966 lines
29 KiB
Text
966 lines
29 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: no-no\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "Balanse"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "Bestilling"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "Bestillinger"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
|
||
msgid "personal info"
|
||
msgstr "Personlig informasjon"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "Tillatelser"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
|
||
msgid "important dates"
|
||
msgstr "Viktige datoer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
|
||
msgid "additional info"
|
||
msgstr "Ytterligere informasjon"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
|
||
msgid "You cannot jump over your head!"
|
||
msgstr "Du kan ikke hoppe over hodet!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
|
||
msgid "Close selected threads"
|
||
msgstr "Lukk utvalgte tråder"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
|
||
msgid "Open selected threads"
|
||
msgstr "Åpne utvalgte tråder"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
|
||
msgid "preview"
|
||
msgstr "forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
|
||
msgid "image preview"
|
||
msgstr "bildeforhåndsvisning"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Innhold"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasjon"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Planlegging"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistikk"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "stats"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
|
||
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
|
||
msgstr "Forbered mottakere (abonnenter)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
|
||
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
|
||
msgstr "Kampanjen '{}' er ikke i utkaststatus."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
|
||
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
|
||
msgstr "Forbereder mottakere for kampanjen '{}'."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
|
||
msgid "Send campaign now"
|
||
msgstr "Send kampanje nå"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
|
||
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
|
||
msgstr "Kampanjen '{}' kan ikke sendes (status: {})."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
|
||
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
|
||
msgstr "Kampanjen '{}' har ingen mottakere. Forbered mottakere først."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
|
||
msgid "Started sending campaign '{}'."
|
||
msgstr "Begynte å sende kampanjen '{}'."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
|
||
msgid "Cancel campaign"
|
||
msgstr "Avbryt kampanje"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
|
||
msgid "{} campaign(s) cancelled."
|
||
msgstr "Kampanje(r) avlyst."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Regnskap"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Åpne"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Stengt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Staben"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
|
||
msgid "User messages entrypoint"
|
||
msgstr "Inngangspunkt for brukermeldinger"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
|
||
"action=ping."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anonyme eller autentiserte ikke-ansatte brukere kan sende meldinger. Støtter"
|
||
" også action=ping."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
|
||
msgid "Staff inbox control"
|
||
msgstr "Kontroll av personalets innboks"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
|
||
"payloads are emitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kun personalhandlinger: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event"
|
||
" payloads sendes ut."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
|
||
msgid "Per-thread staff channel"
|
||
msgstr "Medarbeiderkanal per tråd"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
|
||
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
|
||
msgstr "Svar, lukk og ping i en bestemt tråd."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
|
||
msgid "obtain a token pair"
|
||
msgstr "Få et tokenpar"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
|
||
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
|
||
msgstr "Skaff et tokenpar (refresh og access) for autentisering."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
|
||
msgid "refresh a token pair"
|
||
msgstr "Oppdater et tokenpar"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
|
||
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
|
||
msgstr "Oppdater et tokenpar (refresh og access)."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
|
||
msgid "verify a token"
|
||
msgstr "Bekreft et token"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
|
||
msgid "Verify a token (refresh or access)."
|
||
msgstr "Bekreft et token (oppdatering eller tilgang)."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
|
||
msgid "the token is valid"
|
||
msgstr "Tokenet er gyldig"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
|
||
msgid "create a new user"
|
||
msgstr "Opprett en ny bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
|
||
msgid "retrieve a user's details"
|
||
msgstr "Hent informasjon om en bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
|
||
msgid "update a user's details"
|
||
msgstr "Oppdatere en brukers opplysninger"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
|
||
msgid "partially update a user's details"
|
||
msgstr "delvis oppdatere en brukers detaljer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
|
||
msgid "delete a user"
|
||
msgstr "Slett en bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
|
||
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilbakestill en brukers passord ved å sende en e-post om tilbakestilling av "
|
||
"passord"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
|
||
msgid "handle avatar upload for a user"
|
||
msgstr "Håndtere opplasting av avatarer for en bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
|
||
msgid "confirm a user's password reset"
|
||
msgstr "Bekreft tilbakestilling av en brukers passord"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
|
||
msgid "passwords do not match"
|
||
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
|
||
msgid "activate a user's account"
|
||
msgstr "Aktiver en brukers konto"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
|
||
msgid "activation link is invalid or account already activated"
|
||
msgstr "Aktiveringslenken er ugyldig eller kontoen er allerede aktivert"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
|
||
msgid "merge client-stored recently viewed products"
|
||
msgstr "Slå sammen nylig viste produkter lagret hos kunden"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Utkast"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Planlagt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Sending"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Sent"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Avlyst"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Venter"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Mislykket"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Åpnet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Klikket"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "navn"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
