# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-11 23:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: cs-cz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:64 msgid "transaction" msgstr "Transakce" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:65 msgid "transactions" msgstr "Transakce" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Lze použít" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Platby" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Vklad" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Stáhnout" #: engine/payments/docs/drf/views.py:13 msgid "deposit to balance" msgstr "Vklad do zůstatku" #: engine/payments/docs/drf/views.py:14 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Vložte nějaké peníze na účet" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "Seznam všech transakcí (pouze pro čtení)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "Získání jedné transakce (pouze pro čtení)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26 msgid "Transaction UUID" msgstr "UUID transakce" #: engine/payments/models.py:37 msgid "order to process after paid" msgstr "Objednávka ke zpracování po zaplacení" #: engine/payments/models.py:40 msgid "processing details" msgstr "Podrobnosti o zpracování" #: engine/payments/models.py:60 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config." "PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "Částka transakce se musí vejít do rozmezí {config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-" "{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}." #: engine/payments/models.py:83 msgid "balance" msgstr "Bilance" #: engine/payments/models.py:84 msgid "balances" msgstr "Váhy" #: engine/payments/models.py:94 msgid "name" msgstr "název" #: engine/payments/models.py:99 msgid "default currency" msgstr "výchozí měna" #: engine/payments/models.py:106 msgid "currencies" msgstr "měny" #: engine/payments/models.py:108 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "seznam měn podporovaných touto bránou oddělený čárkou," #: engine/payments/models.py:114 msgid "minimum transaction amount" msgstr "minimální částka transakce" #: engine/payments/models.py:117 msgid "maximum transaction amount" msgstr "maximální částka transakce" #: engine/payments/models.py:123 msgid "daily limit" msgstr "denní limit" #: engine/payments/models.py:124 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "denní limit součtu částek transakcí. 0 znamená žádný limit" #: engine/payments/models.py:130 msgid "monthly limit" msgstr "měsíční limit" #: engine/payments/models.py:131 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "měsíční limit součtu částek transakcí. 0 znamená žádný limit" #: engine/payments/models.py:133 msgid "priority" msgstr "priorita" #: engine/payments/models.py:134 msgid "integration variables" msgstr "integrační proměnné" #: engine/payments/models.py:140 msgid "payment gateway" msgstr "platební brána" #: engine/payments/models.py:141 msgid "payment gateways" msgstr "platební brány" #: engine/payments/models.py:177 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "cesta integrace brány není nastavena" #: engine/payments/models.py:182 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "neplatná cesta integrace: %(path)s" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Zůstatková záloha" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Ahoj %(user_first_name)s," #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Na váš účet jsme úspěšně připsali %(amount)s. Váš aktuální\n" " je %(balance)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Pokud máte jakékoli dotazy, neváhejte kontaktovat naši podporu na adrese\n" " %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "S pozdravem,
tým %(project_name)s" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Všechna práva vyhrazena" #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Je třeba mít poskytovatele, od kterého lze získat sazby" #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Nepodařilo se najít poskytovatele {provider}" #: engine/payments/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Zůstatek vkladu" #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet pro zpracování operací pouze pro čtení na modelu Transakce. Tato " "třída poskytuje rozhraní pouze pro čtení pro interakci s transakčními daty. " "Pro serializaci a deserializaci dat používá TransactionSerializer. Třída " "zajišťuje, že k transakcím mohou přistupovat pouze oprávnění uživatelé, " "kteří splňují určitá oprávnění."