# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 15:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: de-de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:64 msgid "transaction" msgstr "Transaktion" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:65 msgid "transactions" msgstr "Transaktionen" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Kann verwendet werden" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Zahlungen" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Einzahlung" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Zurückziehen" #: engine/payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Einzahlung auf den Saldo" #: engine/payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Einzahlung von Geld zum Ausgleich" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:11 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "Alle Transaktionen auflisten (schreibgeschützt)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:15 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "Eine einzelne Transaktion abrufen (schreibgeschützt)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:20 msgid "Transaction UUID" msgstr "Transaktion UUID" #: engine/payments/models.py:37 msgid "order to process after paid" msgstr "Auftrag zur Bearbeitung nach Bezahlung" #: engine/payments/models.py:40 msgid "processing details" msgstr "Details zur Verarbeitung" #: engine/payments/models.py:60 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config." "PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "Der Transaktionsbetrag muss zwischen {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-" "{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM} liegen" #: engine/payments/models.py:83 msgid "balance" msgstr "Waage" #: engine/payments/models.py:84 msgid "balances" msgstr "Waagen" #: engine/payments/models.py:94 msgid "name" msgstr "Name" #: engine/payments/models.py:99 msgid "default currency" msgstr "Standardwährung" #: engine/payments/models.py:106 msgid "currencies" msgstr "Währungen" #: engine/payments/models.py:108 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "kommagetrennte Liste der von diesem Gateway unterstützten Währungen," #: engine/payments/models.py:114 msgid "minimum transaction amount" msgstr "Mindesttransaktionsbetrag" #: engine/payments/models.py:117 msgid "maximum transaction amount" msgstr "maximaler Transaktionsbetrag" #: engine/payments/models.py:123 msgid "daily limit" msgstr "Tageslimit" #: engine/payments/models.py:124 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "tägliches Summenlimit für die Beträge der Transaktionen. 0 bedeutet kein " "Limit" #: engine/payments/models.py:130 msgid "monthly limit" msgstr "monatliche Obergrenze" #: engine/payments/models.py:131 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "monatliches Summenlimit für die Beträge der Transaktionen. 0 bedeutet kein " "Limit" #: engine/payments/models.py:133 msgid "priority" msgstr "Priorität" #: engine/payments/models.py:134 msgid "integration variables" msgstr "Integrationsvariablen" #: engine/payments/models.py:140 msgid "payment gateway" msgstr "Zahlungs-Gateway" #: engine/payments/models.py:141 msgid "payment gateways" msgstr "Zahlungs-Gateways" #: engine/payments/models.py:177 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "Gateway-Integrationspfad ist nicht festgelegt" #: engine/payments/models.py:182 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "Ungültiger Integrationspfad: %(path)s" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Balance Deposit" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hallo %(user_first_name)s," #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Wir haben Ihrem Konto erfolgreich %(amount)s gutgeschrieben. Ihr aktuelles\n" " Saldo beträgt %(balance)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Support unter\n" " %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Mit freundlichen Grüßen,
das %(project_name)s-Team" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Sie benötigen einen Anbieter, bei dem Sie die Preise erfragen können." #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Anbieter {provider} konnte nicht gefunden werden" #: engine/payments/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldo Einzahlung" #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet für die Handhabung von Nur-Lese-Operationen auf dem " "Transaktionsmodell. Diese Klasse bietet eine schreibgeschützte Schnittstelle " "für die Interaktion mit Transaktionsdaten. Sie verwendet den " "TransactionSerializer zur Serialisierung und Deserialisierung der Daten. Die " "Klasse stellt sicher, dass nur autorisierte Benutzer, die bestimmte " "Berechtigungen erfüllen, auf die Transaktionen zugreifen können."