# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-20 06:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37 #: vibes_auth/graphene/object_types.py:35 msgid "balance" msgstr "Waage" #: vibes_auth/admin.py:44 msgid "order" msgstr "Bestellung" #: vibes_auth/admin.py:45 vibes_auth/graphene/object_types.py:33 msgid "orders" msgstr "Bestellungen" #: vibes_auth/admin.py:54 msgid "personal info" msgstr "Persönliche Informationen" #: vibes_auth/admin.py:58 vibes_auth/graphene/object_types.py:32 msgid "permissions" msgstr "Erlaubnisse" #: vibes_auth/admin.py:71 msgid "important dates" msgstr "Wichtige Termine" #: vibes_auth/admin.py:72 msgid "additional info" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Authentifizierung" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:15 msgid "obtain a token pair" msgstr "Erhalten Sie ein Token-Paar" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:16 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Beziehen Sie ein Token-Paar (Refresh und Access) für die Authentifizierung." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:35 msgid "refresh a token pair" msgstr "Ein Token-Paar aktualisieren" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:36 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Auffrischen eines Tokenpaares (Refresh und Access)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:55 msgid "verify a token" msgstr "Überprüfen eines Tokens" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:56 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Überprüfen eines Tokens (Aktualisierung oder Zugriff)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:55 msgid "the token is valid" msgstr "Das Token ist gültig" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:15 msgid "create a new user" msgstr "Einen neuen Benutzer anlegen" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Abrufen der Details eines Benutzers" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:23 msgid "update a user's details" msgstr "Aktualisieren der Benutzerdaten" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:28 msgid "delete a user" msgstr "Einen Benutzer löschen" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:32 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Zurücksetzen des Kennworts eines Benutzers durch Senden einer E-Mail zum " "Zurücksetzen des Kennworts" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:40 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Avatar-Upload für einen Benutzer verwalten" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:49 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Passworts eines Benutzers" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53 vibes_auth/graphene/mutations.py:305 #: vibes_auth/viewsets.py:72 msgid "passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "activate a user's account" msgstr "Aktivieren eines Benutzerkontos" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Aktivierungslink ist ungültig oder Konto bereits aktiviert" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:40 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "" "Die b64-kodierte uuid des Benutzers, der den neuen Benutzer an uns verwiesen " "hat." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:103 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} existiert nicht: {uuid}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:111 msgid "malformed email" msgstr "Fehlerhafte E-Mail" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:116 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Fehlerhafte Telefonnummer: {phone_number}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:134 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Ungültiges Attributformat: {attribute_pair}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:261 vibes_auth/viewsets.py:107 #: vibes_auth/viewsets.py:123 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Der Aktivierungslink ist ungültig!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:264 msgid "account already activated..." msgstr "Das Konto wurde bereits aktiviert..." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:271 vibes_auth/graphene/mutations.py:321 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Etwas ist schief gelaufen: {e!s}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:312 vibes_auth/viewsets.py:81 msgid "token is invalid!" msgstr "Token ist ungültig!" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:30 msgid "recently viewed products" msgstr "Zuletzt angesehene Produkte" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:31 vibes_auth/models.py:108 msgid "groups" msgstr "Gruppen" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:34 msgid "wishlist" msgstr "Wunschzettel" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:36 vibes_auth/models.py:49 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:37 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Attribute können verwendet werden, um benutzerdefinierte Daten zu speichern" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:38 #, python-brace-format msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}" msgstr "Sprache ist eine der {LANGUAGES} mit Standard {LANGUAGE_CODE}" #: vibes_auth/models.py:32 msgid "email" msgstr "E-Mail" #: vibes_auth/models.py:32 msgid "user email address" msgstr "E-Mail Adresse des Benutzers" #: vibes_auth/models.py:34 msgid "phone_number" msgstr "Rufnummer" #: