261 lines
8 KiB
Text
261 lines
8 KiB
Text
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 01:44+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
|
"Language: zh-hans\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:68
|
|
msgid "transaction"
|
|
msgstr "交易"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:69
|
|
msgid "transactions"
|
|
msgstr "交易"
|
|
|
|
#: engine/payments/admin.py:64
|
|
msgid "can be used"
|
|
msgstr "可以使用"
|
|
|
|
#: engine/payments/apps.py:8
|
|
msgid "payments"
|
|
msgstr "付款"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "deposit"
|
|
msgstr "存款"
|
|
|
|
#: engine/payments/choices.py:3
|
|
msgid "withdraw"
|
|
msgstr "退出"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:17
|
|
msgid "deposit to balance"
|
|
msgstr "余额存款"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:18
|
|
msgid "deposit some money to balance"
|
|
msgstr "为余额存入一些钱"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:33
|
|
msgid "payment limits"
|
|
msgstr "支付限额"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/views.py:35
|
|
msgid ""
|
|
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
|
"gateways"
|
|
msgstr "检索现有网关允许的最低和最高存款额"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
|
msgid "list all transactions (read-only)"
|
|
msgstr "列出所有交易(只读)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
|
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
|
msgstr "检索单个事务(只读)"
|
|
|
|
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
|
msgid "Transaction UUID"
|
|
msgstr "事务 UUID"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:42
|
|
msgid "order to process after paid"
|
|
msgstr "付款后处理订单"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:45
|
|
msgid "processing details"
|
|
msgstr "处理细节"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:91
|
|
msgid "balance"
|
|
msgstr "平衡"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:92
|
|
msgid "balances"
|
|
msgstr "天平"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:102
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:107
|
|
msgid "default currency"
|
|
msgstr "默认货币"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:114
|
|
msgid "currencies"
|
|
msgstr "货币"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:116
|
|
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
|
msgstr "以逗号分隔的该网关支持的货币列表、"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:122
|
|
msgid "minimum transaction amount"
|
|
msgstr "最低交易额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:125
|
|
msgid "maximum transaction amount"
|
|
msgstr "最高交易额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:131
|
|
msgid "daily limit"
|
|
msgstr "每日限额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:132
|
|
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "交易金额的每日总限额。0 表示无限额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:138
|
|
msgid "monthly limit"
|
|
msgstr "月限额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:139
|
|
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
|
msgstr "交易金额的月限额。0 表示无限额"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:142
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "优先权"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:145
|
|
msgid "integration variables"
|
|
msgstr "整合变量"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:152
|
|
msgid "payment gateway"
|
|
msgstr "支付网关"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:153
|
|
msgid "payment gateways"
|
|
msgstr "支付网关"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:198
|
|
msgid "gateway integration path is not set"
|
|
msgstr "网关集成路径未设置"
|
|
|
|
#: engine/payments/models.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
|
msgstr "集成路径无效:%(path)s"
|
|
|
|
#: engine/payments/signals.py:45
|
|
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
|
msgstr "交易金额不符合允许的限额:"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
|
msgid "balance deposit"
|
|
msgstr "余额存款"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "标志"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
|
msgstr "你好%(user_first_name)s_、"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
|
" balance is %(balance)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"我们已成功地将 %(amount)s_记入您的账户。您目前的\n"
|
|
" 余额为%(balance)s_。"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"如果您有任何问题,请随时通过以下方式联系我们的支持人员\n"
|
|
" %(contact_email)s."
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
|
msgstr "致以最诚挚的问候,<br>%(project_name)s_团队"
|
|
|
|
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
|
msgid "all rights reserved"
|
|
msgstr "保留所有权利"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
|
msgid "a provider to get rates from is required"
|
|
msgstr "需要提供商提供费率"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
|
msgstr "找不到提供商 {provider}"
|
|
|
|
#: engine/payments/utils/emailing.py:31
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
|
msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| 余额存款"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
|
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
|
|
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
|
|
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
|
|
"transaction details is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"该类提供了处理存款交易的 API 端点。\n"
|
|
"它支持在验证所提供的数据后创建存款交易。如果用户未通过身份验证,则会返回相应"
|
|
"的响应。如果验证和执行成功,则会提供包含交易详细信息的响应。"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:61
|
|
msgid ""
|
|
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
|
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
|
|
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
|
|
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
|
|
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"处理传入的 API 回调请求。\n"
|
|
"该类根据提供的网关参数,将传入的 HTTP POST 请求处理并路由到相应的 pgateway 处"
|
|
"理程序。该类旨在处理来自外部系统的回调事件,并提供适当的 HTTP 响应,说明成功"
|
|
"或失败。"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:75
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
|
msgstr "交易 {transaction.uuid} 没有网关"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:82
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
|
msgstr "网关 {transaction.gateway} 没有集成"
|
|
|
|
#: engine/payments/views.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
|
"available gateways."
|
|
msgstr "该端点返回所有可用网关允许的最低和最高存款额。"
|
|
|
|
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
|
msgid ""
|
|
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
|
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
|
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
|
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
|
"permissions, can access the transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"ViewSet 用于处理对事务模型的只读操作。该类提供了与事务数据交互的只读接口。它"
|
|
"使用 TransactionSerializer 对数据进行序列化和反序列化。该类确保只有符合特定权"
|
|
"限的授权用户才能访问事务。"
|