936 lines
32 KiB
Text
936 lines
32 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: ja-jp\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "バランス"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "オーダー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "受注状況"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
|
||
msgid "personal info"
|
||
msgstr "個人情報"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "アクセス許可"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
|
||
msgid "important dates"
|
||
msgstr "重要な日程"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
|
||
msgid "additional info"
|
||
msgstr "追加情報"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
|
||
msgid "You cannot jump over your head!"
|
||
msgstr "頭上を飛び越えることはできない!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
|
||
msgid "Close selected threads"
|
||
msgstr "選択したスレッドを閉じる"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
|
||
msgid "Open selected threads"
|
||
msgstr "選択したスレッドを開く"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "メタデータ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
|
||
msgid "preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
|
||
msgid "image preview"
|
||
msgstr "画像プレビュー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "コンテンツ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "ドキュメント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "スケジュール設定"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
|
||
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
|
||
msgstr "受信者(登録ユーザー)の準備"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
|
||
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
|
||
msgstr "キャンペーン「{}」は下書き状態ではありません。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
|
||
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
|
||
msgstr "キャンペーン「{}」の受信者準備中"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
|
||
msgid "Send campaign now"
|
||
msgstr "今すぐキャンペーンを送信"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
|
||
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
|
||
msgstr "キャンペーン '{}' を送信できません(ステータス: {})。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
|
||
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
|
||
msgstr "キャンペーン「{}」には受信者がいません。まず受信者を準備してください。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
|
||
msgid "Started sending campaign '{}'."
|
||
msgstr "キャンペーン '{}' の送信を開始しました。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
|
||
msgid "Cancel campaign"
|
||
msgstr "キャンペーンをキャンセルする"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
|
||
msgid "{} campaign(s) cancelled."
|
||
msgstr "キャンペーンがキャンセルされました。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "会計"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "オープン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "クローズド"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "スタッフ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "システム"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
|
||
msgid "User messages entrypoint"
|
||
msgstr "ユーザーメッセージのエントリーポイント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
|
||
"action=ping."
|
||
msgstr "匿名または認証されたスタッフ以外のユーザーがメッセージを送信。action=pingもサポートしています。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
|
||
msgid "Staff inbox control"
|
||
msgstr "スタッフの受信トレイ管理"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
|
||
"payloads are emitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"スタッフのみのアクション: list_open、assign、reply、close、ping。統一されたイベントペイロードが発行されます。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
|
||
msgid "Per-thread staff channel"
|
||
msgstr "スレッドごとのスタッフチャンネル"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
|
||
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
|
||
msgstr "特定のスレッド内での返信、クローズ、Ping送信。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
|
||
msgid "obtain a token pair"
|
||
msgstr "トークン・ペアの取得"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
|
||
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
|
||
msgstr "認証用のトークンペア(リフレッシュとアクセス)を取得する。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
|
||
msgid "refresh a token pair"
|
||
msgstr "トークン・ペアのリフレッシュ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
|
||
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
|
||
msgstr "トークン・ペアをリフレッシュする(リフレッシュとアクセス)。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
|
||
msgid "verify a token"
|
||
msgstr "トークンの検証"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
|
||
msgid "Verify a token (refresh or access)."
|
||
msgstr "トークンを確認する(リフレッシュまたはアクセス)。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
|
||
msgid "the token is valid"
|
||
msgstr "トークンは有効です"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
|
||
msgid "create a new user"
|
||
msgstr "新規ユーザーの作成"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
|
||
msgid "retrieve a user's details"
|
||
msgstr "ユーザーの詳細を取得する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
|
||
msgid "update a user's details"
|
||
msgstr "ユーザー情報の更新"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
|
||
msgid "partially update a user's details"
|
||
msgstr "ユーザーの詳細を部分的に更新する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
|
||
msgid "delete a user"
|
||
msgstr "ユーザーを削除する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
|
||
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
|
||
msgstr "パスワード再設定メールを送信して、ユーザーのパスワードを再設定する。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
|
||
msgid "handle avatar upload for a user"
|
||
msgstr "ユーザーのアバターアップロードを処理する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
|
||
msgid "confirm a user's password reset"
|
||
msgstr "ユーザーのパスワード・リセットを確認する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
|
||
msgid "passwords do not match"
|
||
msgstr "パスワードが一致しない"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
|
||
msgid "activate a user's account"
|
||
msgstr "ユーザーアカウントの有効化"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
|
||
msgid "activation link is invalid or account already activated"
|
||
msgstr "アクティベーションリンクが無効であるか、アカウントがすでにアクティベーションされています。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
|
||
msgid "merge client-stored recently viewed products"
|
||
msgstr "クライアントが最近閲覧した商品をマージする"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草案"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "予定済み"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "送信"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "遅く"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "キャンセルされました"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "保留中"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗した"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "開店"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "クリックされた"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
