schon/engine/vibes_auth/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po

634 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: da-dk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:51 engine/vibes_auth/admin.py:52
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
msgid "balance"
msgstr "Balance"
#: engine/vibes_auth/admin.py:60
msgid "order"
msgstr "Bestil"
#: engine/vibes_auth/admin.py:61 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
msgid "orders"
msgstr "Bestillinger"
#: engine/vibes_auth/admin.py:71
msgid "personal info"
msgstr "Personlig information"
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "permissions"
msgstr "Tilladelser"
#: engine/vibes_auth/admin.py:88
msgid "important dates"
msgstr "Vigtige datoer"
#: engine/vibes_auth/admin.py:89
msgid "additional info"
msgstr "Yderligere information"
#: engine/vibes_auth/admin.py:135
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Du kan ikke hoppe over hovedet!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:167
msgid "Close selected threads"
msgstr "Luk udvalgte tråde"
#: engine/vibes_auth/admin.py:171
msgid "Open selected threads"
msgstr "Åbn udvalgte tråde"
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "Autentificering"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Åben"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Personale"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "System"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "Indgangspunkt for brugermeddelelser"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Anonyme eller godkendte ikke-ansatte brugere sender beskeder. Understøtter "
"også action=ping."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Kontrol af personalets indbakke"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Kun personalehandlinger: list_open, assign, reply, close, ping. Unified "
"event payloads udsendes."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Personalekanal pr. tråd"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr "Svar, luk og ping i en bestemt tråd."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Få et token-par"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr "Hent et tokenpar (refresh og access) til autentificering."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Opdater et token-par"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Opdater et tokenpar (refresh og access)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Bekræft et token"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Bekræft et token (opdatering eller adgang)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
msgid "the token is valid"
msgstr "Tokenet er gyldigt"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Opret en ny bruger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Hent oplysninger om en bruger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Opdater en brugers oplysninger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "Delvis opdatering af en brugers oplysninger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Slet en bruger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Nulstil en brugers adgangskode ved at sende en e-mail om nulstilling af "
"adgangskode"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Håndter upload af avatar for en bruger"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Bekræft nulstilling af en brugers adgangskode"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
msgid "passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Aktivér en brugers konto"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Aktiveringslinket er ugyldigt, eller kontoen er allerede aktiveret"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "Flet nyligt viste produkter, der er gemt af klienten"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "Brugerens b64-kodede uuid, som henviste den nye bruger til os."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
msgid "password too weak"
msgstr "Adgangskoden er for svag"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
msgid "malformed email"
msgstr "Misdannet e-mail"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Misdannet telefonnummer: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Ugyldigt attributformat: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} findes ikke: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Aktiveringslinket er ugyldigt!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
msgid "account already activated..."
msgstr "Kontoen er allerede aktiveret..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Noget gik galt: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
msgid "token is invalid!"
msgstr "Token er ugyldig!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr ""
"De produkter, som denne bruger har set for nylig (maks. 48), i omvendt "
"kronologisk rækkefølge."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#: engine/vibes_auth/models.py:209
msgid "groups"
msgstr "Grupper"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "wishlist"
msgstr "Ønskeliste"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 engine/vibes_auth/models.py:70
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Attributter kan bruges til at gemme brugerdefinerede data"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings."
"LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"Sprog er en af {settings.LANGUAGES} med standard {settings.LANGUAGE_CODE}."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
msgid "address set"
msgstr "Adresser"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Gyldig e-mail er påkrævet for anonyme chats."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Beskeden skal bestå af 1..1028 tegn."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "Vi leder allerede efter en operatør, der kan svare dig, så vent!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Modtageren skal være en personalebruger."
#: engine/vibes_auth/models.py:42
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Repræsenterer en User-enhed med tilpassede felter og metoder til udvidet "
"funktionalitet. Denne klasse udvider AbstractUser-modellen og integrerer "
"yderligere funktioner som brugerdefineret e-mail-login, valideringsmetoder, "
"abonnementsstatus, verificering og lagring af attributter. Den indeholder "
"også værktøjer til håndtering af nyligt viste elementer og tokenbaseret "
"aktivering til verificering af konti. User-modellen er designet til at "
"håndtere specifikke brugsscenarier for forbedret brugeradministration."
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "email"
msgstr "E-mail"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "user email address"
msgstr "Brugerens e-mailadresse"
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "phone_number"
msgstr "Telefonnummer"
#: engine/vibes_auth/models.py:60
msgid "user phone number"
msgstr "Brugerens telefonnummer"
#: engine/vibes_auth/models.py:66
msgid "first_name"
msgstr "Fornavn"
#: engine/vibes_auth/models.py:67
msgid "last_name"
msgstr "Efternavn"
#: engine/vibes_auth/models.py:73
msgid "user profile image"
msgstr "Billede af brugerprofil"
#: engine/vibes_auth/models.py:78
msgid "is verified"
msgstr "Er verificeret"
#: engine/vibes_auth/models.py:79
msgid "user verification status"
msgstr "Brugerens verifikationsstatus"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "is_active"
msgstr "Er aktiv"
#: engine/vibes_auth/models.py:84
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Fravælg dette i stedet for at slette konti"
#: engine/vibes_auth/models.py:87
msgid "is_subscribed"
msgstr "Er tilmeldt"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Status for brugerens abonnement på nyhedsbrev"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "activation token"
msgstr "Aktiveringstoken"
#: engine/vibes_auth/models.py:101
msgid "attributes"
msgstr "Egenskaber"
#: engine/vibes_auth/models.py:141
msgid "user"
msgstr "Bruger"
#: engine/vibes_auth/models.py:142
msgid "users"
msgstr "Brugere"
#: engine/vibes_auth/models.py:149
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Til anonyme tråde"
#: engine/vibes_auth/models.py:173
msgid "Chat thread"
msgstr "Chat-tråd"
#: engine/vibes_auth/models.py:174
msgid "Chat threads"
msgstr "Chat-tråde"
#: engine/vibes_auth/models.py:180
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "Angiv bruger eller e-mail for anonym tråd."
