schon/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov a91ba0c41a Features: 1) Add priority field to Category model; 2) Update priority field in Brand model to improve consistency.
Fixes: 1) Ensure correct handling of query results in category/brand auto-resolve methods; 2) Fix PO formatting issues across multiple locales.

Extra: 1) Add `priority` field to Django admin for categories; 2) Suppress specific type-checking warnings in settings and utilities.
2025-06-22 00:48:06 +03:00

425 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-21 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ja-jp\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid "balance"
msgstr "バランス"
#: vibes_auth/admin.py:44
msgid "order"
msgstr "オーダー"
#: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:44
msgid "orders"
msgstr "受注状況"
#: vibes_auth/admin.py:54
msgid "personal info"
msgstr "個人情報"
#: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:43
msgid "permissions"
msgstr "アクセス許可"
#: vibes_auth/admin.py:71
msgid "important dates"
msgstr "重要な日程"
#: vibes_auth/admin.py:72
msgid "additional info"
msgstr "追加情報"
#: vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "認証"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:15
msgid "obtain a token pair"
msgstr "トークン・ペアの取得"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:16
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "認証用のトークンペア(リフレッシュとアクセス)を取得する。"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:35
msgid "refresh a token pair"
msgstr "トークン・ペアのリフレッシュ"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:36
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "トークン・ペアをリフレッシュする(リフレッシュとアクセス)。"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:55
msgid "verify a token"
msgstr "トークンの検証"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:56
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "トークンを確認する(リフレッシュまたはアクセス)。"
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:55
msgid "the token is valid"
msgstr "トークンは有効です"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16
msgid "create a new user"
msgstr "新規ユーザーの作成"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:20
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "ユーザーの詳細を取得する"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:24
msgid "update a user's details"
msgstr "ユーザー情報の更新"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:29
msgid "delete a user"
msgstr "ユーザーを削除する"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:33
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr "パスワード再設定メールを送信して、ユーザーのパスワードを再設定する。"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:38
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "ユーザーのアバターアップロードを処理する"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "ユーザーのパスワード・リセットを確認する"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 vibes_auth/graphene/mutations.py:307
#: vibes_auth/viewsets.py:73
msgid "passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しない"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62
msgid "activate a user's account"
msgstr "ユーザーアカウントの有効化"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:66
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr ""
"アクティベーションリンクが無効であるか、アカウントがすでにアクティベーション"
"されています。"
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:71
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "クライアントが最近閲覧した商品をマージする"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:41
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "新規ユーザーを紹介したユーザーのb64エンコードされたuuid。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:61
msgid "password too weak"
msgstr "パスワードが弱すぎる"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:107
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name}が存在しません:{uuid}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:115
msgid "malformed email"
msgstr "不正な電子メール"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:120
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "不正な電話番号:{phone_number}。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:142
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "無効な属性形式です:{attribute_pair}。"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:263 vibes_auth/viewsets.py:116
#: vibes_auth/viewsets.py:135
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "アクティベーションリンクが無効です!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:266
msgid "account already activated..."
msgstr "アカウントはすでに有効になっています..."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:273 vibes_auth/graphene/mutations.py:325
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "何かが間違っていた:{e!s}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:314 vibes_auth/viewsets.py:84
msgid "token is invalid!"