|
||
msgid "descriptive name for the image"
|
||
msgstr "画像の説明名"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "画像"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
|
||
msgid "image file to use in email templates"
|
||
msgstr "メールテンプレートで使用する画像ファイル"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
|
||
msgid "alt text"
|
||
msgstr "別のテキスト"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
|
||
msgid "alternative text for accessibility"
|
||
msgstr "アクセシビリティのための代替テキスト"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
|
||
msgid "email image"
|
||
msgstr "メール画像"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
|
||
msgid "email images"
|
||
msgstr "メール画像"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
|
||
msgid "internal name for the template"
|
||
msgstr "テンプレートの内部名"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
|
||
msgid "slug"
|
||
msgstr "slug"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
|
||
msgid "unique identifier for the template"
|
||
msgstr "テンプレート固有識別子"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "件名"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
|
||
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
|
||
msgstr "メール件名 - {{ variables }} をサポートします"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
|
||
msgid "HTML content"
|
||
msgstr "HTMLコンテンツ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
|
||
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
|
||
msgstr ""
|
||
"メール本文の内容 - {{ user.first_name }}をサポートします、{{ user.email }}をサポートします、{{ "
|
||
"project_name }} をサポートします、{{ unsubscribe_url }}をサポートします"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
|
||
msgid "plain text content"
|
||
msgstr "プレーンテキストコンテンツ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
|
||
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
|
||
msgstr "プレーンテキストのフォールバック(空の場合自動生成)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
|
||
msgid "available variables"
|
||
msgstr "利用可能な変数"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
|
||
msgid "documentation of available template variables"
|
||
msgstr "利用可能なテンプレート変数のドキュメント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
|
||
msgid "email template"
|
||
msgstr "メールテンプレート"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
|
||
msgid "email templates"
|
||
msgstr "メールテンプレート"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
|
||
msgid "internal name for the campaign"
|
||
msgstr "キャンペーンの内部名称"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "テンプレート"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
|
||
msgid "email template to use for this campaign"
|
||
msgstr "このキャンペーンで使用するメールテンプレート"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
|
||
msgid "scheduled at"
|
||
msgstr "予定されている"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
|
||
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
|
||
msgstr "キャンペーン送信日時(手動送信の場合は空欄のまま)"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
|
||
msgid "sent at"
|
||
msgstr "遅れて"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
|
||
msgid "when the campaign was actually sent"
|
||
msgstr "キャンペーンが実際に送信されたとき"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
|
||
msgid "total recipients"
|
||
msgstr "総受取人数"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
|
||
msgid "sent count"
|
||
msgstr "送信数"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
|
||
msgid "failed count"
|
||
msgstr "失敗したカウント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
|
||
msgid "opened count"
|
||
msgstr "開封済みカウント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
|
||
msgid "clicked count"
|
||
msgstr "クリック数"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
|
||
msgid "email campaign"
|
||
msgstr "メールキャンペーン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
|
||
msgid "email campaigns"
|
||
msgstr "メールキャンペーン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
|
||
msgid "campaign"
|
||
msgstr "キャンペーン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
|
||
msgid "opened at"
|
||
msgstr "開店"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
|
||
msgid "clicked at"
|
||
msgstr "クリックされた"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
|
||
msgid "tracking ID"
|
||
msgstr "追跡ID"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
|
||
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
|
||
msgstr "開封とクリックを追跡するための固有ID"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
|
||
msgid "error message"
|
||
msgstr "エラーメッセージ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
|
||
msgid "error details if sending failed"
|
||
msgstr "送信に失敗した場合のエラー詳細"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
|
||
msgid "campaign recipient"
|
||
msgstr "キャンペーンの受取人"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
|
||
msgid "campaign recipients"
|
||
msgstr "キャンペーンの受信者"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
|
||
msgid "All rights reserved"
|
||
msgstr "無断複写・転載を禁じます"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
|
||
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
|
||
msgstr "このメールは、ニュースレターに登録されたためにお送りしています。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "配信停止"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
|
||
msgid "Unsubscribe token is required."
|
||
msgstr "購読解除トークンが必要です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
|
||
msgid "Invalid unsubscribe token format."
|
||
msgstr "無効な登録解除トークン形式です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
|
||
msgid "You are already unsubscribed."
|
||
msgstr "あなたは既に購読を解除されています。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
|
||
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
|
||
msgstr "メール配信の登録解除が完了しました。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
|
||
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
|
||
msgstr "新規ユーザーを紹介したユーザーのb64エンコードされたuuid。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
|
||
msgid "password too weak"
|
||
msgstr "パスワードが弱すぎる"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
|
||
msgid "malformed email"
|
||
msgstr "不正な電子メール"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
|
||
msgstr "電話番号が不正です:{phone_number}!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
|
||
msgstr "無効な属性形式です:{attribute_pair}です!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
|
||
msgstr "{name}は存在しません:{uuid}が存在しません!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
|
||
msgid "activation link is invalid!"
|
||
msgstr "アクティベーションリンクが無効です!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
|
||
msgid "account already activated..."
|
||
msgstr "アカウントはすでに有効になっています..."