#: engine/vibes_auth/models.py:183
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "modtageren skal være en personalebruger."
#: engine/vibes_auth/models.py:201
msgid "Chat message"
msgstr "Chat-besked"
#: engine/vibes_auth/models.py:202
msgid "Chat messages"
msgstr "Chat-beskeder"
#: engine/vibes_auth/models.py:208
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: engine/vibes_auth/models.py:215
msgid "outstanding token"
msgstr "Enestående token"
#: engine/vibes_auth/models.py:216
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Udestående tokens"
#: engine/vibes_auth/models.py:222
msgid "blacklisted token"
msgstr "Sortlistet token"
#: engine/vibes_auth/models.py:223
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Sortlistede tokens"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "`attributes` skal være en ordbog"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr ""
"Virksomhedsidentifikator er påkrævet, når man registrerer sig som virksomhed"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "Misdannet e-mail: {email}."
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
msgid "no active account"
msgstr "Ingen aktiv konto fundet"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Skal sætte token_class-attributten på klassen!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Token blacklistet"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
msgid "invalid token"
msgstr "Ugyldigt token"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Ingen bruger-uuid-krav til stede i token"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
msgid "user does not exist"
msgstr "Brugeren findes ikke"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Nulstil din adgangskode"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Bekræftelse af nulstilling af adgangskode"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Hej %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Vi har modtaget en anmodning om at nulstille din adgangskode. Nulstil "
"venligst din adgangskode ved at klikke på knappen nedenfor:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Hvis ovenstående knap ikke virker, bedes du kopiere og indsætte følgende "
"URL\n"
" i din webbrowser:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"Hvis du ikke har sendt denne anmodning, bedes du ignorere denne e-mail."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Bedste hilsner,<br>The %(project_name)s team"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Alle rettigheder forbeholdes"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Aktivér din konto"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Tak, fordi du har tilmeldt dig %(project_name)s. Aktivér venligst din konto "
"ved at klikke på knappen nedenfor:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Aktiver\n"
" Konto"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Med venlig hilsen,<br>teamet %(project_name)s."
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Aktiver konto"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Nulstil adgangskode"
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Ugyldigt telefonnummerformat. Nummeret skal indtastes i formatet: "
"\"+999999999\". Op til 15 cifre er tilladt."
#: engine/vibes_auth/views.py:34
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's "
"data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Repræsenterer en visning til at få et par adgangs- og opdateringstokens og "
"brugerens data. Denne visning administrerer processen med at håndtere "
"tokenbaseret godkendelse, hvor klienter kan få et par JWT-tokens (adgang og "
"opdatering) ved hjælp af de angivne legitimationsoplysninger. Den er bygget "
"oven på en basis-tokenvisning og sikrer korrekt hastighedsbegrænsning for at "
"beskytte mod brute force-angreb."
#: engine/vibes_auth/views.py:58
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used "
"to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token "
"within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to "
"validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Håndterer opfriskning af tokens til autentificeringsformål. Denne klasse "
"bruges til at levere funktionalitet til token-opdatering som en del af et "
"autentificeringssystem. Den sikrer, at klienter kan anmode om et opdateret "
"token inden for definerede hastighedsgrænser. Visningen er afhængig af den "
"tilknyttede serializer til at validere tokenopdateringsinput og producere "
"passende output."
#: engine/vibes_auth/views.py:83
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Repræsenterer en visning til verificering af JSON Web Tokens (JWT) ved hjælp "
"af specifik serialiserings- og valideringslogik."
#: engine/vibes_auth/views.py:103
msgid "the token is invalid"
msgstr "Tokenet er ugyldigt"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, "
"retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, "
"avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This "
"class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Implementering af brugervisningssæt.\n"
"Indeholder et sæt handlinger, der håndterer brugerrelaterede data såsom "
"oprettelse, hentning, opdateringer, sletning og brugerdefinerede handlinger, "
"herunder nulstilling af adgangskode, upload af avatar, kontoaktivering og "
"sammenlægning af nyligt viste elementer. Denne klasse udvider mixins og "
"GenericViewSet til robust API-håndtering."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
msgid "password reset successfully"
msgstr "Adgangskoden er blevet nulstillet med succes!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
msgid "account already activated!"
msgstr "Du har allerede aktiveret kontoen..."