243 lines
8.3 KiB
Text
243 lines
8.3 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-15 16:53+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: de-de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "Transaktion"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "Transaktionen"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "Kann verwendet werden"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "Zahlungen"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "Einzahlung"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "Zurückziehen"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "Einzahlung auf den Saldo"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "Einzahlung von Geld zum Ausgleich"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "Alle Transaktionen auflisten (schreibgeschützt)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "Eine einzelne Transaktion abrufen (schreibgeschützt)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "Transaktion UUID"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:36
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "Auftrag zur Bearbeitung nach Bezahlung"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:39
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "Details zur Verarbeitung"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:75
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "Waage"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:76
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "Waagen"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:86
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "Standardwährung"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:98
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "Währungen"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:100
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr "kommagetrennte Liste der von diesem Gateway unterstützten Währungen,"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:106
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "Mindesttransaktionsbetrag"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:109
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "maximaler Transaktionsbetrag"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:115
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "Tageslimit"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"tägliches Summenlimit für die Beträge der Transaktionen. 0 bedeutet kein "
|
|
"Limit"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "monatliche Obergrenze"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:123
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"monatliches Summenlimit für die Beträge der Transaktionen. 0 bedeutet kein "
|
|
"Limit"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "Priorität"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:126
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "Integrationsvariablen"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "Zahlungs-Gateway"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:133
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "Zahlungs-Gateways"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:169
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "Gateway-Integrationspfad ist nicht festgelegt"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "Ungültiger Integrationspfad: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:41
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "Der Transaktionsbetrag passte nicht in die zulässigen Grenzen:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "Balance Deposit"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "Hallo %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir haben Ihrem Konto erfolgreich %(amount)s gutgeschrieben. Ihr aktuelles\n"
|
|
" Saldo beträgt %(balance)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Support unter\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,<br>das %(project_name)s-Team"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "Sie benötigen einen Anbieter, bei dem Sie die Preise erfragen können."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "Anbieter {provider} konnte nicht gefunden werden"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Saldoeinlage"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:23
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Klasse bietet einen API-Endpunkt zur Abwicklung von Einzahlungstransaktionen.\n"
|
|
"Sie unterstützt die Erstellung einer Einzahlungstransaktion nach Validierung der angegebenen Daten. Wenn der Benutzer nicht authentifiziert ist, wird eine entsprechende Antwort zurückgegeben. Bei erfolgreicher Validierung und Ausführung wird eine Antwort mit den Transaktionsdetails geliefert."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:49
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verarbeitet eingehende Callback-Anforderungen an die API.\n"
|
|
"Diese Klasse verarbeitet und leitet eingehende HTTP-POST-Anfragen an den entsprechenden pgateway-Handler auf der Grundlage des angegebenen Gateway-Parameters weiter. Sie wurde entwickelt, um Callback-Ereignisse von externen Systemen zu verarbeiten und eine entsprechende HTTP-Antwort zu liefern, die Erfolg oder Misserfolg anzeigt."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:60
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "Transaktion {transaction.uuid} hat kein Gateway"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:63
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "Gateway {transaction.gateway} hat keine Integration"
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet für die Handhabung von Nur-Lese-Operationen auf dem "
|
|
"Transaktionsmodell. Diese Klasse bietet eine schreibgeschützte Schnittstelle"
|
|
" für die Interaktion mit Transaktionsdaten. Sie verwendet den "
|
|
"TransactionSerializer zur Serialisierung und Deserialisierung der Daten. Die"
|
|
" Klasse stellt sicher, dass nur autorisierte Benutzer, die bestimmte "
|
|
"Berechtigungen erfüllen, auf die Transaktionen zugreifen können."
|