120 lines
3.6 KiB
Text
120 lines
3.6 KiB
Text
# eVibes Translations.
|
||
# Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov
|
||
# This file is distributed under the same license as the eVibes package.
|
||
# EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>, 2025.
|
||
#
|
||
#,fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 14:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: BRITISH ENGLISH\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: payments/admin.py:14 payments/models.py:60
|
||
msgid "transaction"
|
||
msgstr "トランザクション"
|
||
|
||
#: payments/admin.py:15 payments/models.py:61
|
||
msgid "transactions"
|
||
msgstr "トランザクション"
|
||
|
||
#: payments/apps.py:8
|
||
msgid "payments"
|
||
msgstr "支払い"
|
||
|
||
#: payments/choices.py:3
|
||
msgid "deposit"
|
||
msgstr "デポジット"
|
||
|
||
#: payments/choices.py:3
|
||
msgid "withdraw"
|
||
msgstr "辞退"
|
||
|
||
#: payments/docs/drf/views.py:10
|
||
msgid "deposit to balance"
|
||
msgstr "預金残高"
|
||
|
||
#: payments/docs/drf/views.py:11
|
||
msgid "deposit some money to balance"
|
||
msgstr "預金残高を増やす"
|
||
|
||
#: payments/models.py:19
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "バランス"
|
||
|
||
#: payments/models.py:20
|
||
msgid "balances"
|
||
msgstr "体重計"
|
||
|
||
#: payments/models.py:38
|
||
msgid "order to process after paid"
|
||
msgstr "支払い後の処理順序"
|
||
|
||
#: payments/models.py:41
|
||
msgid "processing details"
|
||
msgstr "加工内容"
|
||
|
||
#: payments/models.py:56
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"transaction amount must fit into "
|
||
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
|
||
msgstr ""
|
||
"取引金額は{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}に収まる必要があります。"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:8
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:89
|
||
msgid "Activate Your Account"
|
||
msgstr "アカウントの有効化"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:83
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "ロゴ"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hello %(user.first_name)s,"
|
||
msgstr "こんにちは、%(user.first_name)sです、"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your "
|
||
"account by clicking the button below:"
|
||
msgstr "%(config.PROJECT_NAME)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックしてアカウントを有効にしてください:"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
||
msgid "Activate Account"
|
||
msgstr "アカウントの有効化"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
||
msgid ""
|
||
"If the button above does not work, please copy and paste the following URL "
|
||
"into your web browser:"
|
||
msgstr "上記のボタンが機能しない場合は、以下のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けてください:"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Best regards,<br>The %(config.PROJECT_NAME)s Team"
|
||
msgstr "よろしくお願いします、<br>%(config.PROJECT_NAME)sチーム"
|
||
|
||
#: payments/templates/balance_deposit_email.html:102
|
||
msgid "All rights reserved."
|
||
msgstr "無断転載を禁じます。"
|
||
|
||
#: payments/utils/__init__.py:8
|
||
msgid "a provider to get rates from is required"
|
||
msgstr "レートを取得するプロバイダーが必要"
|
||
|
||
#: payments/utils/__init__.py:14
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
||
msgstr "{provider}プロバイダーが見つかりません。"
|