431 lines
12 KiB
Text
431 lines
12 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <CONTACT@FUREUNOIR.COM> \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 03:32+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: da-dk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:45
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "Balance"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:44
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "Bestil"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:43
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "Bestillinger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:54
|
||
msgid "personal info"
|
||
msgstr "Personlig information"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:42
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "Tilladelser"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:71
|
||
msgid "important dates"
|
||
msgstr "Vigtige datoer"
|
||
|
||
#: vibes_auth/admin.py:72
|
||
msgid "additional info"
|
||
msgstr "Yderligere information"
|
||
|
||
#: vibes_auth/apps.py:8
|
||
msgid "authentication"
|
||
msgstr "Autentificering"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:15
|
||
msgid "obtain a token pair"
|
||
msgstr "Få et token-par"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:16
|
||
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
|
||
msgstr "Hent et tokenpar (refresh og access) til autentificering."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:35
|
||
msgid "refresh a token pair"
|
||
msgstr "Opdater et token-par"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:36
|
||
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
|
||
msgstr "Opdater et tokenpar (refresh og access)."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:55
|
||
msgid "verify a token"
|
||
msgstr "Bekræft et token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:56
|
||
msgid "Verify a token (refresh or access)."
|
||
msgstr "Bekræft et token (opdatering eller adgang)."
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:55
|
||
msgid "the token is valid"
|
||
msgstr "Tokenet er gyldigt"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16
|
||
msgid "create a new user"
|
||
msgstr "Opret en ny bruger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:20
|
||
msgid "retrieve a user's details"
|
||
msgstr "Hent oplysninger om en bruger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:24
|
||
msgid "update a user's details"
|
||
msgstr "Opdater en brugers oplysninger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:29
|
||
msgid "delete a user"
|
||
msgstr "Slet en bruger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:33
|
||
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nulstil en brugers adgangskode ved at sende en e-mail om nulstilling af "
|
||
"adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:38
|
||
msgid "handle avatar upload for a user"
|
||
msgstr "Håndter upload af avatar for en bruger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53
|
||
msgid "confirm a user's password reset"
|
||
msgstr "Bekræft nulstilling af en brugers adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 vibes_auth/graphene/mutations.py:307
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:73
|
||
msgid "passwords do not match"
|
||
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62
|
||
msgid "activate a user's account"
|
||
msgstr "Aktivér en brugers konto"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:66
|
||
msgid "activation link is invalid or account already activated"
|
||
msgstr "Aktiveringslinket er ugyldigt, eller kontoen er allerede aktiveret"
|
||
|
||
#: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:71
|
||
msgid "merge client-stored recently viewed products"
|
||
msgstr "Flet nyligt viste produkter, der er gemt af klienten"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:41
|
||
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
|
||
msgstr "Brugerens b64-kodede uuid, som henviste den nye bruger til os."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:61
|
||
msgid "password too weak"
|
||
msgstr "Adgangskoden er for svag"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:107
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
|
||
msgstr "{name} findes ikke: {uuid}"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:115
|
||
msgid "malformed email"
|
||
msgstr "Misdannet e-mail"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:120
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
|
||
msgstr "Misdannet telefonnummer: {phone_number}."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:142
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
|
||
msgstr "Ugyldigt attributformat: {attribute_pair}"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:263 vibes_auth/viewsets.py:116
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:135
|
||
msgid "activation link is invalid!"
|
||
msgstr "Aktiveringslinket er ugyldigt!"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:266
|
||
msgid "account already activated..."
|
||
msgstr "Kontoen er allerede aktiveret..."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:273 vibes_auth/graphene/mutations.py:325
|
||
msgid "something went wrong: {e!s}"
|
||
msgstr "Noget gik galt: {e!s}"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:314 vibes_auth/viewsets.py:84
|
||
msgid "token is invalid!"
|
||
msgstr "Token er ugyldig!"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
|
||
"reverse‐chronological order"
|
||
msgstr ""
|
||
"De produkter, som denne bruger har set for nylig (maks. 48), i omvendt "
|
||
"kronologisk rækkefølge."
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:41 vibes_auth/models.py:108
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "Grupper"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:44
|
||
msgid "wishlist"
|
||
msgstr "Ønskeliste"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:46 vibes_auth/models.py:49
|
||
msgid "avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:47
|
||
msgid "attributes may be used to store custom data"
|
||
msgstr "Attributter kan bruges til at gemme brugerdefinerede data"
|
||
|
||
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:48
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
|
||
msgstr "Sprog er et af {LANGUAGES} med standard {LANGUAGE_CODE}."
