# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 15:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: it-it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:15 payments/models.py:41 msgid "transaction" msgstr "Transazione" #: payments/admin.py:16 payments/models.py:42 msgid "transactions" msgstr "Transazioni" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Pagamenti" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Deposito" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Ritiro" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Deposito a saldo" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositare del denaro per bilanciare" #: payments/models.py:19 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordine da elaborare dopo il pagamento" #: payments/models.py:22 msgid "processing details" msgstr "Dettagli di elaborazione" #: payments/models.py:37 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config." "PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "L'importo della transazione deve rientrare in {config." "PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" #: payments/models.py:59 msgid "balance" msgstr "Equilibrio" #: payments/models.py:60 msgid "balances" msgstr "Bilance" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Saldo Deposito" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Logo" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hello %(user_first_name)s," #: payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Abbiamo accreditato il vostro conto con %(amount)s. Il suo saldo attuale\n" " saldo è %(balance)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "In caso di domande, non esitate a contattare il nostro supporto " "all'indirizzo\n" " %(contact_email)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Cordiali saluti,
il team %(project_name)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Tutti i diritti riservati" #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "È necessario un fornitore da cui ottenere le tariffe" #: payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Impossibile trovare il fornitore {provider}" #: payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Deposito a saldo"