# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-04 01:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: th-th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37 #: vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "สมดุล" #: vibes_auth/admin.py:45 msgid "order" msgstr "คำสั่ง" #: vibes_auth/admin.py:46 vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "คำสั่ง" #: vibes_auth/admin.py:56 msgid "personal info" msgstr "ข้อมูลส่วนตัว" #: vibes_auth/admin.py:60 vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "สิทธิ์การใช้งาน" #: vibes_auth/admin.py:73 msgid "important dates" msgstr "วันที่สำคัญ" #: vibes_auth/admin.py:74 msgid "additional info" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "การยืนยันตัวตน" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:15 msgid "obtain a token pair" msgstr "รับคู่โทเค็น" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:16 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "รับคู่โทเค็น (รีเฟรชและเข้าถึง) สำหรับการยืนยันตัวตน" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:35 msgid "refresh a token pair" msgstr "รีเฟรชคู่โทเค็น" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:36 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "รีเฟรชคู่โทเค็น (รีเฟรชและเข้าถึง)" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:55 msgid "verify a token" msgstr "ตรวจสอบโทเค็น" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:56 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "ตรวจสอบโทเค็น (รีเฟรชหรือเข้าถึง)" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:115 msgid "the token is valid" msgstr "โทเค็นนี้ใช้ได้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16 msgid "create a new user" msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a user's details" msgstr "ดึงข้อมูลรายละเอียดของผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:25 msgid "update a user's details" msgstr "อัปเดตข้อมูลผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:30 msgid "delete a user" msgstr "ลบผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของผู้ใช้โดยการส่งอีเมลรีเซ็ตรหัสผ่าน" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:39 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "จัดการการอัปโหลดอวาตาร์สำหรับผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:54 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "ยืนยันการรีเซ็ตรหัสผ่านของผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:58 vibes_auth/graphene/mutations.py:311 #: vibes_auth/serializers.py:105 vibes_auth/serializers.py:109 #: vibes_auth/viewsets.py:115 msgid "passwords do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:63 msgid "activate a user's account" msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:67 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "ลิงก์การเปิดใช้งานไม่ถูกต้องหรือบัญชีได้รับการเปิดใช้งานแล้ว" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:72 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "รวมสินค้าที่ลูกค้าดูล่าสุดซึ่งเก็บไว้ในระบบของลูกค้า" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:41 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "ผู้ใช้ที่เข้ารหัส uuid ด้วย b64 ซึ่งแนะนำผู้ใช้ใหม่ให้เรามา" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:61 msgid "password too weak" msgstr "รหัสผ่านอ่อนแอเกินไป" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:107 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} ไม่พบ: {uuid}!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:117 msgid "malformed email" msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:124 vibes_auth/serializers.py:115 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง: {phone_number}!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:146 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "รูปแบบแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง: {attribute_pair}!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:267 vibes_auth/viewsets.py:158 #: vibes_auth/viewsets.py:177 msgid "activation link is invalid!" msgstr "ลิงก์การเปิดใช้งานไม่ถูกต้อง!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:270 msgid "account already activated..." msgstr "บัญชีได้รับการเปิดใช้งานแล้ว..." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:277 vibes_auth/graphene/mutations.py:329 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด: {e!s}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:318 vibes_auth/viewsets.py:126 msgid "token is invalid!" msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง!" