schon/engine/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
2026-01-26 03:23:41 +03:00

970 lines
36 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ru-ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
msgid "balance"
msgstr "Баланс"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
msgid "order"
msgstr "Заказ"
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
msgid "orders"
msgstr "Заказы"
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
msgid "personal info"
msgstr "Личная информация"
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "permissions"
msgstr "Разрешения"
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
msgid "important dates"
msgstr "Важные даты"
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
msgid "additional info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Нельзя прыгать выше головы!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
msgid "Close selected threads"
msgstr "Закрыть выбранные нити"
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
msgid "Open selected threads"
msgstr "Открыть выбранные нити"
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
msgid "preview"
msgstr "предварительный просмотр"
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
msgid "image preview"
msgstr "предварительный просмотр изображения"
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
msgid "stats"
msgstr "государственный"
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
msgstr "Подготовьте получателей (подписавшихся пользователей)"
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
msgstr "Кампания «{}» не находится в статусе черновика."
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
msgstr "Подготовка получателей к кампании «{}»."
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
msgid "Send campaign now"
msgstr "Отправить кампанию сейчас"
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
msgstr "Кампания «{}» не может быть отправлена (статус: {})."
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
msgstr "Кампания «{}» не имеет получателей. Сначала подготовьте получателей."
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
msgid "Started sending campaign '{}'."
msgstr "Начата рассылка кампании «{}»."
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
msgid "Cancel campaign"
msgstr "Отменить кампанию"
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
msgid "{} campaign(s) cancelled."
msgstr "{} кампания(и) отменена(ы)."
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "Accounting"
msgstr "Учётные записи"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Закрытый"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "Система"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "Точка входа пользовательских сообщений"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Анонимные или аутентифицированные внештатные пользователи отправляют "
"сообщения. Также поддерживает функцию action=ping."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Контроль входящих сообщений сотрудников"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Действия только для сотрудников: list_open, assign, reply, close, ping. "
"Выдаются унифицированные полезные нагрузки событий."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Канал для персонала в каждом потоке"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr "Отвечайте, закрывайте и пингуйте в определенной теме."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Получение пары токенов"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "Получите пару токенов (refresh и access) для аутентификации."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Обновить пару токенов"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Обновление пары токенов (обновление и доступ)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Проверка токена"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Проверка токена (обновление или доступ)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
msgid "the token is valid"
msgstr "Токен действителен"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Создайте нового пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Получение информации о пользователе"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Обновление данных пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "частично обновить данные пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Сброс пароля пользователя путем отправки электронного сообщения о сбросе "
"пароля"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Обработка загрузки аватара для пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Подтверждение сброса пароля пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
msgid "passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Активация учетной записи пользователя"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Ссылка на активацию недействительна или аккаунт уже активирован"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr ""
"Объедините недавно просмотренные продукты, хранящиеся в памяти клиента"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланированный"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
msgid "Sent"
msgstr "Поздно"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
msgid "Failed"
msgstr "Неудача"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
msgid "Opened"
msgstr "Открыто"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
msgid "name"
msgstr "название"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
msgid "descriptive name for the image"
msgstr "описательное название изображения"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
msgid "image file to use in email templates"
msgstr "файл изображения для использования в шаблонах электронных писем"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
msgid "alt text"
msgstr "другой текст"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
msgid "alternative text for accessibility"
msgstr "альтернативный текст для доступности"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
msgid "email image"
msgstr "изображение электронной почты"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
msgid "email images"
msgstr "изображения электронной почты"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
msgid "internal name for the template"
msgstr "внутреннее имя шаблона"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
msgid "slug"
msgstr "слуги"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
msgid "unique identifier for the template"
msgstr "уникальный идентификатор шаблона"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
msgid "subject"
msgstr "предмет"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
msgstr "тема письма — поддерживает {{ variables }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
msgid "HTML content"
msgstr "HTML-контент"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
msgid ""
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
msgstr ""
"содержимое тела электронного письма — поддерживает {{ user.first_name }}, {{"
" user.email }}, {{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
msgid "plain text content"
msgstr "обычный текстовый контент"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
msgstr ""
"резервный вариант в виде простого текста (создается автоматически, если поле"
" пустое)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
msgid "available variables"
msgstr "доступные переменные"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
msgid "documentation of available template variables"
msgstr "документация доступных переменных шаблона"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
msgid "email template"
msgstr "шаблон электронного письма"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
msgid "email templates"
msgstr "шаблоны электронных писем"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
msgid "internal name for the campaign"
msgstr "внутреннее название кампании"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
msgid "template"
msgstr "шаблон"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
msgid "email template to use for this campaign"
msgstr "шаблон электронного письма для использования в этой кампании"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
