221 lines
6.9 KiB
Text
221 lines
6.9 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 03:29+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: vi-vn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:65
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:66
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "Có thể sử dụng"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "Thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "Tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "Rút tiền"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:10
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "Gửi tiền vào tài khoản"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:11
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng."
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:11
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "Danh sách tất cả các giao dịch (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:15
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "Lấy một giao dịch duy nhất (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:20
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "Mã giao dịch UUID"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:38
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:41
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "Chi tiết xử lý"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:61
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"transaction amount must fit into "
|
|
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Số tiền giao dịch phải nằm trong khoảng "
|
|
"{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:84
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "Cân bằng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:85
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "Cân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:95
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "tên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:100
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "Tiền tệ mặc định"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:107
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "tiền tệ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:109
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr ""
|
|
"Danh sách các loại tiền tệ được hỗ trợ bởi cổng thanh toán này, được phân "
|
|
"tách bằng dấu phẩy,"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:115
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối thiểu"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:118
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối đa"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:124
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng ngày"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng ngày. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:131
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng tháng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng tháng. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:134
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "ưu tiên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:135
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "biến tích phân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:141
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:142
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "Cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:178
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp cổng không được thiết lập."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp không hợp lệ: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Biểu trưng"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "Xin chào %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chúng tôi đã thành công trong việc nạp tiền vào tài khoản của bạn với số "
|
|
"tiền %(amount)s. Số dư hiện tại của bạn là %(balance)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng"
|
|
" tôi tại %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "Trân trọng,<br>Đội ngũ %(project_name)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "Cần có nhà cung cấp để lấy báo giá."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:27
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet dùng để xử lý các thao tác chỉ đọc trên mô hình giao dịch. Lớp này "
|
|
"cung cấp một giao diện chỉ đọc để tương tác với dữ liệu giao dịch. Nó sử "
|
|
"dụng TransactionSerializer để serialize và deserialize dữ liệu. Lớp này đảm "
|
|
"bảo rằng chỉ những người dùng được ủy quyền, đáp ứng các quyền hạn cụ thể, "
|
|
"mới có thể truy cập vào các giao dịch."
|