# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: no-no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:50 engine/vibes_auth/admin.py:51 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "Balanse" #: engine/vibes_auth/admin.py:59 msgid "order" msgstr "Bestilling" #: engine/vibes_auth/admin.py:60 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "Bestillinger" #: engine/vibes_auth/admin.py:70 msgid "personal info" msgstr "Personlig informasjon" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "Tillatelser" #: engine/vibes_auth/admin.py:87 msgid "important dates" msgstr "Viktige datoer" #: engine/vibes_auth/admin.py:88 msgid "additional info" msgstr "Ytterligere informasjon" #: engine/vibes_auth/admin.py:125 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "Du kan ikke hoppe over hodet!" #: engine/vibes_auth/admin.py:157 msgid "Close selected threads" msgstr "Lukk utvalgte tråder" #: engine/vibes_auth/admin.py:161 msgid "Open selected threads" msgstr "Åpne utvalgte tråder" #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Autentisering" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "Åpne" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "Stengt" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "Bruker" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "Staben" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "System" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "Inngangspunkt for brukermeldinger" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:18 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "Anonyme eller autentiserte ikke-ansatte brukere kan sende meldinger. Støtter " "også action=ping." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:28 msgid "Staff inbox control" msgstr "Kontroll av personalets innboks" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:29 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "Kun personalhandlinger: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads sendes ut." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:39 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "Medarbeiderkanal per tråd" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:40 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "Svar, lukk og ping i en bestemt tråd." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "Få et tokenpar" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "Skaff et tokenpar (refresh og access) for autentisering." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "Oppdater et tokenpar" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Oppdater et tokenpar (refresh og access)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "Bekreft et token" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Bekreft et token (oppdatering eller tilgang)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:90 msgid "the token is valid" msgstr "Tokenet er gyldig" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "Opprett en ny bruker" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Hent informasjon om en bruker" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "Oppdatere en brukers opplysninger" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "delvis oppdatere en brukers detaljer" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "Slett en bruker" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Tilbakestill en brukers passord ved å sende en e-post om tilbakestilling av " "passord" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Håndtere opplasting av avatarer for en bruker" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Bekreft tilbakestilling av en brukers passord" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:319 #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 engine/vibes_auth/serializers.py:101 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:84 msgid "passwords do not match" msgstr "Passordene stemmer ikke overens" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "Aktiver en brukers konto" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:99 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Aktiveringslenken er ugyldig eller kontoen er allerede aktivert" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:107 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Slå sammen nylig viste produkter lagret hos kunden" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:43 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "Brukerens b64-kodede uuid som henviste den nye brukeren til oss." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:63 msgid "password too weak" msgstr "Passordet er for svakt" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:112 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} eksisterer ikke: {uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:122 msgid "malformed email" msgstr "Feilaktig e-post" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:129 #: engine/vibes_auth/serializers.py:107 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Feilaktig telefonnummer: {phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:151 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Ugyldig attributtformat: {attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:272 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:127 engine/vibes_auth/viewsets.py:146 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Aktiveringslenken er ugyldig!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:275 msgid "account already activated..." msgstr "Kontoen er allerede aktivert..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:282 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:338 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Noe gikk galt: {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:326 engine/vibes_auth/viewsets.py:95 msgid "token is invalid!" msgstr "Tokenet er ugyldig!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "" "Produktene som denne brukeren har sett på sist (maks. 48), i omvendt " "kronologisk rekkefølge." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:42 #: engine/vibes_auth/models.py:176 msgid "groups" msgstr "Grupper" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "Ønskeliste" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:47 engine/vibes_auth/models.py:68 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "Attributter kan brukes til å lagre egendefinerte data" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings." "LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "Språket er en av {settings.LANGUAGES} med standard {settings.LANGUAGE_CODE}." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "address set" msgstr "Adresser" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:49 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "Gyldig e-post kreves for anonyme chatter." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:57 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Meldingen må bestå av 1..1028 tegn." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:93 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Vi leter etter operatøren som kan svare deg allerede, vent litt!