schon/engine/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Egor fureunoir Gorbunov ea158ab2b5 fix(translations): update DeepL API requests to use Authorization header
Updated DeepL API requests to include the `Authorization` header with the auth key instead of passing it as a form parameter. This aligns with updated API requirements and ensures compatibility.
+ I18N
2026-03-05 16:39:59 +03:00

275 lines
8.9 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n"
"Last-Translator: EGOR GORBUNOV <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language-Team: BRITISH ENGLISH <CONTACT@FUREUNOIR.COM>\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66
msgid "transaction"
msgstr "Transação"
#: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67
msgid "transactions"
msgstr "Transações"
#: engine/payments/admin.py:64
msgid "can be used"
msgstr "Pode ser usado"
#: engine/payments/apps.py:8
msgid "payments"
msgstr "Pagamentos"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "deposit"
msgstr "Deposit"
#: engine/payments/choices.py:3
msgid "withdraw"
msgstr "Retirada"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:17
msgid "deposit to balance"
msgstr "Depósito no saldo"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:18
msgid "deposit some money to balance"
msgstr "Depositar algum dinheiro no saldo"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:33
msgid "payment limits"
msgstr "Limites de pagamento"
#: engine/payments/docs/drf/views.py:35
msgid ""
"retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available "
"gateways"
msgstr ""
"Recupere os valores mínimos e máximos de depósito permitidos nos gateways "
"disponíveis"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14
msgid "list all transactions (read-only)"
msgstr "Listar todas as transações (somente leitura)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21
msgid "retrieve a single transaction (read-only)"
msgstr "Recuperar uma única transação (somente leitura)"
#: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26
msgid "Transaction UUID"
msgstr "UUID da transação"
#: engine/payments/models.py:42
msgid "order to process after paid"
msgstr "Ordem a ser processada após o pagamento"
#: engine/payments/models.py:45
msgid "processing details"
msgstr "Detalhes do processamento"
#: engine/payments/models.py:91
msgid "balance"
msgstr "Equilíbrio"
#: engine/payments/models.py:92
msgid "balances"
msgstr "Balanças"
#: engine/payments/models.py:100
msgid "name"
msgstr "nome"
#: engine/payments/models.py:105
msgid "default currency"
msgstr "moeda padrão"
#: engine/payments/models.py:112
msgid "currencies"
msgstr "moedas"
#: engine/payments/models.py:114
msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, "
msgstr "lista separada por vírgulas das moedas aceitas por esse gateway,"
#: engine/payments/models.py:125
msgid "minimum transaction amount"
msgstr "valor mínimo da transação"
#: engine/payments/models.py:133
msgid "maximum transaction amount"
msgstr "valor máximo da transação"
#: engine/payments/models.py:139
msgid "daily limit"
msgstr "limite diário"
#: engine/payments/models.py:140
msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr ""
"limite de soma diária dos valores das transações. 0 significa que não há "
"limite"
#: engine/payments/models.py:146
msgid "monthly limit"
msgstr "limite mensal"
#: engine/payments/models.py:147
msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit"
msgstr ""
"limite de soma mensal dos valores das transações. 0 significa sem limite"
#: engine/payments/models.py:150
msgid "priority"
msgstr "prioridade"
#: engine/payments/models.py:153
msgid "integration variables"
msgstr "variáveis de integração"
#: engine/payments/models.py:160
msgid "payment gateway"
msgstr "gateway de pagamento"
#: engine/payments/models.py:161
msgid "payment gateways"
msgstr "gateways de pagamento"
#: engine/payments/models.py:206
msgid "gateway integration path is not set"
msgstr "O caminho de integração do gateway não está definido"
#: engine/payments/models.py:212
#, python-format
msgid "invalid integration path: %(path)s"
msgstr "Caminho de integração inválido: %(path)s"
#: engine/payments/signals.py:45
msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: "
msgstr "O valor da transação não se enquadrava nos limites permitidos:"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93
msgid "balance deposit"
msgstr "Depósito de saldo"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88
msgid "logo"
msgstr "Logotipo"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94
#, python-format
msgid "hello %(user_first_name)s,"
msgstr "Olá %(user_first_name)s,"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95
#, python-format
msgid ""
"we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n"
" balance is %(balance)s."
msgstr ""
"Creditamos sua conta com %(amount)s com sucesso. Seu saldo atual\n"
" saldo atual é %(balance)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98
#, python-format
msgid ""
"if you have any questions, feel free to contact our support at\n"
" %(contact_email)s."
msgstr ""
"Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o nosso suporte em\n"
" %(contact_email)s."
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100
#, python-format
msgid "best regards,<br>the %(project_name)s team"
msgstr "Atenciosamente,<br>a equipe %(project_name)s"
#: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106
msgid "all rights reserved"
msgstr "Todos os direitos reservados"
#: engine/payments/utils/__init__.py:8
msgid "a provider to get rates from is required"
msgstr "É necessário um provedor para obter as tarifas"
#: engine/payments/utils/__init__.py:15
#, python-brace-format
msgid "couldn't find provider {provider}"
msgstr "Não foi possível encontrar o provedor {provider}"
#: engine/payments/utils/emailing.py:31
#, python-brace-format
msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit"
msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | depósito de saldo"
#: engine/payments/views.py:28
msgid ""
"This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n"
"It supports the creation of a deposit transaction after validating the "
"provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is "
"returned. On successful validation and execution, a response with the "
"transaction details is provided."
msgstr ""
"Essa classe fornece um ponto de extremidade da API para lidar com transações "
"de depósito.\n"
"Ela oferece suporte à criação de uma transação de depósito após a validação "
"dos dados fornecidos. Se o usuário não estiver autenticado, uma resposta "
"apropriada será retornada. Em caso de validação e execução bem-sucedidas, é "
"fornecida uma resposta com os detalhes da transação."
#: engine/payments/views.py:61
msgid ""
"Handles incoming callback requests to the API.\n"
"This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the "
"appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is "
"designed to handle callback events coming from external systems and provide "
"an appropriate HTTP response indicating success or failure."
msgstr ""
"Trata as solicitações de retorno de chamada recebidas para a API.\n"
"Essa classe processa e encaminha solicitações HTTP POST de entrada para o "
"manipulador pgateway apropriado com base no parâmetro de gateway fornecido. "
"Ela foi projetada para tratar eventos de retorno de chamada provenientes de "
"sistemas externos e fornecer uma resposta HTTP apropriada indicando sucesso "
"ou falha."
#: engine/payments/views.py:75
#, python-brace-format
msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway"
msgstr "A transação {transaction.uuid} não tem gateway"
#: engine/payments/views.py:82
#, python-brace-format
msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration"
msgstr "O gateway {transaction.gateway} não tem integração"
#: engine/payments/views.py:96
msgid ""
"This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across "
"available gateways."
msgstr ""
"Esse ponto de extremidade retorna os valores mínimo e máximo de depósito "
"permitido nos gateways disponíveis."
#: engine/payments/viewsets.py:14
msgid ""
"ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This "
"class provides a read-only interface for interacting with transaction data. "
"It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the "
"data. The class ensures that only authorized users, who meet specific "
"permissions, can access the transactions."
msgstr ""
"ViewSet para lidar com operações somente leitura no modelo de transação. "
"Essa classe fornece uma interface somente de leitura para interagir com os "
"dados da transação. Ela usa o TransactionSerializer para serializar e "
"desserializar os dados. A classe garante que somente usuários autorizados, "
"que atendam a permissões específicas, possam acessar as transações."