261 lines
8.7 KiB
Text
261 lines
8.7 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: nl-nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "Transactie"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "Transacties"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "Kan worden gebruikt"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "Betalingen"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "Statiegeld"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "Intrekken"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "Storting op saldo"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "Stort wat geld om te balanceren"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:29
|
|
msgid "payment limits"
|
|
msgstr "Betalingslimieten"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:30
|
|
msgid ""
|
|
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
|
"gateways"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minimaal en maximaal toegestane stortingsbedragen ophalen bij beschikbare "
|
|
"gateways"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "Alle transacties weergeven (alleen-lezen)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "Een enkele transactie ophalen (alleen-lezen)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "UUID transactie"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:36
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "Order te verwerken na betaling"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:39
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "Verwerkingsdetails"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:75
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:76
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "Weegschaal"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:86
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "naam"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "standaardvaluta"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:98
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "valuta"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:100
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr ""
|
|
"door komma's gescheiden lijst van munteenheden die door deze gateway worden "
|
|
"ondersteund,"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:106
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "minimum transactiebedrag"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:109
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "maximaal transactiebedrag"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:115
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "daglimiet"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "dagelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "maandelijkse limiet"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:123
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "maandelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "prioriteit"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:126
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "integratievariabelen"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "betalingsgateway"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:133
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "betalingsgateways"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:169
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "gateway integratiepad is niet ingesteld"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "ongeldig integratiepad: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:41
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "Het transactiebedrag paste niet binnen de toegestane limieten:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "Saldo Storting"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "Hallo %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"We hebben uw rekening succesvol gecrediteerd met %(amount)s. Uw huidige\n"
|
|
" saldo is %(balance)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met onze klantenservice op\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "Vriendelijke groeten,<br>het %(project_name)s team"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "Een provider om tarieven van te krijgen is vereist"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "Kon provider {provider} niet vinden."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | storting saldo"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:24
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze klasse biedt een API eindpunt voor het afhandelen van stortingstransacties.\n"
|
|
"Het ondersteunt het aanmaken van een stortingstransactie na het valideren van de verstrekte gegevens. Als de gebruiker niet geauthenticeerd is, wordt een passend antwoord teruggestuurd. Bij succesvolle validatie en uitvoering wordt een antwoord met de transactiedetails gegeven."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Handelt inkomende callback verzoeken naar de API af.\n"
|
|
"Deze klasse verwerkt en routeert inkomende HTTP POST verzoeken naar de juiste pgateway handler op basis van de opgegeven gateway parameter. Het is ontworpen om callback events af te handelen die van externe systemen komen en een passend HTTP antwoord te geven dat succes of mislukking aangeeft."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:61
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "Transactie {transaction.uuid} heeft geen gateway"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:64
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "Gateway {transaction.gateway} heeft geen integratie"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
|
"available gateways."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit eindpunt geeft minimale en maximale toegestane stortingsbedragen voor "
|
|
"beschikbare gateways."
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet voor het afhandelen van alleen-lezen operaties op het "
|
|
"transactiemodel. Deze klasse biedt een alleen-lezen interface voor "
|
|
"interactie met transactiegegevens. Het gebruikt de TransactionSerializer "
|
|
"voor het serialiseren en deserialiseren van de gegevens. De klasse zorgt "
|
|
"ervoor dat alleen geautoriseerde gebruikers, die aan specifieke permissies "
|
|
"voldoen, toegang hebben tot de transacties."
|