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "สินค้าที่ผู้ใช้รายนี้ดูล่าสุด (สูงสุด 48 รายการ) เรียงตามลำดับเวลาล่าสุด" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:180 msgid "groups" msgstr "กลุ่ม" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "รายการสิ่งที่ต้องการ" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:102 msgid "avatar" msgstr "อวตาร" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "คุณลักษณะอาจใช้เพื่อเก็บข้อมูลที่กำหนดเอง" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #, python-brace-format msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}" msgstr "ภาษาเป็นหนึ่งใน {LANGUAGES} ที่มีค่าเริ่มต้น {LANGUAGE_CODE}" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "address set" msgstr "ที่อยู่" #: vibes_auth/models.py:85 msgid "email" msgstr "อีเมล" #: vibes_auth/models.py:85 msgid "user email address" msgstr "ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:87 msgid "phone_number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: vibes_auth/models.py:92 msgid "user phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:98 msgid "first_name" msgstr "ชื่อ" #: vibes_auth/models.py:99 msgid "last_name" msgstr "นามสกุล" #: vibes_auth/models.py:105 msgid "user profile image" msgstr "รูปภาพโปรไฟล์ผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:110 msgid "is verified" msgstr "ได้รับการยืนยันแล้ว" #: vibes_auth/models.py:111 msgid "user verification status" msgstr "สถานะการยืนยันของผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:114 msgid "is_active" msgstr "กำลังใช้งานอยู่" #: vibes_auth/models.py:116 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "ยกเลิกการเลือกสิ่งนี้แทนการลบบัญชี" #: vibes_auth/models.py:119 msgid "is_subscribed" msgstr "สมัครสมาชิกแล้ว" #: vibes_auth/models.py:119 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "สถานะการสมัครสมาชิกจดหมายข่าวของผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:122 msgid "activation token" msgstr "โทเค็นการเปิดใช้งาน" #: vibes_auth/models.py:124 msgid "attributes" msgstr "คุณลักษณะ" #: vibes_auth/models.py:158 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:159 msgid "users" msgstr "ผู้ใช้" #: vibes_auth/models.py:179 msgid "group" msgstr "กลุ่ม" #: vibes_auth/models.py:196 msgid "outstanding token" msgstr "โทเค็นที่ยังไม่ได้ใช้" #: vibes_auth/models.py:197 msgid "outstanding tokens" msgstr "โทเค็นที่ยังไม่ได้ใช้" #: vibes_auth/models.py:215 msgid "blacklisted token" msgstr "โทเค็นที่ถูกขึ้นบัญชีดำ" #: vibes_auth/models.py:216 msgid "blacklisted tokens" msgstr "โทเค็นที่ถูกขึ้นบัญชีดำ" #: vibes_auth/serializers.py:99 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributes` ต้องเป็นพจนานุกรม" #: vibes_auth/serializers.py:101 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "จำเป็นต้องระบุรหัสประจำตัวธุรกิจเมื่อลงทะเบียนเป็นธุรกิจ" #: vibes_auth/serializers.py:121 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง: {email}" #: vibes_auth/serializers.py:142 vibes_auth/serializers.py:164 #: vibes_auth/serializers.py:186 vibes_auth/serializers.py:198 msgid "no active account" msgstr "ไม่พบบัญชีที่ใช้งานอยู่" #: vibes_auth/serializers.py:174 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "ต้องตั้งค่าแอตทริบิวต์ token_class บนคลาส!" #: vibes_auth/serializers.py:246 msgid "token_blacklisted" msgstr "โทเค็นถูกขึ้นบัญชีดำ" #: vibes_auth/serializers.py:251 msgid "invalid token" msgstr "โทเค็นไม่ถูกต้อง" #: vibes_auth/serializers.py:257 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "ไม่มีการอ้างสิทธิ์ uuid ของผู้ใช้ในโทเค็น" #: vibes_auth/serializers.py:259 msgid "user does not exist" msgstr "ผู้ใช้ไม่มีอยู่" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "โลโก้" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "การยืนยันการรีเซ็ตรหัสผ่าน" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "สวัสดีครับ/ค่ะ %(user_first_name)s," #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "เราได้รับคำขอให้คุณรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ กรุณาทำการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณโดยคลิกที่ปุ่มด้านล่าง:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "" "reset\n" " password" msgstr "เปิดใช้งานบัญชี" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "หากปุ่มด้านบนไม่ทำงาน โปรดคัดลอกและวาง URL ต่อไปนี้ลงในเว็บเบราว์เซอร์ของคุณ:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "หากคุณไม่ได้ส่งคำขอนี้ โปรดละเว้นอีเมลนี้" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "ขอแสดงความนับถือ
ทีมงาน %(project_name)s" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "เปิดใช้งานบัญชีของคุณ" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "ขอบคุณที่ลงทะเบียนสำหรับ %(project_name)s กรุณาเปิดใช้งานบัญชีของคุณโดยคลิกที่ปุ่มด้านล่าง:" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "เปิดใช้งานบัญชี" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "ขอแสดงความนับถือ
ทีมงาน %(project_name)s" #: vibes_auth/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | เปิดใช้งานบัญชี" #: vibes_auth/utils/emailing.py:69 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" #: vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "รูปแบบหมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง. หมายเลขต้องถูกป้อนในรูปแบบ: \"+999999999\". " "อนุญาตให้ใช้ได้ถึง 15 หลัก." #: vibes_auth/views.py:117 msgid "the token is invalid" msgstr "โทเค็นไม่ถูกต้อง" #: vibes_auth/viewsets.py:130 msgid "password reset successfully" msgstr "รหัสผ่านได้รับการรีเซ็ตเรียบร้อยแล้ว!" #: vibes_auth/viewsets.py:163 msgid "account already activated!" msgstr "คุณได้เปิดใช้งานบัญชีเรียบร้อยแล้ว..."