msgid "status"
msgstr "статус"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
msgid "scheduled at"
msgstr "запланировано на"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
msgstr "когда отправить кампанию (оставьте поле пустым для отправки вручную)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
msgid "sent at"
msgstr "поздно, что"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
msgid "when the campaign was actually sent"
msgstr "когда кампания была фактически отправлена"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
msgid "total recipients"
msgstr "общее количество получателей"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
msgid "sent count"
msgstr "количество отправленных"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
msgid "failed count"
msgstr "неудачный подсчет"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
msgid "opened count"
msgstr "открытый счет"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
msgid "clicked count"
msgstr "количество кликов"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
msgid "email campaign"
msgstr "электронная рассылка"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
msgid "email campaigns"
msgstr "электронные рассылки"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
msgid "campaign"
msgstr "кампания"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
msgid "user"
msgstr "Пользователь"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
msgid "opened at"
msgstr "открылся в"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
msgid "clicked at"
msgstr "нажали на"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
msgid "tracking ID"
msgstr "идентификатор отслеживания"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
msgstr "уникальный идентификатор для отслеживания открытий и кликов"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
msgid "error message"
msgstr "сообщение об ошибке"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
msgid "error details if sending failed"
msgstr "подробности ошибки, если отправка не удалась"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
msgid "campaign recipient"
msgstr "получатель кампании"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
msgid "campaign recipients"
msgstr "получатели кампании"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
msgid "All rights reserved"
msgstr "Все права защищены"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
msgstr "Вы получили это письмо, потому что подписались на нашу рассылку."
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
msgid "Unsubscribe token is required."
msgstr "Требуется токен отписки."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
msgid "Invalid unsubscribe token format."
msgstr "Неверный формат токена для отписки."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
msgid "User not found."
msgstr "Пользователь не найден."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
msgid "You are already unsubscribed."
msgstr "Вы уже отписаны."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
msgstr "Вы успешно отказались от подписки на наши электронные письма."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr ""
"b64-кодированный uuid пользователя, который направил к нам нового "
"пользователя."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
msgid "password too weak"
msgstr "Пароль слишком слабый"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
msgid "malformed email"
msgstr "Некорректное письмо"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Некорректный номер телефона: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Недопустимый формат атрибута: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} не существует: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Ссылка на активацию недействительна!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
msgid "account already activated..."
msgstr "Аккаунт уже активирован..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Что-то пошло не так: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
msgid "token is invalid!"
msgstr "Токен недействителен!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
"reversechronological order"
msgstr ""
"Продукты, которые этот пользователь просматривал в последнее время (не более"
" 48), в обратном хронологическом порядке."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#: engine/vibes_auth/models.py:214
msgid "groups"
msgstr "Группы"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "wishlist"
msgstr "Список желаний"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
#: engine/vibes_auth/models.py:70
msgid "avatar"
msgstr "Аватар"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Атрибуты могут использоваться для хранения пользовательских данных"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"Язык - один из {settings.LANGUAGES}, по умолчанию {settings.LANGUAGE_CODE}."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
msgid "address set"
msgstr "Адреса"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Для анонимных чатов требуется действительный адрес электронной почты."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Сообщение должно содержать 1...1028 символов."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "Мы ищем оператора, чтобы ответить вам, держитесь!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Получатель должен быть штатным пользователем."
#: engine/vibes_auth/models.py:42
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Представляет сущность User с настраиваемыми полями и методами для расширения"
" функциональности. Этот класс расширяет модель AbstractUser и включает в "
"себя дополнительные возможности, такие как пользовательский вход по "
"электронной почте, методы проверки, статус подписки, верификация и хранение "
"атрибутов. Он также предоставляет утилиты для управления недавно "
"просмотренными элементами и активации на основе токенов для проверки учетных"
" записей. Модель User предназначена для обработки конкретных случаев "
"использования для расширенного управления пользователями."
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "email"
msgstr "Электронная почта"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "user email address"
msgstr "Адрес электронной почты пользователя"
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "phone_number"
msgstr "Номер телефона"
#: engine/vibes_auth/models.py:60
msgid "user phone number"
msgstr "Номер телефона пользователя"
#: engine/vibes_auth/models.py:66
msgid "first_name"
msgstr "Имя"
#: engine/vibes_auth/models.py:67
msgid "last_name"
msgstr "Фамилия"
#: engine/vibes_auth/models.py:73
msgid "user profile image"
msgstr "Изображение профиля пользователя"
#: engine/vibes_auth/models.py:78
msgid "is verified"
msgstr "Проверено"
#: engine/vibes_auth/models.py:79
msgid "user verification status"
msgstr "Статус верификации пользователя"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "is_active"
msgstr "Активен"
#: engine/vibes_auth/models.py:84
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Снимите этот флажок вместо удаления учетных записей"
#: engine/vibes_auth/models.py:87
msgid "is_subscribed"
msgstr "Подписан"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Статус подписки пользователя на рассылку новостей"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "activation token"
msgstr "Активационный токен"
#: engine/vibes_auth/models.py:95
msgid "unsubscribe token"
msgstr "токен отказа от подписки"
#: engine/vibes_auth/models.py:96
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
msgstr ""
"токен для безопасного отказа от подписки на рассылки одним щелчком мыши"
#: engine/vibes_auth/models.py:106
msgid "attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: engine/vibes_auth/models.py:147
msgid "users"
msgstr "Пользователи"
#: engine/vibes_auth/models.py:154
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Для анонимных потоков"
#: engine/vibes_auth/models.py:178
msgid "Chat thread"
msgstr "Нить чата"
#: engine/vibes_auth/models.py:179
msgid "Chat threads"
msgstr "Нити чата"
#: engine/vibes_auth/models.py:185
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "укажите пользователя или e-mail для анонимной темы."
