Updated DeepL API requests to include the `Authorization` header with the auth key instead of passing it as a form parameter. This aligns with updated API requirements and ensures compatibility. + I18N
273 lines
8.7 KiB
Text
273 lines
8.7 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
|
||
"Language: tr-tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66
|
||
msgid "transaction"
|
||
msgstr "İşlem"
|
||
|
||
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67
|
||
msgid "transactions"
|
||
msgstr "İşlemler"
|
||
|
||
#: engine/payments/admin.py:64
|
||
msgid "can be used"
|
||
msgstr "Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: engine/payments/apps.py:8
|
||
msgid "payments"
|
||
msgstr "Ödemeler"
|
||
|
||
#: engine/payments/choices.py:3
|
||
msgid "deposit"
|
||
msgstr "Depozito"
|
||
|
||
#: engine/payments/choices.py:3
|
||
msgid "withdraw"
|
||
msgstr "Geri Çekilme"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/views.py:17
|
||
msgid "deposit to balance"
|
||
msgstr "Bakiyeye yatırma"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/views.py:18
|
||
msgid "deposit some money to balance"
|
||
msgstr "Bakiye için biraz para yatırın"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/views.py:33
|
||
msgid "payment limits"
|
||
msgstr "Ödeme limitleri"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/views.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
|
||
"gateways"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mevcut ağ geçitlerinde izin verilen minimum ve maksimum para yatırma "
|
||
"tutarlarını alın"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
|
||
msgid "list all transactions (read-only)"
|
||
msgstr "Tüm işlemleri listele (salt okunur)"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
|
||
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
|
||
msgstr "Tek bir işlemi alma (salt okunur)"
|
||
|
||
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
|
||
msgid "Transaction UUID"
|
||
msgstr "İşlem UUID'si"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:42
|
||
msgid "order to process after paid"
|
||
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra işleme alınacak sipariş"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:45
|
||
msgid "processing details"
|
||
msgstr "İşleme ayrıntıları"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:91
|
||
msgid "balance"
|
||
msgstr "Denge"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:92
|
||
msgid "balances"
|
||
msgstr "Terazi"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:100
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "isim"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:105
|
||
msgid "default currency"
|
||
msgstr "varsayılan para birimi"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:112
|
||
msgid "currencies"
|
||
msgstr "para birimleri"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:114
|
||
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ağ geçidi tarafından desteklenen para birimlerinin virgülle ayrılmış "
|
||
"listesi,"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:125
|
||
msgid "minimum transaction amount"
|
||
msgstr "minimum işlem tutarı"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:133
|
||
msgid "maximum transaction amount"
|
||
msgstr "maksimum işlem tutarı"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:139
|
||
msgid "daily limit"
|
||
msgstr "günlük limit"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:140
|
||
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
||
msgstr "işlem tutarlarının günlük toplam limiti. 0 limit yok anlamına gelir"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:146
|
||
msgid "monthly limit"
|
||
msgstr "aylık limit"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:147
|
||
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
|
||
msgstr "işlem tutarlarının aylık toplam limiti. 0 limit yok anlamına gelir"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:150
|
||
msgid "priority"
|
||
msgstr "öncelik"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:153
|
||
msgid "integration variables"
|
||
msgstr "entegrasyon değişkenleri"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:160
|
||
msgid "payment gateway"
|
||
msgstr "ödeme ağ geçidi"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:161
|
||
msgid "payment gateways"
|
||
msgstr "ödeme ağ geçitleri"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:206
|
||
msgid "gateway integration path is not set"
|
||
msgstr "ağ geçidi entegrasyon yolu ayarlanmamış"
|
||
|
||
#: engine/payments/models.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "invalid integration path: %(path)s"
|
||
msgstr "geçersiz entegrasyon yolu: %(path)s"
|
||
|
||
#: engine/payments/signals.py:45
|
||
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
|
||
msgstr "İşlem tutarı izin verilen limitlere uymuyordu:"
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
|
||
msgid "balance deposit"
|
||
msgstr "Bakiye Yatırma"
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "hello %(user_first_name)s,"
|
||
msgstr "Merhaba %(user_first_name)s,"
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
|
||
" balance is %(balance)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesabınıza başarılı bir şekilde %(amount)s yatırdık. Şu anki\n"
|
||
" denge %(balance)s."
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
|
||
" %(contact_email)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Herhangi bir sorunuz varsa, destek ekibimizle iletişime geçmekten "
|
||
"çekinmeyin\n"
|
||
" %(contact_email)s."
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
|
||
msgstr "Saygılarımla,<br>the %(project_name)s team"
|
||
|
||
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
|
||
msgid "all rights reserved"
|
||
msgstr "Tüm hakları saklıdır"
|
||
|
||
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
|
||
msgid "a provider to get rates from is required"
|
||
msgstr "Fiyat almak için bir sağlayıcı gereklidir"
|
||
|
||
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "couldn't find provider {provider}"
|
||
msgstr "Sağlayıcı bulunamadı {provider}"
|
||
|
||
#: engine/payments/utils/emailing.py:31
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
|
||
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | bakiye depozitosu"
|
||
|
||
#: engine/payments/views.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
|
||
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
|
||
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
|
||
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
|
||
"transaction details is provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sınıf, para yatırma işlemlerini işlemek için bir API uç noktası sağlar.\n"
|
||
"Sağlanan verileri doğruladıktan sonra bir para yatırma işleminin "
|
||
"oluşturulmasını destekler. Kullanıcının kimliği doğrulanmamışsa, uygun bir "
|
||
"yanıt döndürülür. Doğrulama ve yürütme başarılı olduğunda, işlem "
|
||
"ayrıntılarını içeren bir yanıt sağlanır."
|
||
|
||
#: engine/payments/views.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
|
||
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
|
||
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
|
||
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
|
||
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
|
||
msgstr ""
|
||
"API'ye gelen geri arama isteklerini işler.\n"
|
||
"Bu sınıf, sağlanan ağ geçidi parametresine göre gelen HTTP POST isteklerini "
|
||
"işler ve uygun pgateway işleyicisine yönlendirir. Harici sistemlerden gelen "
|
||
"geri arama olaylarını işlemek ve başarı veya başarısızlığı gösteren uygun "
|
||
"bir HTTP yanıtı sağlamak için tasarlanmıştır."
|
||
|
||
#: engine/payments/views.py:75
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
|
||
msgstr "İşlem {transaction.uuid}'ın ağ geçidi yok"
|
||
|
||
#: engine/payments/views.py:82
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
|
||
msgstr "Gateway {transaction.gateway} entegrasyona sahip değildir"
|
||
|
||
#: engine/payments/views.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
|
||
"available gateways."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu uç nokta, mevcut ağ geçitlerinde izin verilen minimum ve maksimum para "
|
||
"yatırma miktarlarını döndürür."
|
||
|
||
#: engine/payments/viewsets.py:14
|
||
msgid ""
|
||
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
|
||
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
|
||
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
|
||
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
|
||
"permissions, can access the transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Transaction modeli üzerinde salt okunur işlemleri gerçekleştirmek için "
|
||
"ViewSet. Bu sınıf, işlem verileriyle etkileşim için salt okunur bir arayüz "
|
||
"sağlar. Verileri serileştirmek ve seriden çıkarmak için "
|
||
"TransactionSerializer kullanır. Sınıf, yalnızca belirli izinleri karşılayan "
|
||
"yetkili kullanıcıların işlemlere erişebilmesini sağlar."
|