# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-21 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: ru-ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37 #: vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "Баланс" #: vibes_auth/admin.py:44 msgid "order" msgstr "Заказать" #: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "Заказы" #: vibes_auth/admin.py:54 msgid "personal info" msgstr "Личная информация" #: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "Разрешения" #: vibes_auth/admin.py:71 msgid "important dates" msgstr "Важные даты" #: vibes_auth/admin.py:72 msgid "additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Аутентификация" #: vibes_auth/apps.py:10 msgid "eVibes Auth" msgstr "eVibes Auth" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:15 msgid "obtain a token pair" msgstr "Получение пары маркеров" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:16 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "Получите пару маркеров (refresh и access) для аутентификации." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:35 msgid "refresh a token pair" msgstr "Обновить пару маркеров" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:36 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Обновление пары маркеров (обновление и доступ)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:55 msgid "verify a token" msgstr "Проверка маркера" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:56 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Проверка маркера (обновление или доступ)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:55 msgid "the token is valid" msgstr "Токен действителен" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16 msgid "create a new user" msgstr "Создайте нового пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:20 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Получение информации о пользователе" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:24 msgid "update a user's details" msgstr "Обновление данных пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:29 msgid "delete a user" msgstr "Удалить пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:33 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Сброс пароля пользователя путем отправки электронного сообщения о сбросе " "пароля" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:38 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Обработка загрузки аватара для пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Подтверждение сброса пароля пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 vibes_auth/graphene/mutations.py:307 #: vibes_auth/viewsets.py:73 msgid "passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "activate a user's account" msgstr "Активация учетной записи пользователя" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Ссылка на активацию недействительна или аккаунт уже активирован" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:71 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "" "Объедините недавно просмотренные продукты, хранящиеся в памяти клиента" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:41 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "" "b64-кодированный uuid пользователя, который направил к нам нового " "пользователя." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:61 msgid "password too weak" msgstr "Пароль слишком слабый" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:107 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} не существует: {uuid}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:115 msgid "malformed email" msgstr "Некорректное письмо" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:120 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Некорректный номер телефона: {phone_number}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:142 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Недопустимый формат атрибута: {attribute_pair}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:263 vibes_auth/viewsets.py:116 #: vibes_auth/viewsets.py:135 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Ссылка на активацию недействительна!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:266 msgid "account already activated..." msgstr "Аккаунт уже активирован..." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:273 vibes_auth/graphene/mutations.py:325 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Что-то пошло не так: {e!s}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:314 vibes_auth/viewsets.py:84 msgid "token is invalid!" msgstr "Токен недействителен!" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in " "reverse‐chronological order" msgstr "" "Продукты, которые этот пользователь просматривал в последнее время (не более" " 48), в обратном хронологическом порядке." #: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:117 msgid "groups" msgstr "Группы" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "Список желаний" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:53 msgid "avatar" msgstr "Аватар" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "Атрибуты могут использоваться для хранения пользовательских данных" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #, python-brace-format msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}" msgstr "Язык - один из {LANGUAGES}, по умолчанию {LANGUAGE_CODE}." #: vibes_auth/models.py:36 msgid "email" msgstr "Электронная почта" #: vibes_auth/models.py:36 msgid "user email address" msgstr "Адрес электронной почты пользователя" #: vibes_auth/models.py:38 msgid "phone_number" msgstr "Номер телефона" #: vibes_auth/models.py:43 msgid "user phone number" msgstr "Номер телефона пользователя" #: vibes_auth/models.py:49 msgid "first_name" msgstr "Имя" #: vibes_auth/models.py:50 msgid "last_name" msgstr "Фамилия" #: vibes_auth/models.py:56 msgid "user profile image" msgstr "Изображение профиля пользователя" #: vibes_auth/models.py:61 msgid "is verified" msgstr "Проверено" #: vibes_auth/models.py:62 msgid "user verification status" msgstr "Статус верификации пользователя" #: vibes_auth/models.py:65 msgid "is_active" msgstr "Активен" #: vibes_auth/models.py:67 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Снимите этот флажок вместо удаления учетных записей" #: vibes_auth/models.py:70 msgid "is_subscribed" msgstr "Подписан" #: vibes_auth/models.py:70 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Статус подписки пользователя на рассылку новостей" #: vibes_auth/models.py:73 msgid "activation token" msgstr "Активационный маркер" #: vibes_auth/models.py:75 msgid "attributes" msgstr "Атрибуты" #: vibes_auth/models.py:109 msgid "user" msgstr "Пользователь" #: vibes_auth/models.py:110 msgid "users" msgstr "Пользователи" #: vibes_auth/models.py:116 msgid "group" msgstr "Группа" #: vibes_auth/models.py:123 msgid "outstanding token" msgstr "Выдающийся жетон" #: vibes_auth/models.py:124 msgid "outstanding tokens" msgstr "Выпущенные жетоны" #: vibes_auth/models.py:130 msgid "blacklisted token" msgstr "Токен в черном списке" #: vibes_auth/models.py:131 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Токены, внесенные в черный список" #: vibes_auth/serializers.py:108 vibes_auth/serializers.py:130 msgid "no active account" msgstr "Активная учетная запись не найдена" #: vibes_auth/serializers.py:201 msgid "token_blacklisted" msgstr "Токен занесен в черный список" #: vibes_auth/serializers.py:206 msgid "invalid token" msgstr "Неверный токен" #: vibes_auth/serializers.py:212 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "В токене отсутствует утверждение uuid пользователя" #: vibes_auth/serializers.py:214 msgid "user does not exist" msgstr "Пользователь не существует" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Сбросить пароль" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Логотип" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Подтверждение сброса пароля" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Здравствуйте, %(user_first_name)s," #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Мы получили запрос на сброс вашего пароля. Пожалуйста, сбросьте пароль, " "нажав на кнопку ниже:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "" "reset\n" " password" msgstr "" "Активировать\n" " аккаунт" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Если кнопка выше не работает, пожалуйста, скопируйте и вставьте следующий URL-адрес\n" " в свой веб-браузер:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "Если вы не отправляли этот запрос, пожалуйста, проигнорируйте это письмо." #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "С наилучшими пожеланиями,
Команда %(project_name)s" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Все права защищены" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Активируйте свой аккаунт" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Спасибо, что зарегистрировались на сайте %(project_name)s. Пожалуйста, " "активируйте свой аккаунт, нажав на кнопку ниже:" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Активировать\n" " аккаунт" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "С наилучшими пожеланиями,
команда %(project_name)s" #: vibes_auth/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Активировать учетную запись" #: vibes_auth/utils/emailing.py:69 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Сброс пароля" #: vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Неверный формат телефонного номера. Номер должен быть введен в формате: " "\"+999999999\". Допускается до 15 цифр." #: vibes_auth/views.py:57 msgid "the token is invalid" msgstr "Токен недействителен" #: vibes_auth/viewsets.py:88 msgid "password reset successfully" msgstr "Пароль был успешно сброшен!" #: vibes_auth/viewsets.py:121 msgid "account already activated!" msgstr "Вы уже активировали учетную запись..."