# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:51 engine/vibes_auth/admin.py:52 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54 msgid "balance" msgstr "Equilíbrio" #: engine/vibes_auth/admin.py:60 msgid "order" msgstr "Pedido" #: engine/vibes_auth/admin.py:61 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51 msgid "orders" msgstr "Pedidos" #: engine/vibes_auth/admin.py:71 msgid "personal info" msgstr "Informações pessoais" #: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "permissions" msgstr "Permissões" #: engine/vibes_auth/admin.py:88 msgid "important dates" msgstr "Datas importantes" #: engine/vibes_auth/admin.py:89 msgid "additional info" msgstr "Informações adicionais" #: engine/vibes_auth/admin.py:135 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "Você não pode pular sobre sua cabeça!" #: engine/vibes_auth/admin.py:167 msgid "Close selected threads" msgstr "Fechar as linhas selecionadas" #: engine/vibes_auth/admin.py:171 msgid "Open selected threads" msgstr "Abrir linhas selecionadas" #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Autenticação" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "Aberto" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "Usuário" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "Equipe" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "Sistema" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "Ponto de entrada de mensagens do usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "Usuários anônimos ou autenticados não pertencentes à equipe enviam " "mensagens. Também suporta action=ping." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30 msgid "Staff inbox control" msgstr "Controle da caixa de entrada da equipe" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "Ações exclusivas da equipe: list_open, assign, reply, close, ping. São " "emitidas cargas úteis de eventos unificados." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "Canal da equipe por thread" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "Responda, feche e faça ping em um thread específico." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "Obter um par de tokens" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "Obter um par de tokens (atualização e acesso) para autenticação." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "Atualizar um par de tokens" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Atualizar um par de tokens (atualizar e acessar)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "Verificar um token" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Verificar um token (atualização ou acesso)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100 msgid "the token is valid" msgstr "O token é válido" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "Criar um novo usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Recuperar os detalhes de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "Atualizar os detalhes de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "atualizar parcialmente os detalhes de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "Excluir um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Redefinir a senha de um usuário enviando um e-mail de redefinição de senha" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Manipular o upload do avatar de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Confirmar a redefinição de senha de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351 #: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:94 msgid "passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "Ativar a conta de um usuário" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "O link de ativação é inválido ou a conta já está ativada" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Mesclar produtos recentemente visualizados armazenados pelo cliente" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "O uuid codificado em b64 do usuário que nos indicou o novo usuário." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68 msgid "password too weak" msgstr "A senha é muito fraca" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128 msgid "malformed email" msgstr "E-mail malformado" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140 #: engine/vibes_auth/serializers.py:117 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Número de telefone malformado: {phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Formato de atributo inválido: {attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} não existe: {uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180 msgid "activation link is invalid!" msgstr "O link de ativação é inválido!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307 msgid "account already activated..." msgstr "A conta já foi ativada..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Algo deu errado: {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:106 msgid "token is invalid!" msgstr "O token é inválido!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "" "Os produtos que esse usuário visualizou mais recentemente (máximo de 48), em " "ordem cronológica inversa." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #: engine/vibes_auth/models.py:209 msgid "groups" msgstr "Grupos" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "wishlist" msgstr "Lista de desejos" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 engine/vibes_auth/models.py:70 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "Os atributos podem ser usados para armazenar dados personalizados" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings." "LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "O idioma é um dos {settings.LANGUAGES} com o padrão {settings.LANGUAGE_CODE}" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66 msgid "address set" msgstr "Endereços" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "É necessário um e-mail válido para chats anônimos." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "A mensagem deve ter de 1 a 1028 caracteres." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Estamos procurando o operador para lhe responder, aguarde!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "O responsável deve ser um usuário da equipe." #: engine/vibes_auth/models.py:42 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Representa uma entidade de usuário com campos e métodos personalizados para " "funcionalidade estendida. Essa classe estende o modelo AbstractUser e " "integra recursos adicionais, como login de e-mail personalizado, métodos de " "validação, status de assinatura, verificação e armazenamento de atributos. " "Ela também fornece utilitários para gerenciar itens visualizados " "recentemente e ativação baseada em token para verificação de contas. O " "modelo User foi projetado para lidar com casos de uso específicos para o " "gerenciamento aprimorado de usuários." #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "email" msgstr "E-mail" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "user email address" msgstr "Endereço de e-mail do usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:55 msgid "phone_number" msgstr "Número de telefone" #: engine/vibes_auth/models.py:60 msgid "user phone number" msgstr "Número de telefone do usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:66 msgid "first_name" msgstr "Primeiro nome" #: engine/vibes_auth/models.py:67 msgid "last_name" msgstr "Sobrenome" #: engine/vibes_auth/models.py:73 