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:136 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Mottaker må være en ansatt bruker." #: engine/vibes_auth/models.py:40 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Representerer en User-enhet med tilpassede felt og metoder for utvidet " "funksjonalitet. Denne klassen utvider AbstractUser-modellen og integrerer " "tilleggsfunksjoner som egendefinert e-postinnlogging, valideringsmetoder, " "abonnementsstatus, verifisering og lagring av attributter. Den inneholder " "også verktøy for håndtering av nylig viste elementer og tokenbasert " "aktivering for å verifisere kontoer. User-modellen er utformet for å " "håndtere spesifikke brukstilfeller for forbedret brukeradministrasjon." #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "email" msgstr "E-post" #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "user email address" msgstr "Brukerens e-postadresse" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "phone_number" msgstr "Telefonnummer" #: engine/vibes_auth/models.py:58 msgid "user phone number" msgstr "Brukerens telefonnummer" #: engine/vibes_auth/models.py:64 msgid "first_name" msgstr "Fornavn" #: engine/vibes_auth/models.py:65 msgid "last_name" msgstr "Etternavn" #: engine/vibes_auth/models.py:71 msgid "user profile image" msgstr "Bilde av brukerprofil" #: engine/vibes_auth/models.py:76 msgid "is verified" msgstr "Er verifisert" #: engine/vibes_auth/models.py:77 msgid "user verification status" msgstr "Brukerens bekreftelsesstatus" #: engine/vibes_auth/models.py:80 msgid "is_active" msgstr "Er aktiv" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Fjern dette valget i stedet for å slette kontoer" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "is_subscribed" msgstr "Er abonnert" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Status for brukerens abonnement på nyhetsbrev" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "activation token" msgstr "Aktiveringstoken" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "attributes" msgstr "Egenskaper" #: engine/vibes_auth/models.py:124 msgid "user" msgstr "Bruker" #: engine/vibes_auth/models.py:125 msgid "users" msgstr "Brukere" #: engine/vibes_auth/models.py:130 msgid "For anonymous threads" msgstr "For anonyme tråder" #: engine/vibes_auth/models.py:144 msgid "Chat thread" msgstr "Chat-tråd" #: engine/vibes_auth/models.py:145 msgid "Chat threads" msgstr "Chat-tråder" #: engine/vibes_auth/models.py:150 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "oppgi bruker eller e-post for anonym tråd." #: engine/vibes_auth/models.py:152 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "mottakeren må være en personalbruker." #: engine/vibes_auth/models.py:168 msgid "Chat message" msgstr "Chat-melding" #: engine/vibes_auth/models.py:169 msgid "Chat messages" msgstr "Chat-meldinger" #: engine/vibes_auth/models.py:175 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: engine/vibes_auth/models.py:182 msgid "outstanding token" msgstr "Enestående symbol" #: engine/vibes_auth/models.py:183 msgid "outstanding tokens" msgstr "Outstanding tokens" #: engine/vibes_auth/models.py:189 msgid "blacklisted token" msgstr "Svartelistet token" #: engine/vibes_auth/models.py:190 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Svartelistede tokens" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributter` må være en ordbok" #: engine/vibes_auth/serializers.py:93 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "Virksomhetsidentifikator er påkrevd når du registrerer deg som virksomhet" #: engine/vibes_auth/serializers.py:113 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "misdannet e-post: {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:134 engine/vibes_auth/serializers.py:156 #: engine/vibes_auth/serializers.py:176 engine/vibes_auth/serializers.py:186 msgid "no active account" msgstr "Ingen aktiv konto funnet" #: engine/vibes_auth/serializers.py:166 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "Må sette token_class-attributtet på klassen!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:232 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token svartelistet" #: engine/vibes_auth/serializers.py:237 msgid "invalid token" msgstr "Ugyldig token" #: engine/vibes_auth/serializers.py:243 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Ingen bruker-uuid-krav i tokenet" #: engine/vibes_auth/serializers.py:245 msgid "user does not exist" msgstr "Brukeren eksisterer ikke" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Tilbakestill passordet ditt" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Bekreftelse på tilbakestilling av passord" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hallo %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Vi har mottatt en forespørsel om å tilbakestille passordet ditt. Vennligst " "tilbakestill passordet ditt ved å klikke på knappen nedenfor:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "tilbakestille passord" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Hvis knappen ovenfor ikke fungerer, kan du kopiere og lime inn følgende URL\n" " i nettleseren din:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "hvis du ikke har sendt denne forespørselen, vennligst ignorer denne\n" " e-post." #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Med vennlig hilsen,
The %(project_name)s team" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Alle rettigheter forbeholdt" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Aktiver kontoen din" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Takk for at du registrerte deg for %(project_name)s. Vennligst aktiver " "kontoen din ved å klikke på knappen nedenfor:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Aktiver\n" " konto" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Med vennlig hilsen,
teamet %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Aktiver konto" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Tilbakestill passord" #: engine/vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Ugyldig telefonnummerformat. Nummeret må legges inn i formatet: " "\"+999999999\". Opptil 15 sifre er tillatt." #: engine/vibes_auth/views.py:30 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's " "data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Representerer en visning for å hente et par tilgangs- og oppdateringstokener " "og brukerdata. Denne visningen administrerer prosessen med å håndtere " "tokenbasert autentisering, der klienter kan hente et par JWT-tokens (tilgang " "og oppdatering) ved hjelp av oppgitt legitimasjon. Den er bygget på toppen " "av en grunnleggende token-visning og sørger for riktig hastighetsbegrensning " "for å beskytte mot brute force-angrep." #: engine/vibes_auth/views.py:52 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used " "to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token " "within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to " "validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Håndterer oppdatering av tokens for autentiseringsformål. Denne klassen " "brukes til å tilby funksjonalitet for tokenoppdatering som en del av et " "autentiseringssystem. Den sørger for at klienter kan be om et oppdatert " "token innenfor definerte hastighetsgrenser. Visningen er avhengig av den " "tilknyttede serialisatoren for å validere tokenoppdateringsinnganger og " "produsere passende utganger." #: engine/vibes_auth/views.py:75 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Representerer en visning for verifisering av JSON Web Tokens (JWT) ved hjelp " "av spesifikk serialiserings- og valideringslogikk." #: engine/vibes_auth/views.py:92 msgid "the token is invalid" msgstr "Tokenet er ugyldig" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:45 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, " "retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, " "avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This " "class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Implementering av brukervisningssett.\n" "Tilbyr et sett med handlinger som håndterer brukerrelaterte data som " "oppretting, henting, oppdateringer, sletting og egendefinerte handlinger, " "inkludert tilbakestilling av passord, opplasting av avatar, kontoaktivering " "og sammenslåing av nylig viste elementer. Denne klassen utvider mixins og " "GenericViewSet for robust API-håndtering." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:99 msgid "password reset successfully" msgstr "Passordet har blitt tilbakestilt!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:132 msgid "account already activated!" msgstr "Du har allerede aktivert kontoen..."