schon/engine/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov b40f7e641f Features: 1) No new features; only formatting adjustments for line wrapping in documentation.
Fixes: 1) Fixed line wrapping inconsistencies in English and German sections; 2) Ensured consistent spacing and line breaks in feature lists; 3) Corrected minor spacing issues in authentication and i18n sections.

Extra: 1) Improved readability by ensuring uniform line breaks; 2) No functional changes, purely cosmetic and structural.
2025-11-18 11:31:59 +03:00

628 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ja-jp\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:50 engine/vibes_auth/admin.py:51
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid "balance"
msgstr "バランス"
#: engine/vibes_auth/admin.py:59
msgid "order"
msgstr "オーダー"
#: engine/vibes_auth/admin.py:60 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:44
msgid "orders"
msgstr "受注状況"
#: engine/vibes_auth/admin.py:70
msgid "personal info"
msgstr "個人情報"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:43
msgid "permissions"
msgstr "アクセス許可"
#: engine/vibes_auth/admin.py:87
msgid "important dates"
msgstr "重要な日程"
#: engine/vibes_auth/admin.py:88
msgid "additional info"
msgstr "追加情報"
#: engine/vibes_auth/admin.py:125
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "頭上を飛び越えることはできない!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:157
msgid "Close selected threads"
msgstr "選択したスレッドを閉じる"
#: engine/vibes_auth/admin.py:161
msgid "Open selected threads"
msgstr "選択したスレッドを開く"
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "認証"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "オープン"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "クローズド"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "スタッフ"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "システム"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "ユーザーメッセージのエントリーポイント"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:18
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"匿名または認証されたスタッフ以外のユーザーがメッセージを送信。action=pingもサ"
"ポートしています。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:28
msgid "Staff inbox control"
msgstr "スタッフの受信トレイ管理"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:29
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"スタッフのみのアクション: list_open、assign、reply、close、ping。統一されたイ"
"ベントペイロードが発行されます。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:39
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "スレッドごとのスタッフチャンネル"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:40
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr "特定のスレッド内での返信、クローズ、Ping送信。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "トークン・ペアの取得"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "認証用のトークンペア(リフレッシュとアクセス)を取得する。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "トークン・ペアのリフレッシュ"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "トークン・ペアをリフレッシュする(リフレッシュとアクセス)。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "トークンの検証"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "トークンを確認する(リフレッシュまたはアクセス)。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:90
msgid "the token is valid"
msgstr "トークンは有効です"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "新規ユーザーの作成"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "ユーザーの詳細を取得する"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "ユーザー情報の更新"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "ユーザーの詳細を部分的に更新する"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "ユーザーを削除する"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr "パスワード再設定メールを送信して、ユーザーのパスワードを再設定する。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "ユーザーのアバターアップロードを処理する"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "ユーザーのパスワード・リセットを確認する"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:319
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97 engine/vibes_auth/serializers.py:101
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:84
msgid "passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しない"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "ユーザーアカウントの有効化"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:99
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr ""
"アクティベーションリンクが無効であるか、アカウントがすでにアクティベーション"
"されています。"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:107
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "クライアントが最近閲覧した商品をマージする"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:43
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "新規ユーザーを紹介したユーザーのb64エンコードされたuuid。"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:63
msgid "password too weak"
msgstr "パスワードが弱すぎる"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:112
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name}は存在しません:{uuid}が存在しません!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:122
msgid "malformed email"
msgstr "不正な電子メール"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:129
#: engine/vibes_auth/serializers.py:107
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "電話番号が不正です:{phone_number}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:151
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "無効な属性形式です:{attribute_pair}です!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:272
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:127 engine/vibes_auth/viewsets.py:146
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "アクティベーションリンクが無効です!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:275
msgid "account already activated..."
msgstr "アカウントはすでに有効になっています..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:282
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:338
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "何かが間違っていた:{e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:326 engine/vibes_auth/viewsets.py:95
msgid "token is invalid!"
msgstr "トークンが無効です!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:40
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr "このユーザーが最近閲覧した商品最大48件を逆順に表示します。"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:42
#: engine/vibes_auth/models.py:176
msgid "groups"
msgstr "グループ"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:45
msgid "wishlist"
msgstr "ウィッシュリスト"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:47 engine/vibes_auth/models.py:68
msgid "avatar"
msgstr "アバター"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:48
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "属性は、カスタム・データを保存するために使用することができる。"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings."
"LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"言語は {settings.LANGUAGES} のいずれかで、デフォルトは {settings."
