schon/engine/vibes_auth/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
2026-01-26 03:23:41 +03:00

977 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ro-ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54
msgid "balance"
msgstr "Echilibru"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74
msgid "order"
msgstr "Comandă"
#: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51
msgid "orders"
msgstr "Ordine"
#: engine/vibes_auth/admin.py:85
msgid "personal info"
msgstr "Informații personale"
#: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
msgid "permissions"
msgstr "Permisiuni"
#: engine/vibes_auth/admin.py:102
msgid "important dates"
msgstr "Date importante"
#: engine/vibes_auth/admin.py:103
msgid "additional info"
msgstr "Informații suplimentare"
#: engine/vibes_auth/admin.py:149
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Nu poți sări peste capul tău!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:181
msgid "Close selected threads"
msgstr "Închideți firele selectate"
#: engine/vibes_auth/admin.py:185
msgid "Open selected threads"
msgstr "Deschideți firele selectate"
#: engine/vibes_auth/admin.py:208
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249
#: engine/vibes_auth/admin.py:326
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: engine/vibes_auth/admin.py:212
msgid "preview"
msgstr "previzualizare"
#: engine/vibes_auth/admin.py:221
msgid "image preview"
msgstr "previzualizare imagine"
#: engine/vibes_auth/admin.py:241
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#: engine/vibes_auth/admin.py:243
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: engine/vibes_auth/admin.py:313
msgid "Scheduling"
msgstr "Programare"
#: engine/vibes_auth/admin.py:315
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#: engine/vibes_auth/admin.py:329
msgid "stats"
msgstr "stat"
#: engine/vibes_auth/admin.py:335
msgid "Prepare recipients (subscribed users)"
msgstr "Pregătiți destinatarii (utilizatorii abonați)"
#: engine/vibes_auth/admin.py:343
msgid "Campaign '{}' is not in draft status."
msgstr "Campania „{}” nu se află în stadiul de schiță."
#: engine/vibes_auth/admin.py:350
msgid "Preparing recipients for campaign '{}'."
msgstr "Pregătirea destinatarilor pentru campania „{}”."
#: engine/vibes_auth/admin.py:354
msgid "Send campaign now"
msgstr "Trimiteți campania acum"
#: engine/vibes_auth/admin.py:362
msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})."
msgstr "Campania „{}” nu poate fi trimisă (stare: {})."
#: engine/vibes_auth/admin.py:372
msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first."
msgstr "Campania „{}” nu are destinatari. Pregătiți mai întâi destinatarii."
#: engine/vibes_auth/admin.py:383
msgid "Started sending campaign '{}'."
msgstr "A început trimiterea campaniei „{}”."
#: engine/vibes_auth/admin.py:387
msgid "Cancel campaign"
msgstr "Anulează campania"
#: engine/vibes_auth/admin.py:396
msgid "{} campaign(s) cancelled."
msgstr "Campanie (campanii) anulată (anulate)."
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilitate"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "Sistemul"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "Punctul de intrare al mesajelor utilizatorului"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Utilizatorii anonimi sau autentificați care nu fac parte din personal pot "
"trimite mesaje. De asemenea, acceptă action=ping."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Controlul inbox-ului personalului"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Acțiuni rezervate personalului: list_open, assign, reply, close, ping. Sunt "
"emise sarcini utile de eveniment unificate."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Canalul personalului pe fir"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr ""
"Răspundeți, închideți și trimiteți mesaje ping în cadrul unui anumit "
"subiect."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Obțineți o pereche de jetoane"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr ""
"Obțineți o pereche de jetoane (refresh și access) pentru autentificare."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Reîmprospătați o pereche de jetoane"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Actualizați o pereche de jetoane (actualizare și acces)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Verificarea unui jeton"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Verificarea unui jeton (reîmprospătare sau acces)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100
msgid "the token is valid"
msgstr "Jetonul este valid"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Creați un utilizator nou"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Recuperarea detaliilor unui utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Actualizarea detaliilor unui utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "actualizarea parțială a detaliilor unui utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Ștergeți un utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Resetați parola unui utilizator prin trimiterea unui e-mail de resetare a "
"parolei"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Gestionarea încărcării avatarului pentru un utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Confirmați resetarea parolei unui utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351
#: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:94
msgid "passwords do not match"
msgstr "Parolele nu se potrivesc"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Activați contul unui utilizator"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Linkul de activare este invalid sau contul este deja activat"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "Fuzionați produsele recent vizualizate stocate de client"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6
msgid "Draft"
msgstr "Proiect"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8
msgid "Sending"
msgstr "Trimitere"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15
msgid "Sent"
msgstr "Târziu"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17
msgid "Opened"
msgstr "Deschis"
#: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18
msgid "Clicked"
msgstr "A dat clic"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121