#: engine/vibes_auth/models.py:188
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "Назначенный должен быть штатным пользователем."
#: engine/vibes_auth/models.py:206
msgid "Chat message"
msgstr "Сообщение в чате"
#: engine/vibes_auth/models.py:207
msgid "Chat messages"
msgstr "Сообщения в чате"
#: engine/vibes_auth/models.py:213
msgid "group"
msgstr "Группа"
#: engine/vibes_auth/models.py:220
msgid "outstanding token"
msgstr "Выдающийся жетон"
#: engine/vibes_auth/models.py:221
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Выпущенные токены"
#: engine/vibes_auth/models.py:227
msgid "blacklisted token"
msgstr "Токен в черном списке"
#: engine/vibes_auth/models.py:228
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Чёрный список токенов"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "`Атрибуты` должны быть словарем"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr "Бизнес-идентификатор необходим при регистрации в качестве предприятия"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "malformed email: {email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
msgid "no active account"
msgstr "Активная учетная запись не найдена"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Необходимо установить атрибут token_class для класса!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Токен занесен в черный список"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
msgid "invalid token"
msgstr "Неверный токен"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "В токене отсутствует утверждение uuid пользователя"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
msgid "user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Логотип"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Подтверждение сброса пароля"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Привет %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Мы получили запрос на сброс вашего пароля. Пожалуйста, сбросьте пароль, "
"нажав на кнопку ниже:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "сброс пароля"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Если кнопка выше не работает, пожалуйста, скопируйте и вставьте следующий URL-адрес\n"
" в свой веб-браузер:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"Если вы не отправляли этот запрос, пожалуйста, проигнорируйте это письмо."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями, <br>Команда %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Все права защищены"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Активируйте свой аккаунт"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Спасибо, что зарегистрировались на сайте %(project_name)s. Пожалуйста, "
"активируйте свой аккаунт, нажав на кнопку ниже:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Активировать\n"
" аккаунт"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями, <br>команда %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Активировать учетную запись"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Сброс пароля"
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Неверный формат телефонного номера. Номер должен быть введен в формате: "
"\"+999999999\". Допускается до 15 цифр."
#: engine/vibes_auth/views.py:34
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Представляет собой представление для получения пары токенов доступа и "
"обновления и данных пользователя. Это представление управляет процессом "
"аутентификации на основе токенов, когда клиенты могут получить пару JWT-"
"токенов (доступ и обновление), используя предоставленные учетные данные. Оно"
" построено поверх базового представления токенов и обеспечивает надлежащее "
"ограничение скорости для защиты от атак грубой силы."
#: engine/vibes_auth/views.py:58
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Обрабатывает обновление токенов для целей аутентификации. Этот класс "
"используется для обеспечения функциональности операций обновления токенов в "
"рамках системы аутентификации. Он гарантирует, что клиенты могут запросить "
"обновленный токен в рамках установленных ограничений скорости. Представление"
" полагается на ассоциированный сериализатор для проверки входных данных "
"обновления маркера и создания соответствующих выходных данных."
#: engine/vibes_auth/views.py:83
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Представляет собой представление для проверки JSON Web Tokens (JWT) с "
"использованием специальной логики сериализации и валидации."
#: engine/vibes_auth/views.py:103
msgid "the token is invalid"
msgstr "Токен недействителен"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Реализация набора пользовательских представлений.\n"
"Предоставляет набор действий, которые управляют пользовательскими данными, такими как создание, получение, обновление, удаление, а также пользовательскими действиями, включая сброс пароля, загрузку аватара, активацию учетной записи и объединение недавно просмотренных элементов. Этот класс расширяет миксины и GenericViewSet для надежной работы с API."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
msgid "password reset successfully"
msgstr "Пароль был успешно сброшен!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
msgid "account already activated!"
msgstr "Вы уже активировали учетную запись..."