schon/engine/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po

259 lines
8.8 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: ro-ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:56
msgid "transaction"
msgstr "Tranzacție"
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:57
msgid "transactions"
msgstr "Tranzacții"
#: engine/payments/admin.py:64
msgid "can be used"
msgstr "Poate fi utilizat"
#: engine/payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Plăți"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Depozit"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Retragere"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:13
msgid "deposit to balance"
msgstr "Depozit la sold"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:14
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Depuneți niște bani la sold"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:29
msgid "payment limits"
msgstr "Limite de plată"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:30
msgid ""
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
"gateways"
msgstr ""
"Recuperarea sumelor minime și maxime permise pentru depozite pe toate "
"gateway-urile disponibile"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
msgid "list all transactions (read-only)"
msgstr "Lista tuturor tranzacțiilor (doar pentru citire)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
msgstr "Recuperează o singură tranzacție (numai citire)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
msgid "Transaction UUID"
msgstr "UUID al tranzacției"
#: engine/payments/models.py:36
msgid "order to process after paid"
msgstr "Ordin de procesare după plată"
#: engine/payments/models.py:39
msgid "processing details"
msgstr "Detalii de prelucrare"
#: engine/payments/models.py:75
msgid "balance"
msgstr "Echilibru"
#: engine/payments/models.py:76
msgid "balances"
msgstr "Balanță"
#: engine/payments/models.py:86
msgid "name"
msgstr "nume"
#: engine/payments/models.py:91
msgid "default currency"
msgstr "moneda implicită"
#: engine/payments/models.py:98
msgid "currencies"
msgstr "valute"
#: engine/payments/models.py:100
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
msgstr "listă separată prin virgulă a valutelor acceptate de acest gateway,"
#: engine/payments/models.py:106
msgid "minimum transaction amount"
msgstr "valoarea minimă a tranzacției"
#: engine/payments/models.py:109
msgid "maximum transaction amount"
msgstr "valoarea maximă a tranzacției"
#: engine/payments/models.py:115
msgid "daily limit"
msgstr "limită zilnică"
#: engine/payments/models.py:116
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "suma limită zilnică a sumelor tranzacțiilor. 0 înseamnă nicio limită"
#: engine/payments/models.py:122
msgid "monthly limit"
msgstr "limită lunară"
#: engine/payments/models.py:123
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr "limita sumei lunare a sumelor tranzacțiilor. 0 înseamnă nicio limită"
#: engine/payments/models.py:125
msgid "priority"
msgstr "prioritate"
#: engine/payments/models.py:126
msgid "integration variables"
msgstr "variabile de integrare"
#: engine/payments/models.py:132
msgid "payment gateway"
msgstr "gateway de plată"
#: engine/payments/models.py:133
msgid "payment gateways"
msgstr "gateway-uri de plată"
#: engine/payments/models.py:169
msgid "gateway integration path is not set"
msgstr "calea de integrare a gateway-ului nu este setată"
#: engine/payments/models.py:174
#, python-format
msgid "invalid integration path: %(path)s"
msgstr "cale de integrare invalidă: %(path)s"
#: engine/payments/signals.py:41
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
msgstr "Valoarea tranzacției nu s-a încadrat în limitele permise:"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "balance deposit"
msgstr "Sold Depozit"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Bună ziua %(user_first_name)s,"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
#, python-format
msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"Am creditat cu succes contul dvs. cu %(amount)s. Soldul dvs. actual\n"
" actual este %(balance)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
#, python-format
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Dacă aveți întrebări, nu ezitați să contactați asistența noastră la\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Cele mai bune salutări,<br>echipa %(project_name)s"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
msgid "all rights reserved"
msgstr "Toate drepturile rezervate"
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "Este necesar un furnizor de la care să se obțină tarife"
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "Nu am putut găsi furnizorul {provider}"
#: engine/payments/utils/emailing.py:28
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | depozit sold"
#: engine/payments/views.py:24
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is returned. On successful validation and execution, a response with the transaction details is provided."
msgstr ""
"Această clasă oferă un punct final API pentru gestionarea tranzacțiilor de depozit.\n"
"Aceasta acceptă crearea unei tranzacții de depunere după validarea datelor furnizate. Dacă utilizatorul nu este autentificat, este returnat un răspuns corespunzător. La validarea și executarea cu succes, este furnizat un răspuns cu detaliile tranzacției."
#: engine/payments/views.py:50
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is designed to handle callback events coming from external systems and provide an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Gestionează cererile de callback primite la API.\n"
"Această clasă procesează și direcționează solicitările HTTP POST primite către gestionarul pgateway corespunzător, pe baza parametrului gateway furnizat. Este concepută pentru a gestiona evenimentele de callback provenite de la sisteme externe și pentru a furniza un răspuns HTTP adecvat care să indice succesul sau eșecul."
#: engine/payments/views.py:61
#, python-brace-format
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
msgstr "Tranzacția {transaction.uuid} nu are gateway"
#: engine/payments/views.py:64
#, python-brace-format
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
msgstr "Gateway {transaction.gateway} nu are integrare"
#: engine/payments/views.py:76
msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr ""
"Acest punct final returnează sumele minime și maxime permise pentru depozite"
" pe toate gateway-urile disponibile."
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet pentru gestionarea operațiunilor de tip read-only asupra modelului "
"de tranzacție. Această clasă oferă o interfață de tip read-only pentru "
"interacțiunea cu datele tranzacției. Aceasta utilizează "
"TransactionSerializer pentru serializarea și deserializarea datelor. Clasa "
"asigură că numai utilizatorii autorizați, care îndeplinesc anumite "
"permisiuni, pot accesa tranzacțiile."