msgid "name"
msgstr "nume"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36
msgid "descriptive name for the image"
msgstr "denumire descriptivă pentru imagine"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40
msgid "image"
msgstr "imagine"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41
msgid "image file to use in email templates"
msgstr "fișier imagine pentru utilizare în șabloanele de e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47
msgid "alt text"
msgstr "alt text"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48
msgid "alternative text for accessibility"
msgstr "text alternativ pentru accesibilitate"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52
msgid "email image"
msgstr "imagine e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53
msgid "email images"
msgstr "imagini e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72
msgid "internal name for the template"
msgstr "numele intern al șablonului"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76
msgid "slug"
msgstr "servitori"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77
msgid "unique identifier for the template"
msgstr "identificator unic pentru șablon"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81
msgid "subject"
msgstr "subiect"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82
msgid "email subject line - supports {{ variables }}"
msgstr "subiectul e-mailului - acceptă {{ variables }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85
msgid "HTML content"
msgstr "Conținut HTML"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87
msgid ""
"email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ "
"project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
msgstr ""
"conținutul corpului e-mailului - acceptă {{ user.first_name }}, {{ "
"user.email }}, {{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94
msgid "plain text content"
msgstr "conținut text simplu"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95
msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)"
msgstr "text simplu de rezervă (generat automat dacă este gol)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100
msgid "available variables"
msgstr "variabile disponibile"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101
msgid "documentation of available template variables"
msgstr "documentația variabilelor disponibile în șabloane"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105
msgid "email template"
msgstr "șablon de e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106
msgid "email templates"
msgstr "șabloane de e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122
msgid "internal name for the campaign"
msgstr "denumirea internă a campaniei"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129
msgid "template"
msgstr "șablon"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130
msgid "email template to use for this campaign"
msgstr "șablon de e-mail de utilizat pentru această campanie"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206
msgid "status"
msgstr "statut"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141
msgid "scheduled at"
msgstr "programat la"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142
msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)"
msgstr ""
"când să trimiteți campania (lăsați necompletat pentru trimitere manuală)"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211
msgid "sent at"
msgstr "târziu"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148
msgid "when the campaign was actually sent"
msgstr "când campania a fost efectiv trimisă"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153
msgid "total recipients"
msgstr "numărul total de destinatari"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157
msgid "sent count"
msgstr "număr trimis"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161
msgid "failed count"
msgstr "numărare eșuată"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165
msgid "opened count"
msgstr "număr deschis"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169
msgid "clicked count"
msgstr "număr de clicuri"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173
msgid "email campaign"
msgstr "campanie prin e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174
msgid "email campaigns"
msgstr "campanii prin e-mail"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194
msgid "campaign"
msgstr "campanie"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216
msgid "opened at"
msgstr "deschis la"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221
msgid "clicked at"
msgstr "a făcut clic pe"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227
msgid "tracking ID"
msgstr "ID de urmărire"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228
msgid "unique ID for tracking opens and clicks"
msgstr "ID unic pentru urmărirea deschiderilor și clicurilor"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233
msgid "error message"
msgstr "mesaj de eroare"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234
msgid "error details if sending failed"
msgstr "detalii despre eroare dacă trimiterea a eșuat"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238
msgid "campaign recipient"
msgstr "destinatarul campaniei"
#: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239
msgid "campaign recipients"
msgstr "destinatarii campaniei"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136
msgid "All rights reserved"
msgstr "Toate drepturile rezervate"
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138
msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter."
msgstr ""
"Ați primit acest e-mail deoarece v-ați abonat la buletinul nostru "
"informativ."
#: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonare"
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71
msgid "Unsubscribe token is required."
msgstr "Este necesar un token de dezabonare."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79
msgid "Invalid unsubscribe token format."
msgstr "Format token de dezabonare invalid."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87
msgid "User not found."
msgstr "Utilizator neidentificat."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93
msgid "You are already unsubscribed."
msgstr "V-ați dezabonat deja."