msgstr "トークンが無効です!"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:40
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr "このユーザーが最近閲覧した商品最大48件を逆順に表示します。"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:117
msgid "groups"
msgstr "グループ"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:45
msgid "wishlist"
msgstr "ウィッシュリスト"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:53
msgid "avatar"
msgstr "アバター"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:48
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "属性は、カスタム・データを保存するために使用することができる。"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#, python-brace-format
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
msgstr "言語は{LANGUAGES}のいずれかで、デフォルトは{LANGUAGE_CODE}です。"
#: vibes_auth/models.py:36
msgid "email"
msgstr "電子メール"
#: vibes_auth/models.py:36
msgid "user email address"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: vibes_auth/models.py:38
msgid "phone_number"
msgstr "電話番号"
#: vibes_auth/models.py:43
msgid "user phone number"
msgstr "ユーザー電話番号"
#: vibes_auth/models.py:49
msgid "first_name"
msgstr "名前"
#: vibes_auth/models.py:50
msgid "last_name"
msgstr "姓"
#: vibes_auth/models.py:56
msgid "user profile image"
msgstr "ユーザープロフィール画像"
#: vibes_auth/models.py:61
msgid "is verified"
msgstr "確認済み"
#: vibes_auth/models.py:62
msgid "user verification status"
msgstr "ユーザーの認証状況"
#: vibes_auth/models.py:65
msgid "is_active"
msgstr "アクティブ"
#: vibes_auth/models.py:67
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "アカウントを削除する代わりに、この選択を解除する"
#: vibes_auth/models.py:70
msgid "is_subscribed"
msgstr "購読中"
#: vibes_auth/models.py:70
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "ユーザーのニュースレター購読状況"
#: vibes_auth/models.py:73
msgid "activation token"
msgstr "アクティベーション・トークン"
#: vibes_auth/models.py:75
msgid "attributes"
msgstr "属性"
#: vibes_auth/models.py:109
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: vibes_auth/models.py:110
msgid "users"
msgstr "ユーザー"
#: vibes_auth/models.py:116
msgid "group"
msgstr "グループ"
#: vibes_auth/models.py:123
msgid "outstanding token"
msgstr "卓越したトークン"
#: vibes_auth/models.py:124
msgid "outstanding tokens"
msgstr "トークン残高"
#: vibes_auth/models.py:130
msgid "blacklisted token"
msgstr "ブラックリストトークン"
#: vibes_auth/models.py:131
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "ブラックリストに載ったトークン"
#: vibes_auth/serializers.py:112 vibes_auth/serializers.py:134
msgid "no active account"
msgstr "アクティブなアカウントが見つかりません"
#: vibes_auth/serializers.py:205
msgid "token_blacklisted"
msgstr "トークンのブラックリスト入り"
#: vibes_auth/serializers.py:210
msgid "invalid token"
msgstr "無効なトークン"
#: vibes_auth/serializers.py:216
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "トークンにユーザー uuid クレームが存在しない"
#: vibes_auth/serializers.py:218
msgid "user does not exist"
msgstr "ユーザーが存在しない"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "パスワードのリセット"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "ロゴ"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "パスワード再設定確認"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "こんにちは、%(user_first_name)sです、"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"パスワードの再設定依頼が届いております。以下のボタンをクリックして、パスワー"
"ドをリセットしてください:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid ""
"reset\n"
" password"
msgstr ""
"アクティベート\n"
" アカウント"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"上記のボタンが機能しない場合は、次のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けて"
"ください。\n"
" をウェブブラウザに貼り付けてください:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"このリクエストを送信していない場合は、このメールを無視してください。\n"
" 電子メールをお送りください。"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sのチーム"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "無断複写・転載を禁じます。"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "アカウントの有効化"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"%(project_name)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックし"
"てアカウントを有効にしてください:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"アクティベート\n"
" アカウント"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(project_name)sのチーム。"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{config.PROJECT_NAME}|アカウントの有効化| アカウントの有効化"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{config.PROJECT_NAME}。| パスワードのリセット"
#: vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"電話番号の形式が無効です。電話番号は次の形式で入力してください:"
"\"+999999999\".15桁まで入力可能です。"
#: vibes_auth/views.py:57
msgid "the token is invalid"
msgstr "トークンが無効"
#: vibes_auth/viewsets.py:88
msgid "password reset successfully"
msgstr "パスワードのリセットに成功しました!"
#: vibes_auth/viewsets.py:121
msgid "account already activated!"
msgstr "あなたはすでにアカウントを有効にしています..."
#~ msgid "eVibes Auth"
#~ msgstr "eVibes Auth"