"LANGUAGE_CODE} です。"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "address set"
msgstr "住所"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:49
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "匿名チャットには有効なEメールが必要です。"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:57
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "メッセージは1〜1028文字でなければならない。"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:93
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "今、オペレーターを探しているところです!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:136
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければなりません。"
#: engine/vibes_auth/models.py:40
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"拡張機能のためにカスタマイズされたフィールドとメソッドを持つ User エンティ"
"ティを表します。このクラスは AbstractUser モデルを拡張し、カスタムメールログ"
"イン、検証メソッド、購読ステータス、検証、属性保存などの追加機能を統合してい"
"ます。また、最近閲覧したアイテムを管理するユーティリティや、アカウントを検証"
"するためのトークンベースのアクティベーションも提供します。Userモデルは、ユー"
"ザ管理を強化するための特定のユースケースを扱うように設計されています。"
#: engine/vibes_auth/models.py:51
msgid "email"
msgstr "電子メール"
#: engine/vibes_auth/models.py:51
msgid "user email address"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "phone_number"
msgstr "電話番号"
#: engine/vibes_auth/models.py:58
msgid "user phone number"
msgstr "ユーザー電話番号"
#: engine/vibes_auth/models.py:64
msgid "first_name"
msgstr "名前"
#: engine/vibes_auth/models.py:65
msgid "last_name"
msgstr "姓"
#: engine/vibes_auth/models.py:71
msgid "user profile image"
msgstr "ユーザープロフィール画像"
#: engine/vibes_auth/models.py:76
msgid "is verified"
msgstr "確認済み"
#: engine/vibes_auth/models.py:77
msgid "user verification status"
msgstr "ユーザーの認証状況"
#: engine/vibes_auth/models.py:80
msgid "is_active"
msgstr "アクティブ"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "アカウントを削除する代わりに、この選択を解除する"
#: engine/vibes_auth/models.py:85
msgid "is_subscribed"
msgstr "購読中"
#: engine/vibes_auth/models.py:85
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "ユーザーのニュースレター購読状況"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "activation token"
msgstr "アクティベーション・トークン"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "attributes"
msgstr "属性"
#: engine/vibes_auth/models.py:124
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: engine/vibes_auth/models.py:125
msgid "users"
msgstr "ユーザー"
#: engine/vibes_auth/models.py:130
msgid "For anonymous threads"
msgstr "匿名スレッドの場合"
#: engine/vibes_auth/models.py:144
msgid "Chat thread"
msgstr "チャットスレッド"
#: engine/vibes_auth/models.py:145
msgid "Chat threads"
msgstr "チャットスレッド"
#: engine/vibes_auth/models.py:150
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "匿名スレッドの場合は、ユーザーまたは電子メールを入力してください。"
#: engine/vibes_auth/models.py:152
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければならない。"
#: engine/vibes_auth/models.py:168
msgid "Chat message"
msgstr "チャットメッセージ"
#: engine/vibes_auth/models.py:169
msgid "Chat messages"
msgstr "チャットメッセージ"
#: engine/vibes_auth/models.py:175
msgid "group"
msgstr "グループ"
#: engine/vibes_auth/models.py:182
msgid "outstanding token"
msgstr "卓越したトークン"
#: engine/vibes_auth/models.py:183
msgid "outstanding tokens"
msgstr "トークン残高"
#: engine/vibes_auth/models.py:189
msgid "blacklisted token"
msgstr "ブラックリストトークン"
#: engine/vibes_auth/models.py:190
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "ブラックリストに載ったトークン"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "attributes`は辞書でなければならない。"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:93
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr "事業者登録の際には、事業者識別情報が必要です。"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:113
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "不正な電子メール:{email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:134 engine/vibes_auth/serializers.py:156
#: engine/vibes_auth/serializers.py:176 engine/vibes_auth/serializers.py:186
msgid "no active account"
msgstr "アクティブなアカウントが見つかりません"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:166
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "クラスにtoken_class属性を設定する必要があります"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:232
msgid "token_blacklisted"
msgstr "トークンのブラックリスト入り"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:237
msgid "invalid token"
msgstr "無効なトークン"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:243
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "トークンにユーザー uuid クレームが存在しない"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:245
msgid "user does not exist"
msgstr "ユーザーが存在しない"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "パスワードのリセット"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "ロゴ"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "パスワード再設定確認"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "こんにちは %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"パスワードの再設定依頼が届いております。以下のボタンをクリックして、パスワー"
"ドをリセットしてください:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"上記のボタンが機能しない場合は、次のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けて"
"ください。\n"
" をウェブブラウザに貼り付けてください:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"このリクエストを送信していない場合は、このメールを無視してください。\n"
" 電子メールをお送りください。"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sチーム"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "無断複写・転載を禁じます。"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "アカウントの有効化"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"%(project_name)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックし"
"てアカウントを有効にしてください:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"アクティベート\n"
" アカウント"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sチーム"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} アカウントの有効化| アカウントの有効化"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| パスワードのリセット"
#: engine/vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"電話番号の形式が無効です。電話番号は次の形式で入力してください:"
"\"+999999999\".15桁まで入力可能です。"
#: engine/vibes_auth/views.py:30
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's "
"data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"アクセストークンとリフレッシュトークンのペアとユーザーデータを取得するための"
"ビューを表します。このビューは、クライアントが提供されたクレデンシャルを使用"
"して JWT トークンのペア(アクセスとリフレッシュ)を取得できる、トークン・ベー"
"スの認証を処理するプロセスを管理します。ベースのトークンビューの上に構築さ"
"れ、ブルートフォース攻撃から保護するために適切なレート制限を保証します。"
#: engine/vibes_auth/views.py:52
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used "
"to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token "
"within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to "
"validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"認証目的のトークンのリフレッシュを処理します。このクラスは、認証システムの一"
"部としてトークンのリフレッシュ操作の機能を提供するために使用されます。このク"
"ラスは、クライアントがリフレッシュされたトークンを定義されたレート制限内で要"
"求できるようにします。ビューは、トークン更新の入力を検証して適切な出力を行う"
"ために、 関連するシリアライザに依存します。"
#: engine/vibes_auth/views.py:75
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"特定のシリアライズと検証ロジックを使用して JSON ウェブトークン (JWT) を検証す"
"るビューを表します。"
#: engine/vibes_auth/views.py:92
msgid "the token is invalid"
msgstr "トークンが無効"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:45
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, "
"retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, "
"avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This "
"class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"ユーザービューセットの実装。\n"
"作成、取得、更新、削除、およびパスワードリセット、アバターアップロード、アカ"
"ウントの有効化、最近見たアイテムのマージなどのカスタムアクションなど、ユーザ"
"関連のデータを管理するアクションのセットを提供します。このクラスは、堅牢なAPI"
"ハンドリングのためにミキシンとGenericViewSetを拡張します。"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:99
msgid "password reset successfully"
msgstr "パスワードのリセットに成功しました!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:132
msgid "account already activated!"
msgstr "あなたはすでにアカウントを有効にしています..."