msgid "user profile image" msgstr "Imagem do perfil do usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:78 msgid "is verified" msgstr "É verificado" #: engine/vibes_auth/models.py:79 msgid "user verification status" msgstr "Status de verificação do usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "is_active" msgstr "Está ativo" #: engine/vibes_auth/models.py:84 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Desmarque essa opção em vez de excluir contas" #: engine/vibes_auth/models.py:87 msgid "is_subscribed" msgstr "Está inscrito" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Status da assinatura do boletim informativo do usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "activation token" msgstr "Token de ativação" #: engine/vibes_auth/models.py:101 msgid "attributes" msgstr "Atributos" #: engine/vibes_auth/models.py:141 msgid "user" msgstr "Usuário" #: engine/vibes_auth/models.py:142 msgid "users" msgstr "Usuários" #: engine/vibes_auth/models.py:149 msgid "For anonymous threads" msgstr "Para tópicos anônimos" #: engine/vibes_auth/models.py:173 msgid "Chat thread" msgstr "Linha de bate-papo" #: engine/vibes_auth/models.py:174 msgid "Chat threads" msgstr "Tópicos de bate-papo" #: engine/vibes_auth/models.py:180 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "forneça o usuário ou e-mail para o tópico anônimo." #: engine/vibes_auth/models.py:183 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "O responsável deve ser um usuário da equipe." #: engine/vibes_auth/models.py:201 msgid "Chat message" msgstr "Mensagem de bate-papo" #: engine/vibes_auth/models.py:202 msgid "Chat messages" msgstr "Mensagens de bate-papo" #: engine/vibes_auth/models.py:208 msgid "group" msgstr "Grupo" #: engine/vibes_auth/models.py:215 msgid "outstanding token" msgstr "Token excepcional" #: engine/vibes_auth/models.py:216 msgid "outstanding tokens" msgstr "Tokens pendentes" #: engine/vibes_auth/models.py:222 msgid "blacklisted token" msgstr "Token na lista negra" #: engine/vibes_auth/models.py:223 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Tokens na lista negra" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributes` deve ser um dicionário" #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "O identificador de empresa é necessário ao se registrar como uma empresa" #: engine/vibes_auth/serializers.py:127 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "e-mail malformado: {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175 #: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210 msgid "no active account" msgstr "Nenhuma conta ativa encontrada" #: engine/vibes_auth/serializers.py:185 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "É necessário definir o atributo token_class na classe!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:271 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token na lista negra" #: engine/vibes_auth/serializers.py:276 msgid "invalid token" msgstr "Token inválido" #: engine/vibes_auth/serializers.py:286 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Nenhuma reivindicação de uuid de usuário presente no token" #: engine/vibes_auth/serializers.py:288 msgid "user does not exist" msgstr "O usuário não existe" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Redefinir sua senha" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logotipo" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Confirmação de redefinição de senha" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Olá %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Recebemos uma solicitação para redefinir sua senha. Para redefinir sua " "senha, clique no botão abaixo:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "redefinir senha" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Se o botão acima não funcionar, copie e cole o seguinte URL\n" " em seu navegador da Web:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "Se você não enviou essa solicitação, ignore este\n" " e-mail." #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Atenciosamente,
A equipe %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Todos os direitos reservados" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Ativar sua conta" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Obrigado por se inscrever no %(project_name)s. Ative sua conta clicando no " "botão abaixo:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Ativar\n" " conta" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Atenciosamente,
a equipe %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Ativar conta" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Redefinir senha" #: engine/vibes_auth/validators.py:15 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Formato de número telefônico inválido. O número deve ser inserido no " "formato: \"+999999999\". São permitidos até 15 dígitos." #: engine/vibes_auth/views.py:34 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's " "data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Representa uma visualização para obter um par de tokens de acesso e " "atualização e os dados do usuário. Essa visualização gerencia o processo de " "manipulação da autenticação baseada em token, em que os clientes podem obter " "um par de tokens JWT (acesso e atualização) usando as credenciais " "fornecidas. Ela é construída sobre uma visualização de token de base e " "garante a limitação de taxa adequada para proteger contra ataques de força " "bruta." #: engine/vibes_auth/views.py:58 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used " "to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token " "within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to " "validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Trata da atualização de tokens para fins de autenticação. Essa classe é " "usada para fornecer funcionalidade para operações de atualização de tokens " "como parte de um sistema de autenticação. Ela garante que os clientes possam " "solicitar um token atualizado dentro dos limites de taxa definidos. A " "exibição depende do serializador associado para validar as entradas de " "atualização de token e produzir saídas apropriadas." #: engine/vibes_auth/views.py:83 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Representa uma visualização para verificação de JSON Web Tokens (JWT) usando " "lógica específica de serialização e validação." #: engine/vibes_auth/views.py:103 msgid "the token is invalid" msgstr "O token é inválido" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:44 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, " "retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, " "avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This " "class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Implementação do conjunto de visualizações do usuário.\n" "Fornece um conjunto de ações que gerenciam dados relacionados ao usuário, " "como criação, recuperação, atualizações, exclusão e ações personalizadas, " "incluindo redefinição de senha, upload de avatar, ativação de conta e " "mesclagem de itens visualizados recentemente. Essa classe estende os mixins " "e o GenericViewSet para um tratamento robusto da API." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:113 msgid "password reset successfully" msgstr "A senha foi redefinida com sucesso!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:161 msgid "account already activated!" msgstr "Você já ativou a conta..."