268 lines
9.3 KiB
Text
268 lines
9.3 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: vi-vn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "Giao dịch"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "Có thể sử dụng"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "Thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "Tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "Rút tiền"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "Gửi tiền vào tài khoản"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng."
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:29
|
|
msgid "payment limits"
|
|
msgstr "Giới hạn thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:30
|
|
msgid ""
|
|
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
|
"gateways"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tra cứu số tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các cổng thanh toán "
|
|
"có sẵn."
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "Danh sách tất cả các giao dịch (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "Lấy một giao dịch duy nhất (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "Mã giao dịch UUID"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:36
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:39
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "Chi tiết xử lý"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:75
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "Cân bằng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:76
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "Cân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:86
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "tên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "Tiền tệ mặc định"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:98
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "tiền tệ"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:100
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr ""
|
|
"Danh sách các loại tiền tệ được hỗ trợ bởi cổng thanh toán này, được phân "
|
|
"tách bằng dấu phẩy,"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:106
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối thiểu"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:109
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch tối đa"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:115
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng ngày"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng ngày. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "giới hạn hàng tháng"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:123
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng tháng. 0 có nghĩa là không có giới hạn."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "ưu tiên"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:126
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "biến tích phân"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:133
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "Cổng thanh toán"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:169
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp cổng không được thiết lập."
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "Đường dẫn tích hợp không hợp lệ: %(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:41
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "Số tiền giao dịch không nằm trong giới hạn cho phép:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Biểu trưng"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "Xin chào %(user_first_name)s,"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chúng tôi đã thành công trong việc nạp tiền vào tài khoản của bạn với số "
|
|
"tiền %(amount)s. Số dư hiện tại của bạn là %(balance)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng"
|
|
" tôi tại %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "Trân trọng,<br>Đội ngũ %(project_name)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "Cần có nhà cung cấp để lấy báo giá."
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:24
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lớp này cung cấp một điểm cuối API để xử lý các giao dịch nạp tiền. Nó hỗ "
|
|
"trợ tạo giao dịch nạp tiền sau khi xác thực dữ liệu được cung cấp. Nếu người"
|
|
" dùng chưa được xác thực, một phản hồi phù hợp sẽ được trả về. Sau khi xác "
|
|
"thực và thực thi thành công, một phản hồi chứa chi tiết giao dịch sẽ được "
|
|
"cung cấp."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Xử lý các yêu cầu gọi lại (callback) đến API. Lớp này xử lý và định tuyến "
|
|
"các yêu cầu HTTP POST đến trình xử lý pgateway phù hợp dựa trên tham số "
|
|
"gateway được cung cấp. Nó được thiết kế để xử lý các sự kiện gọi lại từ các "
|
|
"hệ thống bên ngoài và cung cấp phản hồi HTTP phù hợp để chỉ ra thành công "
|
|
"hoặc thất bại."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:61
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "Giao dịch {transaction.uuid} không có cổng thanh toán."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:64
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "Cổng {transaction.gateway} không có tích hợp."
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
|
"available gateways."
|
|
msgstr ""
|
|
"Điểm cuối này trả về các mức tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các"
|
|
" cổng thanh toán có sẵn."
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet dùng để xử lý các thao tác chỉ đọc trên mô hình giao dịch. Lớp này "
|
|
"cung cấp một giao diện chỉ đọc để tương tác với dữ liệu giao dịch. Nó sử "
|
|
"dụng TransactionSerializer để serialize và deserialize dữ liệu. Lớp này đảm "
|
|
"bảo rằng chỉ những người dùng được ủy quyền, đáp ứng các quyền hạn cụ thể, "
|
|
"mới có thể truy cập vào các giao dịch."
|