|
||
msgid "descriptive name for the image"
|
||
msgstr "beskrivende navn for bildet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "bilde"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
|
||
msgid "image file to use in email templates"
|
||
msgstr "bildefil som skal brukes i e-postmaler"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
|
||
msgid "alt text"
|
||
msgstr "annen tekst"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
|
||
msgid "alternative text for accessibility"
|
||
msgstr "alternativ tekst for tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
|
||
msgid "email image"
|
||
msgstr "e-postbilde"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
|
||
msgid "email images"
|
||
msgstr "e-postbilder"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
|
||
msgid "internal name for the template"
|
||
msgstr "internt navn for malen"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
|
||
msgid "slug"
|
||
msgstr "tjenere"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
|
||
msgid "unique identifier for the template"
|
||
msgstr "unik identifikator for malen"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "emne"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
|
||
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
|
||
msgstr "e-postens emnelinje - støtter {{ variables }}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
|
||
msgid "HTML content"
|
||
msgstr "HTML-innhold"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
|
||
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
|
||
msgstr ""
|
||
"e-postinnhold - støtter {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
|
||
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
|
||
msgid "plain text content"
|
||
msgstr "ren tekstinnhold"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
|
||
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
|
||
msgstr "ren tekst som reserve (genereres automatisk hvis tom)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
|
||
msgid "available variables"
|
||
msgstr "tilgjengelige variabler"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
|
||
msgid "documentation of available template variables"
|
||
msgstr "dokumentasjon av tilgjengelige malvariabler"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
|
||
msgid "email template"
|
||
msgstr "e-postmal"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
|
||
msgid "email templates"
|
||
msgstr "e-postmaler"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
|
||
msgid "internal name for the campaign"
|
||
msgstr "internt navn for kampanjen"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "mal"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
|
||
msgid "email template to use for this campaign"
|
||
msgstr "E-postmal som skal brukes til denne kampanjen"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "status"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
|
||
msgid "scheduled at"
|
||
msgstr "planlagt til"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
|
||
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
|
||
msgstr "når kampanjen skal sendes (la feltet stå tomt for manuell sending)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
|
||
msgid "sent at"
|
||
msgstr "sent at"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
|
||
msgid "when the campaign was actually sent"
|
||
msgstr "når kampanjen faktisk ble sendt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
|
||
msgid "total recipients"
|
||
msgstr "totalt antall mottakere"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
|
||
msgid "sent count"
|
||
msgstr "sendt antall"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
|
||
msgid "failed count"
|
||
msgstr "mislykket telling"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
|
||
msgid "opened count"
|
||
msgstr "åpnet telling"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
|
||
msgid "clicked count"
|
||
msgstr "antall klikk"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
|
||
msgid "email campaign"
|
||
msgstr "e-postkampanje"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
|
||
msgid "email campaigns"
|
||
msgstr "e-postkampanjer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
|
||
msgid "campaign"
|
||
msgstr "kampanje"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "Bruker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
|
||
msgid "opened at"
|
||
msgstr "åpnet kl."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
|
||
msgid "clicked at"
|
||
msgstr "klikk på"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
|
||
msgid "tracking ID"
|
||
msgstr "sporings-ID"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
|
||
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
|
||
msgstr "unik ID for sporing av åpninger og klikk"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
|
||
msgid "error message"
|
||
msgstr "feilmelding"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
|
||
msgid "error details if sending failed"
|
||
msgstr "feildetaljer hvis sending mislyktes"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
|
||
msgid "campaign recipient"
|
||
msgstr "kampanjemottaker"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
|
||
msgid "campaign recipients"
|
||
msgstr "kampanjemottakere"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
|
||
msgid "All rights reserved"
|
||
msgstr "Alle rettigheter forbeholdt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
|
||
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har mottatt denne e-posten fordi du har abonnert på vårt nyhetsbrev."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Avmeld"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
|
||
msgid "Unsubscribe token is required."
|
||
msgstr "Avmeldingstoken er påkrevd."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
|
||
msgid "Invalid unsubscribe token format."
|
||
msgstr "Ugyldig format for avmeldingstoken."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "Bruker ikke funnet."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
|
||
msgid "You are already unsubscribed."
|
||
msgstr "Du er allerede meldt av."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
|
||
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
|
||
msgstr "Du har nå meldt deg av våre e-poster."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
|
||
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
|
||
msgstr "Brukerens b64-kodede uuid som henviste den nye brukeren til oss."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
|
||
msgid "password too weak"
|
||
msgstr "Passordet er for svakt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
|
||
msgid "malformed email"
|
||
msgstr "Feilaktig e-post"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
|
||
msgstr "Feilaktig telefonnummer: {phone_number}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
|
||
msgstr "Ugyldig attributtformat: {attribute_pair}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
|
||
msgstr "{name} eksisterer ikke: {uuid}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
|
||
msgid "activation link is invalid!"
