schon/engine/vibes_auth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po

641 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: it-it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/vibes_auth/admin.py:50 engine/vibes_auth/admin.py:51
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46
msgid "balance"
msgstr "Equilibrio"
#: engine/vibes_auth/admin.py:59
msgid "order"
msgstr "Ordine"
#: engine/vibes_auth/admin.py:60 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:44
msgid "orders"
msgstr "Ordini"
#: engine/vibes_auth/admin.py:70
msgid "personal info"
msgstr "Informazioni personali"
#: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:43
msgid "permissions"
msgstr "Permessi"
#: engine/vibes_auth/admin.py:87
msgid "important dates"
msgstr "Date importanti"
#: engine/vibes_auth/admin.py:88
msgid "additional info"
msgstr "Ulteriori informazioni"
#: engine/vibes_auth/admin.py:125
msgid "You cannot jump over your head!"
msgstr "Non si può saltare sopra la testa!"
#: engine/vibes_auth/admin.py:157
msgid "Close selected threads"
msgstr "Chiudere le filettature selezionate"
#: engine/vibes_auth/admin.py:161
msgid "Open selected threads"
msgstr "Aprire le discussioni selezionate"
#: engine/vibes_auth/apps.py:8
msgid "authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: engine/vibes_auth/choices.py:6
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
#: engine/vibes_auth/choices.py:7
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: engine/vibes_auth/choices.py:11
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: engine/vibes_auth/choices.py:12
msgid "Staff"
msgstr "Personale"
#: engine/vibes_auth/choices.py:13
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17
msgid "User messages entrypoint"
msgstr "Punto di ingresso dei messaggi dell'utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:18
msgid ""
"Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports "
"action=ping."
msgstr ""
"Gli utenti anonimi o autenticati non appartenenti al personale inviano "
"messaggi. Supporta anche action=ping."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:28
msgid "Staff inbox control"
msgstr "Controllo della casella di posta del personale"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:29
msgid ""
"Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event "
"payloads are emitted."
msgstr ""
"Azioni solo per il personale: list_open, assign, reply, close, ping. Vengono "
"emessi payload di eventi unificati."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:39
msgid "Per-thread staff channel"
msgstr "Canale del personale per thread"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:40
msgid "Reply, close, and ping within a specific thread."
msgstr ""
"Rispondere, chiudere e inviare ping all'interno di una discussione specifica."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18
msgid "obtain a token pair"
msgstr "Ottenere una coppia di token"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19
msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication."
msgstr ""
"Ottenere una coppia di token (aggiornamento e accesso) per l'autenticazione."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41
msgid "refresh a token pair"
msgstr "Aggiornare una coppia di token"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42
msgid "refresh a token pair (refresh and access)."
msgstr "Aggiorna una coppia di token (refresh e access)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64
msgid "verify a token"
msgstr "Verifica di un token"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65
msgid "Verify a token (refresh or access)."
msgstr "Verifica di un token (aggiornamento o accesso)."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:90
msgid "the token is valid"
msgstr "Il token è valido"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19
msgid "create a new user"
msgstr "Creare un nuovo utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27
msgid "retrieve a user's details"
msgstr "Recuperare i dettagli di un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34
msgid "update a user's details"
msgstr "Aggiornare i dettagli di un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42
msgid "partially update a user's details"
msgstr "Aggiornare parzialmente i dati di un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50
msgid "delete a user"
msgstr "Eliminare un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57
msgid "reset a user's password by sending a reset password email"
msgstr ""
"Reimpostare la password di un utente inviando un'e-mail di reimpostazione "
"della password"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65
msgid "handle avatar upload for a user"
msgstr "Gestire il caricamento dell'avatar per un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83
msgid "confirm a user's password reset"
msgstr "Confermare la reimpostazione della password di un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:317
#: engine/vibes_auth/serializers.py:97 engine/vibes_auth/serializers.py:101
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:84
msgid "passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95
msgid "activate a user's account"
msgstr "Attivare l'account di un utente"
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:99
msgid "activation link is invalid or account already activated"
msgstr "Il link di attivazione non è valido o l'account è già stato attivato."
