Fixes: 1) Ensure correct handling of query results in category/brand auto-resolve methods; 2) Fix PO formatting issues across multiple locales. Extra: 1) Add `priority` field to Django admin for categories; 2) Suppress specific type-checking warnings in settings and utilities.
131 lines
3.7 KiB
Text
131 lines
3.7 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-21 22:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: ja-jp\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: payments/admin.py:15 payments/models.py:43
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "トランザクション"
|
|
|
|
#: payments/admin.py:16 payments/models.py:44
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "トランザクション"
|
|
|
|
#: payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "支払い"
|
|
|
|
#: payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "デポジット"
|
|
|
|
#: payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "辞退"
|
|
|
|
#: payments/docs/drf/views.py:10
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "預金残高"
|
|
|
|
#: payments/docs/drf/views.py:11
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "預金残高を増やす"
|
|
|
|
#: payments/models.py:21
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "支払い後の処理順序"
|
|
|
|
#: payments/models.py:24
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "加工内容"
|
|
|
|
#: payments/models.py:39
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config."
|
|
"PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
|
|
msgstr ""
|
|
"取引金額は{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}に"
|
|
"収まる必要があります。"
|
|
|
|
#: payments/models.py:61
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "バランス"
|
|
|
|
#: payments/models.py:62
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "体重計"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:8
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
msgid "Activate Your Account"
|
|
msgstr "アカウントの有効化"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "ロゴ"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hello %(user.first_name)s,"
|
|
msgstr "こんにちは、%(user.first_name)sです、"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your\n"
|
|
" account by clicking the button below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(config.PROJECT_NAME)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをク"
|
|
"リックしてアカウントを有効にしてください:"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:105
|
|
msgid ""
|
|
"Activate\n"
|
|
" Account"
|
|
msgstr ""
|
|
"アクティベート\n"
|
|
" アカウント"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:108
|
|
msgid ""
|
|
"If the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
|
|
" into your web browser:"
|
|
msgstr ""
|
|
"上記のボタンが機能しない場合は、以下のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付け"
|
|
"てください:"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Best regards,<br>The %(config.PROJECT_NAME)s Team"
|
|
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(config.PROJECT_NAME)sチーム"
|
|
|
|
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:116
|
|
msgid ""
|
|
"All rights\n"
|
|
" reserved."
|
|
msgstr ""
|
|
"無断転載を禁じます。\n"
|
|
" 予約済み"
|
|
|
|
#: payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "レートを取得するプロバイダーが必要"
|
|
|
|
#: payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "{provider}プロバイダーが見つかりません。"
|
|
|
|
#~ msgid "eVibes Engine"
|
|
#~ msgstr "eVibesエンジン"
|