrito"
#: vibes_auth/models.py:119
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Status da assinatura do boletim informativo do usuário"
#: vibes_auth/models.py:122
msgid "activation token"
msgstr "Token de ativação"
#: vibes_auth/models.py:124
msgid "attributes"
msgstr "Atributos"
#: vibes_auth/models.py:158
msgid "user"
msgstr "Usuário"
#: vibes_auth/models.py:159
msgid "users"
msgstr "Usuários"
#: vibes_auth/models.py:179
msgid "group"
msgstr "Grupo"
#: vibes_auth/models.py:196
msgid "outstanding token"
msgstr "Token excepcional"
#: vibes_auth/models.py:197
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Tokens pendentes"
#: vibes_auth/models.py:215
msgid "blacklisted token"
msgstr "Token na lista negra"
#: vibes_auth/models.py:216
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Tokens na lista negra"
#: vibes_auth/serializers.py:99
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "`attributes` deve ser um dicionário"
#: vibes_auth/serializers.py:101
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr ""
"O identificador de empresa é necessário ao se registrar como uma empresa"
#: vibes_auth/serializers.py:121
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "e-mail malformado: {email}"
#: vibes_auth/serializers.py:142 vibes_auth/serializers.py:164
#: vibes_auth/serializers.py:186 vibes_auth/serializers.py:198
msgid "no active account"
msgstr "Nenhuma conta ativa encontrada"
#: vibes_auth/serializers.py:174
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "É necessário definir o atributo token_class na classe!"
#: vibes_auth/serializers.py:246
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Token na lista negra"
#: vibes_auth/serializers.py:251
msgid "invalid token"
msgstr "Token inválido"
#: vibes_auth/serializers.py:257
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Nenhuma reivindicação de uuid de usuário presente no token"
#: vibes_auth/serializers.py:259
msgid "user does not exist"
msgstr "O usuário não existe"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logotipo"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Confirmação de redefinição de senha"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Olá %(user_first_name)s,"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Recebemos uma solicitação para redefinir sua senha. Para redefinir sua "
"senha, clique no botão abaixo:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid ""
"reset\n"
" password"
msgstr ""
"Ativar\n"
" conta"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Se o botão acima não funcionar, copie e cole o seguinte URL\n"
" em seu navegador da Web:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"Se você não enviou essa solicitação, ignore este\n"
" e-mail."
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Atenciosamente,<br>A equipe %(project_name)s"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Todos os direitos reservados"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Ativar sua conta"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Obrigado por se inscrever no %(project_name)s. Ative sua conta clicando no "
"botão abaixo:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Ativar\n"
" conta"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Atenciosamente,<br>a equipe %(project_name)s"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Ativar conta"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Redefinir senha"
#: vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Formato de número telefônico inválido. O número deve ser inserido no "
"formato: \"+999999999\". São permitidos até 15 dígitos."
#: vibes_auth/views.py:117
msgid "the token is invalid"
msgstr "O token é inválido"
#: vibes_auth/viewsets.py:130
msgid "password reset successfully"
msgstr "A senha foi redefinida com sucesso!"
#: vibes_auth/viewsets.py:163
msgid "account already activated!"
msgstr "Você já ativou a conta..."