#: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:107
msgid "merge client-stored recently viewed products"
msgstr "Unire i prodotti memorizzati dal cliente e visti di recente"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:44
msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us."
msgstr "L'uuid b64-encoded dell'utente che ci ha segnalato il nuovo utente."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:64
msgid "password too weak"
msgstr "La password è troppo debole"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:119
msgid "malformed email"
msgstr "Email malformata"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:126
#: engine/vibes_auth/serializers.py:107
#, python-brace-format
msgid "malformed phone number: {phone_number}"
msgstr "Numero di telefono malformato: {phone_number}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:148
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}"
msgstr "Formato attributo non valido: {attribute_pair}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:162
#, python-brace-format
msgid "{name} does not exist: {uuid}"
msgstr "{name} non esiste: {uuid}!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:270
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:127 engine/vibes_auth/viewsets.py:146
msgid "activation link is invalid!"
msgstr "Il link di attivazione non è valido!"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:273
msgid "account already activated..."
msgstr "L'account è già stato attivato..."
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:280
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:336
msgid "something went wrong: {e!s}"
msgstr "Qualcosa è andato storto: {e!s}"
#: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:324 engine/vibes_auth/viewsets.py:95
msgid "token is invalid!"
msgstr "Il gettone non è valido!"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:40
msgid ""
"the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse"
"chronological order"
msgstr ""
"I prodotti che questo utente ha visualizzato più di recente (max 48), in "
"ordine cronologico inverso."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:42
#: engine/vibes_auth/models.py:176
msgid "groups"
msgstr "Gruppi"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:45
msgid "wishlist"
msgstr "Lista dei desideri"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:47 engine/vibes_auth/models.py:68
msgid "avatar"
msgstr "Avatar"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:48
msgid "attributes may be used to store custom data"
msgstr ""
"Gli attributi possono essere utilizzati per memorizzare dati personalizzati"
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings."
"LANGUAGE_CODE}"
msgstr ""
"La lingua è una delle {settings.LANGUAGES} con il codice predefinito "
"{settings.LANGUAGE_CODE}."
#: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52
msgid "address set"
msgstr "Indirizzi"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:49
msgid "Valid email is required for anonymous chats."
msgstr "Per le chat anonime è necessario un indirizzo e-mail valido."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:57
msgid "Message must be 1..1028 characters."
msgstr "Il messaggio deve essere di 1...1028 caratteri."
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:93
msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!"
msgstr "Stiamo già cercando l'operatore per rispondervi, restate in attesa!"
#: engine/vibes_auth/messaging/services.py:136
msgid "Assignee must be a staff user."
msgstr "Il destinatario deve essere un utente del personale."
#: engine/vibes_auth/models.py:40
msgid ""
"Represents a User entity with customized fields and methods for extended "
"functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates "
"additional features like custom email login, validation methods, "
"subscription status, verification, and attributes storage. It also provides "
"utilities for managing recently viewed items and token-based activation for "
"verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases "
"for enhanced user management."
msgstr ""
"Rappresenta un'entità Utente con campi e metodi personalizzati per "
"funzionalità estese. Questa classe estende il modello AbstractUser e integra "
"funzionalità aggiuntive come il login via e-mail personalizzato, i metodi di "
"convalida, lo stato di iscrizione, la verifica e la memorizzazione degli "
"attributi. Fornisce inoltre utilità per la gestione degli elementi "
"visualizzati di recente e l'attivazione basata su token per la verifica "
"degli account. Il modello User è progettato per gestire casi d'uso specifici "
"per una migliore gestione degli utenti."
