274 lines
9.4 KiB
Text
274 lines
9.4 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 01:44+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: vi-vn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:68
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:69
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "Có thể sử dụng"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "Thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "Tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "Rút tiền"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:17
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "Gửi tiền vào tài khoản"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:18
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng."
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:33
|
|
msgid "payment limits"
|
|
msgstr "Giới hạn thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:35
|
|
msgid ""
|
|
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
|
"gateways"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tra cứu số tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các cổng thanh toán "
|
|
"có sẵn."
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "Danh sách tất cả các giao dịch (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "Lấy một giao dịch duy nhất (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "Mã giao dịch UUID"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:42
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:45
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "Chi tiết xử lý"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "Cân bằng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:92
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "Cân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:102
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "tên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:107
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "Tiền tệ mặc định"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:114
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "tiền tệ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr ""
|
|
"Danh sách các loại tiền tệ được hỗ trợ bởi cổng thanh toán này, được phân "
|
|
"tách bằng dấu phẩy,"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối thiểu"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối đa"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:131
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng ngày"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng ngày. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:138
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng tháng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:139
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng tháng. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:142
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "ưu tiên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:145
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "biến tích phân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:152
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:153
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "Cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:198
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp cổng không được thiết lập."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp không hợp lệ: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:45
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch không nằm trong giới hạn cho phép:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Biểu trưng"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "Xin chào %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chúng tôi đã thành công trong việc nạp tiền vào tài khoản của bạn với số "
|
|
"tiền %(amount)s. Số dư hiện tại của bạn là %(balance)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng "
|
|
"tôi tại %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "Trân trọng,<br>Đội ngũ %(project_name)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "Cần có nhà cung cấp để lấy báo giá."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:31
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
|
|
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
|
|
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
|
|
"transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lớp này cung cấp một điểm cuối API để xử lý các giao dịch nạp tiền. Nó hỗ "
|
|
"trợ tạo giao dịch nạp tiền sau khi xác thực dữ liệu được cung cấp. Nếu người "
|
|
"dùng chưa được xác thực, một phản hồi phù hợp sẽ được trả về. Sau khi xác "
|
|
"thực và thực thi thành công, một phản hồi chứa chi tiết giao dịch sẽ được "
|
|
"cung cấp."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:61
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
|
|
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
|
|
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
|
|
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Xử lý các yêu cầu gọi lại (callback) đến API. Lớp này xử lý và định tuyến "
|
|
"các yêu cầu HTTP POST đến trình xử lý pgateway phù hợp dựa trên tham số "
|
|
"gateway được cung cấp. Nó được thiết kế để xử lý các sự kiện gọi lại từ các "
|
|
"hệ thống bên ngoài và cung cấp phản hồi HTTP phù hợp để chỉ ra thành công "
|
|
"hoặc thất bại."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:75
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "Giao dịch {transaction.uuid} không có cổng thanh toán."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:82
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "Cổng {transaction.gateway} không có tích hợp."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
|
"available gateways."
|
|
msgstr ""
|
|
"Điểm cuối này trả về các mức tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các "
|
|
"cổng thanh toán có sẵn."
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet dùng để xử lý các thao tác chỉ đọc trên mô hình giao dịch. Lớp này "
|
|
"cung cấp một giao diện chỉ đọc để tương tác với dữ liệu giao dịch. Nó sử "
|
|
"dụng TransactionSerializer để serialize và deserialize dữ liệu. Lớp này đảm "
|
|
"bảo rằng chỉ những người dùng được ủy quyền, đáp ứng các quyền hạn cụ thể, "
|
|
"mới có thể truy cập vào các giao dịch."
|