schon/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po

351 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# eVibes Translations.
# Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov
# This file is distributed under the same license as the eVibes package.
# EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: BRITISH ENGLISH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:35
msgid "balance"
msgstr "Баланс"
#: vibes_auth/admin.py:44
msgid "order"
msgstr "Заказать"
#: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:33
msgid "orders"
msgstr "Заказы"
#: vibes_auth/admin.py:54
msgid "personal info"
msgstr "Личная информация"
#: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:32
msgid "permissions"
msgstr "Разрешения"
#: vibes_auth/admin.py:71
msgid "important dates"
msgstr "Важные даты"
#: vibes_auth/admin.py:72
msgid "additional info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:40
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr ""
"b64-кодированный uuid пользователя, который направил к нам нового "
"пользователя."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:103
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} не существует: {uuid}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:111
msgid "malformed email"
msgstr "Некорректное письмо"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:116
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Некорректный номер телефона: {phone_number}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Недопустимый формат атрибута: {attribute_pair}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:261
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Ссылка на активацию недействительна!"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:264
msgid "account already activated..."
msgstr "Аккаунт уже активирован..."
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:271 vibes_auth/graphene/mutations.py:321
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Что-то пошло не так: {e!s}"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:305
msgid "passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: vibes_auth/graphene/mutations.py:312
msgid "token is invalid!"
msgstr "Токен недействителен!"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:30 vibes_auth/models.py:72
msgid "recently viewed products"
msgstr "Недавно просмотренные товары"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:31 vibes_auth/models.py:107
msgid "groups"
msgstr "Группы"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:34
msgid "wishlist"
msgstr "Список желаний"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:36 vibes_auth/models.py:49
msgid "avatar"
msgstr "Аватар"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:37
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Атрибуты могут использоваться для хранения пользовательских данных"
#: vibes_auth/graphene/object_types.py:38
#, python-brace-format
msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}"
msgstr "Язык - один из {LANGUAGES}, по умолчанию {LANGUAGE_CODE}."
#: vibes_auth/models.py:32
msgid "email"
msgstr "Электронная почта"
#: vibes_auth/models.py:32
msgid "user email address"
msgstr "Адрес электронной почты пользователя"
#: vibes_auth/models.py:34
msgid "phone_number"
msgstr "Номер телефона"
#: vibes_auth/models.py:39
msgid "user phone number"
msgstr "Номер телефона пользователя"
#: vibes_auth/models.py:45
msgid "first_name"
msgstr "Имя"
#: vibes_auth/models.py:46
msgid "last_name"
msgstr "Фамилия"
#: vibes_auth/models.py:52
msgid "user profile image"
msgstr "Изображение профиля пользователя"
#: vibes_auth/models.py:57
msgid "is verified"
msgstr "Проверено"
#: vibes_auth/models.py:58
msgid "user verification status"
msgstr "Статус верификации пользователя"
#: vibes_auth/models.py:61
msgid "is_active"
msgstr "Активен"
#: vibes_auth/models.py:63
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Снимите этот флажок вместо удаления учетных записей"
#: vibes_auth/models.py:66
msgid "is_subscribed"
msgstr "Подписан"
#: vibes_auth/models.py:66
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Статус подписки пользователя на рассылку новостей"
#: vibes_auth/models.py:70
msgid "recently viwed"
msgstr "Недавно просмотренные"
#: vibes_auth/models.py:75
msgid "activation token"
msgstr "Активационный маркер"
#: vibes_auth/models.py:77
msgid "attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: vibes_auth/models.py:99
msgid "user"
msgstr "Пользователь"
#: vibes_auth/models.py:100
msgid "users"
msgstr "Пользователи"
#: vibes_auth/models.py:106
msgid "group"
msgstr "Группа"
#: vibes_auth/models.py:113
msgid "outstanding token"
msgstr "Выдающийся жетон"
#: vibes_auth/models.py:114
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Выпущенные жетоны"
#: vibes_auth/models.py:120
msgid "blacklisted token"
msgstr "Токен в черном списке"
#: vibes_auth/models.py:121
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Токены, внесенные в черный список"
#: vibes_auth/serializers.py:92 vibes_auth/serializers.py:114
msgid "no active account"
msgstr "Активная учетная запись не найдена"
#: vibes_auth/serializers.py:185
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Токен занесен в черный список"
#: vibes_auth/serializers.py:190
msgid "invalid token"
msgstr "Неверный токен"
#: vibes_auth/serializers.py:196
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "В токене отсутствует утверждение uuid пользователя"
#: vibes_auth/serializers.py:198
msgid "user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:75
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Логотип"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:80
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Подтверждение сброса пароля"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:81
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Здравствуйте, %(имя_пользователя_первое_имя)s,"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:82
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password by clicking the button below:"
msgstr ""
"Мы получили запрос на сброс вашего пароля. Пожалуйста, сбросьте пароль, "
"нажав на кнопку ниже:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:84
msgid "reset password"
msgstr "Сброс пароля"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:86
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL "
"into your web browser:"
msgstr ""
"Если кнопка выше не работает, скопируйте и вставьте следующий URL-адрес в "
"свой веб-браузер:"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:88
msgid "if you did not send this request, please ignore this email."
msgstr ""
"Если вы не отправляли этот запрос, пожалуйста, проигнорируйте это письмо."
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:89
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями,<br>Команда %(название_проекта)"
#: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:107
msgid "all rights reserved"
msgstr "Все права защищены"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Активируйте свой аккаунт"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account "
"by clicking the button below:"
msgstr ""
"Спасибо, что зарегистрировались на сайте %(название_проекта)s. Пожалуйста, "
"активируйте свой аккаунт, нажав на кнопку ниже:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:95
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Активировать\n"
" аккаунт"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:98
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Если кнопка выше не работает, пожалуйста, скопируйте и вставьте следующий "
"URL-адрес\n"
" в свой веб-браузер:"
#: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:101
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями, <br>команда %(название_проекта)"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:25
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Активировать учетную запись"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:46 vibes_auth/utils/emailing.py:87
#, python-brace-format
msgid "user not found with the given pk: {user_pk}"
msgstr "Пользователь с заданным UUID не найден: {user_pk}"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:49 vibes_auth/utils/emailing.py:90
msgid "something went wrong while sending an email: {e!s}"
msgstr "Что-то пошло не так при отправке письма: {e!s}"
#: vibes_auth/utils/emailing.py:65
#, python-brace-format
msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Сброс пароля"
#: vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Неверный формат телефонного номера. Номер должен быть введен в формате: "
"\"+999999999\". Допускается до 15 цифр."