#: engine/vibes_auth/models.py:51
msgid "email"
msgstr "Email"
#: engine/vibes_auth/models.py:51
msgid "user email address"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:53
msgid "phone_number"
msgstr "Numero di telefono"
#: engine/vibes_auth/models.py:58
msgid "user phone number"
msgstr "Numero di telefono dell'utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:64
msgid "first_name"
msgstr "Nome"
#: engine/vibes_auth/models.py:65
msgid "last_name"
msgstr "Cognome"
#: engine/vibes_auth/models.py:71
msgid "user profile image"
msgstr "Immagine del profilo utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:76
msgid "is verified"
msgstr "È verificato"
#: engine/vibes_auth/models.py:77
msgid "user verification status"
msgstr "Stato di verifica dell'utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:80
msgid "is_active"
msgstr "È attivo"
#: engine/vibes_auth/models.py:82
msgid "unselect this instead of deleting accounts"
msgstr "Deselezionare questa opzione invece di eliminare gli account"
#: engine/vibes_auth/models.py:85
msgid "is_subscribed"
msgstr "È iscritto"
#: engine/vibes_auth/models.py:85
msgid "user's newsletter subscription status"
msgstr "Stato di iscrizione alla newsletter dell'utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:88
msgid "activation token"
msgstr "Token di attivazione"
#: engine/vibes_auth/models.py:92
msgid "attributes"
msgstr "Attributi"
#: engine/vibes_auth/models.py:124
msgid "user"
msgstr "Utente"
#: engine/vibes_auth/models.py:125
msgid "users"
msgstr "Utenti"
#: engine/vibes_auth/models.py:130
msgid "For anonymous threads"
msgstr "Per le discussioni anonime"
#: engine/vibes_auth/models.py:144
msgid "Chat thread"
msgstr "Filo della chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:145
msgid "Chat threads"
msgstr "Filo conduttore della chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:150
msgid "provide user or email for anonymous thread."
msgstr "fornire l'utente o l'e-mail per il thread anonimo."
#: engine/vibes_auth/models.py:152
msgid "assignee must be a staff user."
msgstr "L'assegnatario deve essere un utente del personale."
#: engine/vibes_auth/models.py:168
msgid "Chat message"
msgstr "Messaggio di chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:169
msgid "Chat messages"
msgstr "Messaggi di chat"
#: engine/vibes_auth/models.py:175
msgid "group"
msgstr "Gruppo"
#: engine/vibes_auth/models.py:182
msgid "outstanding token"
msgstr "Gettone eccezionale"
#: engine/vibes_auth/models.py:183
msgid "outstanding tokens"
msgstr "Gettoni in sospeso"
#: engine/vibes_auth/models.py:189
msgid "blacklisted token"
msgstr "Token in lista nera"
#: engine/vibes_auth/models.py:190
msgid "blacklisted tokens"
msgstr "Gettoni nella lista nera"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:91
msgid "attributes must be a dictionary"
msgstr "`attributi` deve essere un dizionario"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:93
msgid "business identificator is required when registering as a business"
msgstr ""
"L'identificativo dell'azienda è necessario quando ci si registra come "
"azienda."
#: engine/vibes_auth/serializers.py:113
#, python-brace-format
msgid "malformed email: {email}"
msgstr "email malformata: {email}"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:134 engine/vibes_auth/serializers.py:159
#: engine/vibes_auth/serializers.py:182 engine/vibes_auth/serializers.py:192
msgid "no active account"
msgstr "Nessun conto attivo trovato"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:169
msgid "must set token_class attribute on class."
msgstr "Deve essere impostato l'attributo token_class sulla classe!"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:253
msgid "token_blacklisted"
msgstr "Token nella lista nera"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:258
msgid "invalid token"
msgstr "Token non valido"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:268
msgid "no user uuid claim present in token"
msgstr "Nessuna richiesta di uuid utente presente nel token"
#: engine/vibes_auth/serializers.py:270
msgid "user does not exist"
msgstr "L'utente non esiste"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7
msgid "reset your password"
msgstr "Reimpostare la password"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90
msgid "password reset confirmation"
msgstr "Conferma della reimpostazione della password"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Hello %(user_first_name)s,"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92
msgid ""
"we have received a request to reset your password. please reset your "
"password\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Abbiamo ricevuto una richiesta di reimpostazione della password. La "
"preghiamo di reimpostare la password facendo clic sul pulsante sottostante:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95
msgid "reset password"
msgstr "reimpostare la password"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99
msgid ""
"if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n"
" into your web browser:"
msgstr ""
"Se il pulsante qui sopra non funziona, copiate e incollate il seguente URL\n"
" nel browser web:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100
msgid ""
"if you did not send this request, please ignore this\n"
" email."
msgstr ""
"se non avete inviato questa richiesta, vi preghiamo di ignorare questa\n"
" e-mail."