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:32
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:32
|
||
msgid "user email address"
|
||
msgstr "Brugerens e-mailadresse"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:34
|
||
msgid "phone_number"
|
||
msgstr "Telefonnummer"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:39
|
||
msgid "user phone number"
|
||
msgstr "Brugerens telefonnummer"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:45
|
||
msgid "first_name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:46
|
||
msgid "last_name"
|
||
msgstr "Efternavn"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:52
|
||
msgid "user profile image"
|
||
msgstr "Billede af brugerprofil"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:57
|
||
msgid "is verified"
|
||
msgstr "Er verificeret"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:58
|
||
msgid "user verification status"
|
||
msgstr "Brugerens verifikationsstatus"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:61
|
||
msgid "is_active"
|
||
msgstr "Er aktiv"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:63
|
||
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
|
||
msgstr "Fravælg dette i stedet for at slette konti"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:66
|
||
msgid "is_subscribed"
|
||
msgstr "Er tilmeldt"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:66
|
||
msgid "user's newsletter subscription status"
|
||
msgstr "Status for brugerens abonnement på nyhedsbrev"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:69
|
||
msgid "activation token"
|
||
msgstr "Aktiveringstoken"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:71
|
||
msgid "attributes"
|
||
msgstr "Egenskaber"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:100
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "Bruger"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:101
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "Brugere"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:107
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "Gruppe"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:114
|
||
msgid "outstanding token"
|
||
msgstr "Enestående token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:115
|
||
msgid "outstanding tokens"
|
||
msgstr "Udestående tokens"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:121
|
||
msgid "blacklisted token"
|
||
msgstr "Sortlistet token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/models.py:122
|
||
msgid "blacklisted tokens"
|
||
msgstr "Sortlistede tokens"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:107 vibes_auth/serializers.py:129
|
||
msgid "no active account"
|
||
msgstr "Ingen aktiv konto fundet"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:200
|
||
msgid "token_blacklisted"
|
||
msgstr "Token blacklistet"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:205
|
||
msgid "invalid token"
|
||
msgstr "Ugyldigt token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:211
|
||
msgid "no user uuid claim present in token"
|
||
msgstr "Ingen bruger-uuid-krav til stede i token"
|
||
|
||
#: vibes_auth/serializers.py:213
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "Brugeren findes ikke"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
|
||
msgid "reset your password"
|
||
msgstr "Nulstil din adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:75
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:80
|
||
msgid "password reset confirmation"
|
||
msgstr "Bekræftelse af nulstilling af adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:81
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr "Hej %(user_first_name)s,"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:82
|
||
msgid ""
|
||
"we have received a request to reset your password. please reset your "
|
||
"password by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi har modtaget en anmodning om at nulstille din adgangskode. Nulstil "
|
||
"venligst din adgangskode ved at klikke på knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:84
|
||
msgid "reset password"
|
||
msgstr "Nulstil adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:86
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL "
|
||
"into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis ovenstående knap ikke virker, bedes du kopiere og sætte følgende URL "
|
||
"ind i din webbrowser:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:88
|
||
msgid "if you did not send this request, please ignore this email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du ikke har sendt denne anmodning, bedes du ignorere denne e-mail."
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
|
||
msgstr "Med venlig hilsen,<br>%(project_name)s team"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:107
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "Alle rettigheder forbeholdes"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
|
||
msgid "activate your account"
|
||
msgstr "Aktivér din konto"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account "
|
||
"by clicking the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak, fordi du har tilmeldt dig %(project_name)s. Aktivér venligst din konto "
|
||
"ved at klikke på knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:95
|
||
msgid ""
|
||
"activate\n"
|
||
" account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiver\n"
|
||
" Konto"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:98
|
||
msgid ""
|
||
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
||
" into your web browser:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis ovenstående knap ikke virker, bedes du kopiere og indsætte følgende URL\n"
|
||
" i din webbrowser:"
|
||
|
||
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr "Med venlig hilsen,<br>%(project_name)s team"
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:27
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
|
||
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Aktiver konto"
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:49 vibes_auth/utils/emailing.py:92
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "user not found with the given pk: {user_pk}"
|
||
msgstr "Bruger ikke fundet med den givne UUID: {user_pk}."
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:52 vibes_auth/utils/emailing.py:95
|
||
msgid "something went wrong while sending an email: {e!s}"
|
||
msgstr "Noget gik galt under afsendelsen af en e-mail: {e!s}"
|
||
|
||
#: vibes_auth/utils/emailing.py:69
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
|
||
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Nulstil adgangskode"
|
||
|
||
#: vibes_auth/validators.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
|
||
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugyldigt telefonnummerformat. Nummeret skal indtastes i formatet: "
|
||
"\"+999999999\". Op til 15 cifre er tilladt."
|
||
|
||
#: vibes_auth/views.py:57
|
||
msgid "the token is invalid"
|
||
msgstr "Tokenet er ugyldigt"
|
||
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:88
|
||
msgid "password reset successfully"
|
||
msgstr "Adgangskoden er blevet nulstillet med succes!"
|
||
|
||
#: vibes_auth/viewsets.py:121
|
||
msgid "account already activated!"
|
||
msgstr "Du har allerede aktiveret kontoen..."
|