|
||
msgstr "Aktiveringslenken er ugyldig!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
|
||
msgid "account already activated..."
|
||
msgstr "Kontoen er allerede aktivert..."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
|
||
msgid "something went wrong: {e!s}"
|
||
msgstr "Noe gikk galt: {e!s}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
|
||
msgid "token is invalid!"
|
||
msgstr "Tokenet er ugyldig!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
|
||
"reverse‐chronological order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Produktene som denne brukeren har sett på sist (maks. 48), i omvendt "
|
||
"kronologisk rekkefølge."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:214
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "Grupper"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
|
||
msgid "wishlist"
|
||
msgstr "Ønskeliste"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:70
|
||
msgid "avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
|
||
msgid "attributes may be used to store custom data"
|
||
msgstr "Attributter kan brukes til å lagre egendefinerte data"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
|
||
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Språket er en av {settings.LANGUAGES} med standard {settings.LANGUAGE_CODE}."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
|
||
msgid "address set"
|
||
msgstr "Adresser"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
|
||
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
|
||
msgstr "Gyldig e-post kreves for anonyme chatter."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
|
||
msgid "Message must be 1..1028 characters."
|
||
msgstr "Meldingen må bestå av 1..1028 tegn."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
|
||
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
|
||
msgstr "Vi leter etter operatøren som kan svare deg allerede, vent litt!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
|
||
msgid "Assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "Mottaker må være en ansatt bruker."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
|
||
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
|
||
"additional features like custom email login, validation methods, "
|
||
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
|
||
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
|
||
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
|
||
"for enhanced user management."
|
||
msgstr ""
|
||
"Representerer en User-enhet med tilpassede felt og metoder for utvidet "
|
||
"funksjonalitet. Denne klassen utvider AbstractUser-modellen og integrerer "
|
||
"tilleggsfunksjoner som egendefinert e-postinnlogging, valideringsmetoder, "
|
||
"abonnementsstatus, verifisering og lagring av attributter. Den inneholder "
|
||
"også verktøy for håndtering av nylig viste elementer og tokenbasert "
|
||
"aktivering for å verifisere kontoer. User-modellen er utformet for å "
|
||
"håndtere spesifikke brukstilfeller for forbedret brukeradministrasjon."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "user email address"
|
||
msgstr "Brukerens e-postadresse"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:55
|
||
msgid "phone_number"
|
||
msgstr "Telefonnummer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:60
|
||
msgid "user phone number"
|
||
msgstr "Brukerens telefonnummer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:66
|
||
msgid "first_name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:67
|
||
msgid "last_name"
|
||
msgstr "Etternavn"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:73
|
||
msgid "user profile image"
|
||
msgstr "Bilde av brukerprofil"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:78
|
||
msgid "is verified"
|
||
msgstr "Er verifisert"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:79
|
||
msgid "user verification status"
|
||
msgstr "Brukerens bekreftelsesstatus"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:82
|
||
msgid "is_active"
|
||
msgstr "Er aktiv"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:84
|
||
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
|
||
msgstr "Fjern dette valget i stedet for å slette kontoer"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:87
|
||
msgid "is_subscribed"
|
||
msgstr "Er abonnert"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:88
|
||
msgid "user's newsletter subscription status"
|
||
msgstr "Status for brukerens abonnement på nyhetsbrev"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:92
|
||
msgid "activation token"
|
||
msgstr "Aktiveringstoken"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:95
|
||
msgid "unsubscribe token"
|
||
msgstr "avmeldingstoken"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:96
|
||
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
|
||
msgstr "token for sikker avmelding fra kampanjer med ett klikk"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:106
|
||
msgid "attributes"
|
||
msgstr "Egenskaper"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:147
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "Brukere"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:154
|
||
msgid "For anonymous threads"
|
||
msgstr "For anonyme tråder"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:178
|
||
msgid "Chat thread"
|
||
msgstr "Chat-tråd"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:179
|
||
msgid "Chat threads"
|
||
msgstr "Chat-tråder"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:185
|
||
msgid "provide user or email for anonymous thread."
