# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 15:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:15 payments/models.py:41 msgid "transaction" msgstr "Transação" #: payments/admin.py:16 payments/models.py:42 msgid "transactions" msgstr "Transações" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Pagamentos" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Deposit" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Retirada" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Depósito no saldo" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositar algum dinheiro no saldo" #: payments/models.py:19 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordem a ser processada após o pagamento" #: payments/models.py:22 msgid "processing details" msgstr "Detalhes do processamento" #: payments/models.py:37 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config." "PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "O valor da transação deve se enquadrar em {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-" "{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" #: payments/models.py:59 msgid "balance" msgstr "Equilíbrio" #: payments/models.py:60 msgid "balances" msgstr "Balanças" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Depósito de saldo" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Logotipo" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Olá %(user_first_name)s," #: payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Creditamos sua conta com %(amount)s com sucesso. Seu saldo atual\n" " saldo atual é %(balance)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o nosso suporte em\n" " %(contact_email)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Atenciosamente,
a equipe %(project_name)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Todos os direitos reservados" #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "É necessário um provedor para obter as tarifas" #: payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Não foi possível encontrar o provedor {provider}" #: payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Depósito de saldo"