#: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101
msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails."
msgstr "V-ați dezabonat cu succes de la e-mailurile noastre."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr ""
"Uuid codificat b64 al utilizatorului care ne-a recomandat noul utilizator."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68
msgid "password too weak"
msgstr "Parola este prea slabă"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128
msgid "malformed email"
msgstr "E-mail malformat"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140
#: engine/vibes_auth/serializers.py:117
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Număr de telefon malformat: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Format de atribut invalid: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} nu există: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Linkul de activare este invalid!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307
msgid "account already activated..."
msgstr "Contul a fost deja activat..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Ceva nu a mers bine: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:106
msgid "token is invalid!"
msgstr "Token-ul nu este valabil!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in "
"reversechronological order"
msgstr ""
"Produsele pe care acest utilizator le-a vizualizat cel mai recent (max 48), "
"în ordine cronologică inversă."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49
#: engine/vibes_auth/models.py:214
msgid "groups"
msgstr "Grupuri"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "wishlist"
msgstr "Lista dorințelor"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56
#: engine/vibes_auth/models.py:70
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr "Atributele pot fi utilizate pentru a stoca date personalizate"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"Limba este una dintre {settings.LANGUAGES} cu implicit "
"{settings.LANGUAGE_CODE}"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66
msgid "address set"
msgstr "Adrese"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Pentru chat-urile anonime este necesar un e-mail valid."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Mesajul trebuie să aibă 1..1028 caractere."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "Căutăm operatorul care să vă răspundă deja, așteptați!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Destinatarul trebuie să fie un utilizator personal."
#: engine/vibes_auth/models.py:42
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Reprezintă o entitate utilizator cu câmpuri și metode personalizate pentru "
"funcționalitate extinsă. Această clasă extinde modelul AbstractUser și "
"integrează caracteristici suplimentare, cum ar fi autentificarea prin e-mail"
" personalizat, metode de validare, starea abonamentului, verificarea și "
"stocarea atributelor. De asemenea, oferă utilitare pentru gestionarea "
"elementelor vizualizate recent și activare pe bază de token pentru "
"verificarea conturilor. Modelul User este conceput pentru a gestiona cazuri "
"de utilizare specifice pentru gestionarea îmbunătățită a utilizatorilor."
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "email"
msgstr "E-mail"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "user email address"
msgstr "Adresa de e-mail a utilizatorului"
#: engine/vibes_auth/models.py:55
msgid "phone_number"
msgstr "Număr de telefon"
#: engine/vibes_auth/models.py:60
msgid "user phone number"
msgstr "Numărul de telefon al utilizatorului"
#: engine/vibes_auth/models.py:66
msgid "first_name"
msgstr "Numele și prenumele"
#: engine/vibes_auth/models.py:67
msgid "last_name"
msgstr "Numele de familie"
#: engine/vibes_auth/models.py:73
msgid "user profile image"
msgstr "Imagine profil utilizator"
#: engine/vibes_auth/models.py:78
msgid "is verified"
msgstr "Este verificat"
#: engine/vibes_auth/models.py:79
msgid "user verification status"
msgstr "Statutul de verificare al utilizatorului"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "is_active"
msgstr "Este activ"
#: engine/vibes_auth/models.py:84
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Deselectați acest lucru în loc să ștergeți conturile"
#: engine/vibes_auth/models.py:87
msgid "is_subscribed"
msgstr "Este abonat"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Starea abonării utilizatorului la buletinul informativ"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "activation token"
msgstr "Jeton de activare"
#: engine/vibes_auth/models.py:95
msgid "unsubscribe token"
msgstr "token de dezabonare"
#: engine/vibes_auth/models.py:96
msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns"
msgstr "token pentru dezabonarea sigură dintr-un singur clic din campanii"
#: engine/vibes_auth/models.py:106
msgid "attributes"
msgstr "Atribute"
#: engine/vibes_auth/models.py:147
msgid "users"
msgstr "Utilizatori"
#: engine/vibes_auth/models.py:154
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Pentru subiecte anonime"
#: engine/vibes_auth/models.py:178
msgid "Chat thread"
msgstr "Fir de chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:179
msgid "Chat threads"
msgstr "Fire de chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:185
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "furnizați utilizatorul sau adresa de e-mail pentru firul anonim."
#: engine/vibes_auth/models.py:188
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "cesionarul trebuie să fie un utilizator personal."