vibes_auth/models.py:39 msgid "user phone number" msgstr "Rufnummer des Benutzers" #: vibes_auth/models.py:45 msgid "first_name" msgstr "Vornamen" #: vibes_auth/models.py:46 msgid "last_name" msgstr "Nachname" #: vibes_auth/models.py:52 msgid "user profile image" msgstr "Bild des Benutzerprofils" #: vibes_auth/models.py:57 msgid "is verified" msgstr "Wird überprüft" #: vibes_auth/models.py:58 msgid "user verification status" msgstr "Verifizierungsstatus des Benutzers" #: vibes_auth/models.py:61 msgid "is_active" msgstr "Ist aktiv" #: vibes_auth/models.py:63 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen" #: vibes_auth/models.py:66 msgid "is_subscribed" msgstr "Ist abonniert" #: vibes_auth/models.py:66 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Status des Newsletter-Abonnements des Benutzers" #: vibes_auth/models.py:69 msgid "activation token" msgstr "Aktivierungs-Token" #: vibes_auth/models.py:71 msgid "attributes" msgstr "Attribute" #: vibes_auth/models.py:100 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: vibes_auth/models.py:101 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: vibes_auth/models.py:107 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: vibes_auth/models.py:114 msgid "outstanding token" msgstr "Hervorragende Wertmarke" #: vibes_auth/models.py:115 msgid "outstanding tokens" msgstr "Ausstehende Wertmarken" #: vibes_auth/models.py:121 msgid "blacklisted token" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: vibes_auth/models.py:122 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: vibes_auth/serializers.py:92 vibes_auth/serializers.py:114 msgid "no active account" msgstr "Kein aktives Konto gefunden" #: vibes_auth/serializers.py:185 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: vibes_auth/serializers.py:190 msgid "invalid token" msgstr "Ungültiges Token" #: vibes_auth/serializers.py:196 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Kein Benutzer uuid-Anspruch im Token vorhanden" #: vibes_auth/serializers.py:198 msgid "user does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:75 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:80 msgid "password reset confirmation" msgstr "Bestätigung der Passwortrücksetzung" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:81 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hallo %(user_first_name)s," #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:82 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password by clicking the button below:" msgstr "" "Wir haben eine Anfrage erhalten, Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte setzen " "Sie Ihr Passwort zurück, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:84 msgid "reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:86 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL " "into your web browser:" msgstr "" "Wenn die obige Schaltfläche nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die " "folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Webbrowser ein:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:88 msgid "if you did not send this request, please ignore this email." msgstr "" "Wenn Sie diese Anfrage nicht gesendet haben, ignorieren Sie bitte diese E-" "Mail." #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:89 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Mit freundlichen Grüßen,
Das Team von %(project_name)s" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:107 msgid "all rights reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account " "by clicking the button below:" msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie sich für %(project_name)s angemeldet haben. Bitte " "aktivieren Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:95 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Aktivieren Sie\n" " Konto" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:98 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Wenn die obige Schaltfläche nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die " "folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Browser ein\n" " in Ihren Webbrowser ein:" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:101 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Mit freundlichen Grüßen,
das %(project_name)s Team" #: vibes_auth/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Konto aktivieren" #: vibes_auth/utils/emailing.py:49 vibes_auth/utils/emailing.py:92 #, python-brace-format msgid "user not found with the given pk: {user_pk}" msgstr "Benutzer mit der angegebenen UUID nicht gefunden: {user_pk}" #: vibes_auth/utils/emailing.py:52 vibes_auth/utils/emailing.py:95 msgid "something went wrong while sending an email: {e!s}" msgstr "Beim Senden einer E-Mail ist etwas schief gelaufen: {e!s}" #: vibes_auth/utils/emailing.py:69 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Passwort zurücksetzen" #: vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Ungültiges Telefonnummernformat. Die Nummer muss in dem Format eingegeben " "werden: \"+999999999\". Bis zu 15 Ziffern sind erlaubt." #: vibes_auth/views.py:57 msgid "the token is invalid" msgstr "Das Token ist ungültig" #: vibes_auth/viewsets.py:85 msgid "password reset successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt!" #: vibes_auth/viewsets.py:112 msgid "account already activated!" msgstr "Sie haben das Konto bereits aktiviert..." #~ msgid "recently viwed" #~ msgstr "Kürzlich gesehen"