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>The %(project_name)s team"
msgstr "Cordiali saluti,<br>il team %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108
msgid "all rights reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90
msgid "activate your account"
msgstr "Attivare l'account"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92
#, python-format
msgid ""
"thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n"
" by clicking the button below:"
msgstr ""
"Grazie per esservi iscritti a %(project_name)s. Attivate il vostro account "
"facendo clic sul pulsante sottostante:"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96
msgid ""
"activate\n"
" account"
msgstr ""
"Attivare\n"
" conto"
#: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Cordiali saluti,<br>il team %(project_name)s"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Attiva l'account"
#: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Reimpostare la password"
#: engine/vibes_auth/validators.py:13
msgid ""
"invalid phone number format. the number must be entered in the format: "
"\"+999999999\". up to 15 digits allowed."
msgstr ""
"Formato del numero di telefono non valido. Il numero deve essere inserito "
"nel formato: \"+999999999\". Sono consentite fino a 15 cifre."
#: engine/vibes_auth/views.py:30
msgid ""
"Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's "
"data. This view manages the process of handling token-based authentication "
"where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using "
"provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures "
"proper rate limiting to protect against brute force attacks."
msgstr ""
"Rappresenta una vista per ottenere una coppia di token di accesso e di "
"aggiornamento e i dati dell'utente. Questa vista gestisce il processo di "
"gestione dell'autenticazione basata su token, in cui i client possono "
"ottenere una coppia di token JWT (accesso e aggiornamento) utilizzando le "
"credenziali fornite. È costruita sopra una vista token di base e garantisce "
"un'adeguata limitazione della velocità per proteggere dagli attacchi brute "
"force."
#: engine/vibes_auth/views.py:52
msgid ""
"Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used "
"to provide functionality for token refresh operations as part of an "
"authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token "
"within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to "
"validate token refresh inputs and produce appropriate outputs."
msgstr ""
"Gestisce l'aggiornamento dei token per l'autenticazione. Questa classe è "
"utilizzata per fornire funzionalità per le operazioni di aggiornamento dei "
"token come parte di un sistema di autenticazione. Garantisce che i client "
"possano richiedere un token aggiornato entro limiti di velocità definiti. La "
"vista si affida al serializzatore associato per convalidare gli input di "
"aggiornamento dei token e produrre output appropriati."
#: engine/vibes_auth/views.py:75
msgid ""
"Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific "
"serialization and validation logic. "
msgstr ""
"Rappresenta una vista per la verifica dei JSON Web Token (JWT), utilizzando "
"una specifica logica di serializzazione e validazione."
#: engine/vibes_auth/views.py:92
msgid "the token is invalid"
msgstr "Il token non è valido"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:45
msgid ""
"User view set implementation.\n"
"Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, "
"retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, "
"avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This "
"class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling."
msgstr ""
"Implementazione del set di viste utente.\n"
"Fornisce un insieme di azioni che gestiscono i dati relativi all'utente, "
"come la creazione, il recupero, gli aggiornamenti, la cancellazione e le "
"azioni personalizzate, tra cui la reimpostazione della password, il "
"caricamento dell'avatar, l'attivazione dell'account e l'unione degli "
"elementi visti di recente. Questa classe estende i mixin e GenericViewSet "
"per una gestione robusta delle API."
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:99
msgid "password reset successfully"
msgstr "La password è stata reimpostata con successo!"
#: engine/vibes_auth/viewsets.py:132
msgid "account already activated!"
msgstr "Avete già attivato l'account..."