#: engine/vibes_auth/models.py:206
msgid "Chat message"
msgstr "Mesaj de chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:207
msgid "Chat messages"
msgstr "Mesaje de chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:213
msgid "group"
msgstr "Grup"
#: engine/vibes_auth/models.py:220
msgid "outstanding token"
msgstr "Simbol excepțional"
#: engine/vibes_auth/models.py:221
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Jetoane restante"
#: engine/vibes_auth/models.py:227
msgid "blacklisted token"
msgstr "Token pe lista neagră"
#: engine/vibes_auth/models.py:228
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Jetoane pe lista neagră"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "`attributes` trebuie să fie un dicționar"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr ""
"Identificatorul de întreprindere este necesar în momentul înregistrării ca "
"întreprindere"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:127
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "e-mail malformat: {email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175
#: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210
msgid "no active account"
msgstr "Nu s-a găsit niciun cont activ"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:185
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Trebuie să setați atributul token_class pe clasă!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:271
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Token pe lista neagră"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:276
msgid "invalid token"
msgstr "Jeton invalid"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:286
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "În jeton nu este prezentă nicio cerere uuid a utilizatorului"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:288
msgid "user does not exist"
msgstr "Utilizatorul nu există"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Resetați parola"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Confirmarea resetării parolei"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Bună ziua %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Am primit o cerere de resetare a parolei dumneavoastră. Vă rugăm să vă "
"resetați parola făcând clic pe butonul de mai jos:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "resetați parola"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Dacă butonul de mai sus nu funcționează, vă rugăm să copiați și să lipiți următoarea adresă URL\n"
" în browserul dvs. web:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"dacă nu ați trimis această cerere, vă rugăm să ignorați acest\n"
" e-mail."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Cele mai bune salutări,<br>Echipa %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Toate drepturile rezervate"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Activează-ți contul"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru înscrierea la %(project_name)s. Vă rugăm să vă activați "
"contul făcând clic pe butonul de mai jos:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Activați\n"
" cont"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Cele mai bune salutări,<br>echipa %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Activare cont"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Resetați parola"
#: engine/vibes_auth/validators.py:15
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Format invalid al numărului de telefon. Numărul trebuie să fie introdus în "
"formatul: \"+999999999\". Sunt permise până la 15 cifre."
#: engine/vibes_auth/views.py:34
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's"
" data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Reprezintă o vizualizare pentru obținerea unei perechi de jetoane de acces "
"și de actualizare și a datelor utilizatorului. Această vizualizare "
"gestionează procesul de gestionare a autentificării bazate pe jetoane, în "
"care clienții pot obține o pereche de jetoane JWT (acces și reîmprospătare) "
"utilizând acreditările furnizate. Aceasta este construită pe o vizualizare "
"de bază a jetoanelor și asigură limitarea corespunzătoare a ratei pentru a "
"proteja împotriva atacurilor prin forță brută."
#: engine/vibes_auth/views.py:58
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used"
" to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token"
" within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to"
" validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Gestionează actualizarea jetoanelor în scopul autentificării. Această clasă "
"este utilizată pentru a oferi funcționalitate pentru operațiunile de "
"reîmprospătare a jetoanelor ca parte a unui sistem de autentificare. Se "
"asigură că clienții pot solicita un jeton actualizat în limitele de viteză "
"definite. Vizualizarea se bazează pe serializatorul asociat pentru a valida "
"intrările de reîmprospătare a jetoanelor și pentru a produce ieșirile "
"corespunzătoare."
#: engine/vibes_auth/views.py:83
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Reprezintă o vizualizare pentru verificarea JSON Web Tokens (JWT) utilizând "
"o serializare specifică și o logică de validare."
#: engine/vibes_auth/views.py:103
msgid "the token is invalid"
msgstr "Jetonul nu este valabil"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:44
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Implementarea setului de vizualizări ale utilizatorului.\n"
"Oferă un set de acțiuni care gestionează datele legate de utilizator, cum ar fi crearea, recuperarea, actualizările, ștergerea și acțiunile personalizate, inclusiv resetarea parolei, încărcarea avatarului, activarea contului și îmbinarea elementelor vizualizate recent. Această clasă extinde mixinele și GenericViewSet pentru o gestionare robustă a API."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:113
msgid "password reset successfully"
msgstr "Parola a fost resetată cu succes!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:161
msgid "account already activated!"
msgstr "Ați activat deja contul..."