|
||
msgstr "oppgi bruker eller e-post for anonym tråd."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:188
|
||
msgid "assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "mottakeren må være en personalbruker."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:206
|
||
msgid "Chat message"
|
||
msgstr "Chat-melding"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:207
|
||
msgid "Chat messages"
|
||
msgstr "Chat-meldinger"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:213
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "Gruppe"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:220
|
||
msgid "outstanding token"
|
||
msgstr "Enestående symbol"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:221
|
||
msgid "outstanding tokens"
|
||
msgstr "Outstanding tokens"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:227
|
||
msgid "blacklisted token"
|
||
msgstr "Svartelistet token"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:228
|
||
msgid "blacklisted tokens"
|
||
msgstr "Svartelistede tokens"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
|
||
msgid "attributes must be a dictionary"
|
||
msgstr "`attributter` må være en ordbok"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
|
||
msgid "business identificator is required when registering as a business"
|
||
msgstr ""
|
||
"Virksomhetsidentifikator er påkrevd når du registrerer deg som virksomhet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed email: {email}"
|
||
msgstr "misdannet e-post: {email}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
|
||
msgid "no active account"
|
||
msgstr "Ingen aktiv konto funnet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
|
||
msgid "must set token_class attribute on class."
|
||
msgstr "Må sette token_class-attributtet på klassen!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
|
||
msgid "token_blacklisted"
|
||
msgstr "Token svartelistet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
|
||
msgid "invalid token"
|
||
msgstr "Ugyldig token"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
|
||
msgid "no user uuid claim present in token"
|
||
msgstr "Ingen bruker-uuid-krav i tokenet"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
|
||
msgid "reset your password"
|
||
msgstr "Tilbakestill passordet ditt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
|
||
msgid "password reset confirmation"
|
||
msgstr "Bekreftelse på tilbakestilling av passord"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr "Hallo %(user_first_name)s,"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi har mottatt en forespørsel om å tilbakestille passordet ditt. Vennligst "
|
||
"tilbakestill passordet ditt ved å klikke på knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
|
||
msgid "reset password"
|
||
msgstr "tilbakestille passord"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
||
" into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis knappen ovenfor ikke fungerer, kan du kopiere og lime inn følgende URL\n"
|
||
" i nettleseren din:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"if you did not send this request, please ignore this\n"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
"hvis du ikke har sendt denne forespørselen, vennligst ignorer denne\n"
|
||
" e-post."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
|
||
msgstr "Med vennlig hilsen,<br>The %(project_name)s team"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "Alle rettigheter forbeholdt"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
|
||
msgid "activate your account"
|
||
msgstr "Aktiver kontoen din"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Takk for at du registrerte deg for %(project_name)s. Vennligst aktiver "
|
||
"kontoen din ved å klikke på knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"activate\n"
|
||
" account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiver\n"
|
||
" konto"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr "Med vennlig hilsen,<br>teamet %(project_name)s"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Aktiver konto"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Tilbakestill passord"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
|
||
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugyldig telefonnummerformat. Nummeret må legges inn i formatet: "
|
||
"\"+999999999\". Opptil 15 sifre er tillatt."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
|
||
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
|
||
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
|
||
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
|
||
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Representerer en visning for å hente et par tilgangs- og oppdateringstokener"
|
||
" og brukerdata. Denne visningen administrerer prosessen med å håndtere "
|
||
"tokenbasert autentisering, der klienter kan hente et par JWT-tokens (tilgang"
|
||
" og oppdatering) ved hjelp av oppgitt legitimasjon. Den er bygget på toppen "
|
||
"av en grunnleggende token-visning og sørger for riktig hastighetsbegrensning"
|
||
" for å beskytte mot brute force-angrep."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
|
||
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
|
||
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
|
||
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
|
||
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Håndterer oppdatering av tokens for autentiseringsformål. Denne klassen "
|
||
"brukes til å tilby funksjonalitet for tokenoppdatering som en del av et "
|
||
"autentiseringssystem. Den sørger for at klienter kan be om et oppdatert "
|
||
"token innenfor definerte hastighetsgrenser. Visningen er avhengig av den "
|
||
"tilknyttede serialisatoren for å validere tokenoppdateringsinnganger og "
|
||
"produsere passende utganger."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
|
||
"serialization and validation logic. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Representerer en visning for verifisering av JSON Web Tokens (JWT) ved hjelp"
|
||
" av spesifikk serialiserings- og valideringslogikk."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:103
|
||
msgid "the token is invalid"
|
||
msgstr "Tokenet er ugyldig"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"User view set implementation.\n"
|
||
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Implementering av brukervisningssett.\n"
|
||
"Tilbyr et sett med handlinger som håndterer brukerrelaterte data som oppretting, henting, oppdateringer, sletting og egendefinerte handlinger, inkludert tilbakestilling av passord, opplasting av avatar, kontoaktivering og sammenslåing av nylig viste elementer. Denne klassen utvider mixins og GenericViewSet for robust API-håndtering."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
|
||
msgid "password reset successfully"
|
||
msgstr "Passordet har blitt tilbakestilt!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
|
||
msgid "account already activated!"
|
||
msgstr "Du har allerede aktivert kontoen..."
|