# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 15:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: ja-jp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:15 payments/models.py:41 msgid "transaction" msgstr "トランザクション" #: payments/admin.py:16 payments/models.py:42 msgid "transactions" msgstr "トランザクション" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "支払い" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "デポジット" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "辞退" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "預金残高" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "預金残高を増やす" #: payments/models.py:19 msgid "order to process after paid" msgstr "支払い後の処理順序" #: payments/models.py:22 msgid "processing details" msgstr "加工内容" #: payments/models.py:37 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config." "PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "取引金額は{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}に" "収まる必要があります。" #: payments/models.py:59 msgid "balance" msgstr "バランス" #: payments/models.py:60 msgid "balances" msgstr "体重計" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "預金残高" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "ロゴ" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "こんにちは%(user_first_name)s、" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "お客様の口座に%(amount)sが入金されました。あなたの現在の\n" " 現在の残高は%(balance)sです。" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "ご不明な点がございましたら、お気軽に下記までお問い合わせください。\n" " %(contact_email)s。" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "よろしくお願いします、
%(project_name)sチーム" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "無断複写・転載を禁じます。" #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "レートを取得するプロバイダーが必要" #: payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "プロバイダーが見つかりませんでした {provider} 。" #: payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME}| 預金残高"