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
|
||
msgid "something went wrong: {e!s}"
|
||
msgstr "何かが間違っていた:{e!s}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
|
||
msgid "token is invalid!"
|
||
msgstr "トークンが無効です!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
|
||
"reverse‐chronological order"
|
||
msgstr "このユーザーが最近閲覧した商品(最大48件)を逆順に表示します。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:214
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "グループ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
|
||
msgid "wishlist"
|
||
msgstr "ウィッシュリスト"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:70
|
||
msgid "avatar"
|
||
msgstr "アバター"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
|
||
msgid "attributes may be used to store custom data"
|
||
msgstr "属性は、カスタム・データを保存するために使用することができる。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
|
||
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
|
||
msgstr "言語は {settings.LANGUAGES} のいずれかで、デフォルトは {settings.LANGUAGE_CODE} です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
|
||
msgid "address set"
|
||
msgstr "住所"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
|
||
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
|
||
msgstr "匿名チャットには有効なEメールが必要です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
|
||
msgid "Message must be 1..1028 characters."
|
||
msgstr "メッセージは1〜1028文字でなければならない。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
|
||
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
|
||
msgstr "今、オペレーターを探しているところです!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
|
||
msgid "Assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければなりません。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
|
||
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
|
||
"additional features like custom email login, validation methods, "
|
||
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
|
||
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
|
||
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
|
||
"for enhanced user management."
|
||
msgstr ""
|
||
"拡張機能のためにカスタマイズされたフィールドとメソッドを持つ User エンティティを表します。このクラスは AbstractUser "
|
||
"モデルを拡張し、カスタムメールログイン、検証メソッド、購読ステータス、検証、属性保存などの追加機能を統合しています。また、最近閲覧したアイテムを管理するユーティリティや、アカウントを検証するためのトークンベースのアクティベーションも提供します。Userモデルは、ユーザ管理を強化するための特定のユースケースを扱うように設計されています。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "電子メール"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:53
|
||
msgid "user email address"
|
||
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:55
|
||
msgid "phone_number"
|
||
msgstr "電話番号"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:60
|
||
msgid "user phone number"
|
||
msgstr "ユーザー電話番号"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:66
|
||
msgid "first_name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:67
|
||
msgid "last_name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:73
|
||
msgid "user profile image"
|
||
msgstr "ユーザープロフィール画像"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:78
|
||
msgid "is verified"
|
||
msgstr "確認済み"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:79
|
||
msgid "user verification status"
|
||
msgstr "ユーザーの認証状況"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:82
|
||
msgid "is_active"
|
||
msgstr "アクティブ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:84
|
||
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
|
||
msgstr "アカウントを削除する代わりに、この選択を解除する"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:87
|
||
msgid "is_subscribed"
|
||
msgstr "購読中"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:88
|
||
msgid "user's newsletter subscription status"
|
||
msgstr "ユーザーのニュースレター購読状況"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:92
|
||
msgid "activation token"
|
||
msgstr "アクティベーション・トークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:95
|
||
msgid "unsubscribe token"
|
||
msgstr "登録解除トークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:96
|
||
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
|
||
msgstr "キャンペーンからの安全なワンクリック解除用トークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:106
|
||
msgid "attributes"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:147
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:154
|
||
msgid "For anonymous threads"
|
||
msgstr "匿名スレッドの場合"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:178
|
||
msgid "Chat thread"
|
||
msgstr "チャットスレッド"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:179
|
||
msgid "Chat threads"
|
||
msgstr "チャットスレッド"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:185
|
||
msgid "provide user or email for anonymous thread."
|
||
msgstr "匿名スレッドの場合は、ユーザーまたは電子メールを入力してください。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:188
|
||
msgid "assignee must be a staff user."
