# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-21 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: es-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:15 payments/models.py:43 msgid "transaction" msgstr "Transacción" #: payments/admin.py:16 payments/models.py:44 msgid "transactions" msgstr "Transacciones" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Pagos" #: payments/apps.py:10 msgid "eVibes Engine" msgstr "Motor eVibes" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Depósito" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Retirar" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Depósito a cuenta" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositar dinero para equilibrar" #: payments/models.py:21 msgid "order to process after paid" msgstr "Orden a tramitar una vez pagada" #: payments/models.py:24 msgid "processing details" msgstr "Detalles del proceso" #: payments/models.py:39 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "El importe de la transacción debe ajustarse a " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" #: payments/models.py:61 msgid "balance" msgstr "Saldo" #: payments/models.py:62 msgid "balances" msgstr "Escalas" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:8 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:100 msgid "Activate Your Account" msgstr "Activar su cuenta" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:94 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:101 #, python-format msgid "Hello %(user.first_name)s," msgstr "Hola %(user.first_name)s," #: payments/templates/balance_deposit_email.html:102 #, python-format msgid "" "Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your\n" " account by clicking the button below:" msgstr "" "Gracias por registrarse en %(config.PROJECT_NAME)s. Por favor, active su " "cuenta haciendo clic en el botón de abajo:" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:105 msgid "" "Activate\n" " Account" msgstr "" "Activar\n" " Cuenta" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:108 msgid "" "If the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Si el botón anterior no funciona, copie y pegue la siguiente URL en su " "navegador:" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:111 #, python-format msgid "Best regards,
The %(config.PROJECT_NAME)s Team" msgstr "Saludos cordiales,
El equipo de %(config.PROJECT_NAME)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:116 msgid "" "All rights\n" " reserved." msgstr "" "Todos los derechos\n" " reservados." #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Se necesita un proveedor del que obtener tarifas" #: payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "No se ha podido encontrar el proveedor {provider}"