|
||
msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければならない。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:206
|
||
msgid "Chat message"
|
||
msgstr "チャットメッセージ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:207
|
||
msgid "Chat messages"
|
||
msgstr "チャットメッセージ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:213
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "グループ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:220
|
||
msgid "outstanding token"
|
||
msgstr "卓越したトークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:221
|
||
msgid "outstanding tokens"
|
||
msgstr "トークン残高"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:227
|
||
msgid "blacklisted token"
|
||
msgstr "ブラックリストトークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/models.py:228
|
||
msgid "blacklisted tokens"
|
||
msgstr "ブラックリストに載ったトークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
|
||
msgid "attributes must be a dictionary"
|
||
msgstr "attributes`は辞書でなければならない。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
|
||
msgid "business identificator is required when registering as a business"
|
||
msgstr "事業者登録の際には、事業者識別情報が必要です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed email: {email}"
|
||
msgstr "不正な電子メール:{email}"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
|
||
msgid "no active account"
|
||
msgstr "アクティブなアカウントが見つかりません"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
|
||
msgid "must set token_class attribute on class."
|
||
msgstr "クラスにtoken_class属性を設定する必要があります!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
|
||
msgid "token_blacklisted"
|
||
msgstr "トークンのブラックリスト入り"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
|
||
msgid "invalid token"
|
||
msgstr "無効なトークン"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
|
||
msgid "no user uuid claim present in token"
|
||
msgstr "トークンにユーザー uuid クレームが存在しない"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "ユーザーが存在しない"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
|
||
msgid "reset your password"
|
||
msgstr "パスワードのリセット"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "ロゴ"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
|
||
msgid "password reset confirmation"
|
||
msgstr "パスワード再設定確認"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr "こんにちは %(user_first_name)s,"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr "パスワードの再設定依頼が届いております。以下のボタンをクリックして、パスワードをリセットしてください:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
|
||
msgid "reset password"
|
||
msgstr "パスワードのリセット"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
||
" into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"上記のボタンが機能しない場合は、次のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けてください。\n"
|
||
" をウェブブラウザに貼り付けてください:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"if you did not send this request, please ignore this\n"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
"このリクエストを送信していない場合は、このメールを無視してください。\n"
|
||
" 電子メールをお送りください。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
|
||
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sチーム"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "無断複写・転載を禁じます。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
|
||
msgid "activate your account"
|
||
msgstr "アカウントの有効化"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
|
||
" by clicking the button below:"
|
||
msgstr "%(project_name)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックしてアカウントを有効にしてください:"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"activate\n"
|
||
" account"
|
||
msgstr ""
|
||
"アクティベート\n"
|
||
" アカウント"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sチーム"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| アカウントの有効化| アカウントの有効化"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| パスワードのリセット"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
|
||
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
|
||
msgstr "電話番号の形式が無効です。電話番号は次の形式で入力してください:\"+999999999\".15桁まで入力可能です。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
|
||
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
|
||
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
|
||
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
|
||
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"アクセストークンとリフレッシュトークンのペアとユーザーデータを取得するためのビューを表します。このビューは、クライアントが提供されたクレデンシャルを使用して"
|
||
" JWT "
|
||
"トークンのペア(アクセスとリフレッシュ)を取得できる、トークン・ベースの認証を処理するプロセスを管理します。ベースのトークンビューの上に構築され、ブルートフォース攻撃から保護するために適切なレート制限を保証します。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
|
||
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
|
||
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
|
||
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
|
||
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
|
||
msgstr ""
|
||
"認証目的のトークンのリフレッシュを処理します。このクラスは、認証システムの一部としてトークンのリフレッシュ操作の機能を提供するために使用されます。このクラスは、クライアントがリフレッシュされたトークンを定義されたレート制限内で要求できるようにします。ビューは、トークン更新の入力を検証して適切な出力を行うために、"
|
||
" 関連するシリアライザに依存します。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
|
||
"serialization and validation logic. "
|
||
msgstr "特定のシリアライズと検証ロジックを使用して JSON ウェブトークン (JWT) を検証するビューを表します。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/views.py:103
|
||
msgid "the token is invalid"
|
||
msgstr "トークンが無効"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"User view set implementation.\n"
|
||
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
|
||
msgstr ""
|
||
"ユーザービューセットの実装。\n"
|
||
"作成、取得、更新、削除、およびパスワードリセット、アバターアップロード、アカウントの有効化、最近見たアイテムのマージなどのカスタムアクションなど、ユーザ関連のデータを管理するアクションのセットを提供します。このクラスは、堅牢なAPIハンドリングのためにミキシンとGenericViewSetを拡張します。"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
|
||
msgid "password reset successfully"
|
||
msgstr "パスワードのリセットに成功しました!"
|
||
|
||
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
|
||
msgid "account already activated!"
|
||
msgstr "あなたはすでにアカウントを有効にしています..."
|