# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-29 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: it-it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: vibes_auth/admin.py:36 vibes_auth/admin.py:37 #: vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "Equilibrio" #: vibes_auth/admin.py:45 msgid "order" msgstr "Ordine" #: vibes_auth/admin.py:46 vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "Ordini" #: vibes_auth/admin.py:56 msgid "personal info" msgstr "Informazioni personali" #: vibes_auth/admin.py:60 vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "Permessi" #: vibes_auth/admin.py:73 msgid "important dates" msgstr "Date importanti" #: vibes_auth/admin.py:74 msgid "additional info" msgstr "Ulteriori informazioni" #: vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Autenticazione" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:15 msgid "obtain a token pair" msgstr "Ottenere una coppia di token" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:16 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Ottenere una coppia di token (aggiornamento e accesso) per l'autenticazione." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:35 msgid "refresh a token pair" msgstr "Aggiornare una coppia di token" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:36 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Aggiorna una coppia di token (refresh e access)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:55 msgid "verify a token" msgstr "Verifica di un token" #: vibes_auth/docs/drf/views.py:56 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Verifica di un token (aggiornamento o accesso)." #: vibes_auth/docs/drf/views.py:62 vibes_auth/views.py:55 msgid "the token is valid" msgstr "Il token è valido" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:16 msgid "create a new user" msgstr "Creare un nuovo utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:20 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Recuperare i dettagli di un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:24 msgid "update a user's details" msgstr "Aggiornare i dettagli di un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:29 msgid "delete a user" msgstr "Eliminare un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:33 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Reimpostare la password di un utente inviando un'e-mail di reimpostazione " "della password" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:38 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Gestire il caricamento dell'avatar per un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:53 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Confermare la reimpostazione della password di un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 vibes_auth/graphene/mutations.py:307 #: vibes_auth/viewsets.py:73 msgid "passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "activate a user's account" msgstr "Attivare l'account di un utente" #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Il link di attivazione non è valido o l'account è già stato attivato." #: vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:71 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Unire i prodotti memorizzati dal cliente e visti di recente" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:41 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "L'uuid b64-encoded dell'utente che ci ha segnalato il nuovo utente." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:61 msgid "password too weak" msgstr "La password è troppo debole" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:107 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} non esiste: {uuid}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:115 msgid "malformed email" msgstr "Email malformata" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:120 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Numero di telefono malformato: {phone_number}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:142 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Formato attributo non valido: {attribute_pair}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:263 vibes_auth/viewsets.py:116 #: vibes_auth/viewsets.py:135 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Il link di attivazione non è valido!" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:266 msgid "account already activated..." msgstr "L'account è già stato attivato..." #: vibes_auth/graphene/mutations.py:273 vibes_auth/graphene/mutations.py:325 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Qualcosa è andato storto: {e!s}" #: vibes_auth/graphene/mutations.py:314 vibes_auth/viewsets.py:84 msgid "token is invalid!" msgstr "Il gettone non è valido!" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "" "I prodotti che questo utente ha visualizzato più di recente (max 48), in " "ordine cronologico inverso." #: vibes_auth/graphene/object_types.py:42 vibes_auth/models.py:117 msgid "groups" msgstr "Gruppi" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "Lista dei desideri" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:47 vibes_auth/models.py:53 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Gli attributi possono essere utilizzati per memorizzare dati personalizzati" #: vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #, python-brace-format msgid "language is one of the {LANGUAGES} with default {LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "La lingua è una delle {LANGUAGES} con il codice predefinito {LANGUAGE_CODE}." #: vibes_auth/models.py:36 msgid "email" msgstr "Email" #: vibes_auth/models.py:36 msgid "user email address" msgstr "Indirizzo e-mail dell'utente" #: vibes_auth/models.py:38 msgid "phone_number" msgstr "Numero di telefono" #: vibes_auth/models.py:43 msgid "user phone number" msgstr "Numero di telefono dell'utente" #: vibes_auth/models.py:49 msgid "first_name" msgstr "Nome" #: vibes_auth/models.py:50 msgid "last_name" msgstr "Cognome" #: vibes_auth/models.py:56 msgid "user profile image" msgstr "Immagine del profilo utente" #: vibes_auth/models.py:61 msgid "is verified" msgstr "È verificato" #: vibes_auth/models.py:62 msgid "user verification status" msgstr "Stato di verifica dell'utente" #: vibes_auth/models.py:65 msgid "is_active" msgstr "È attivo" #: vibes_auth/models.py:67 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Deselezionare questa opzione invece di eliminare gli account" #: vibes_auth/models.py:70 msgid "is_subscribed" msgstr "È iscritto" #: vibes_auth/models.py:70 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Stato di iscrizione alla newsletter dell'utente" #: vibes_auth/models.py:73 msgid "activation token" msgstr "Token di attivazione" #: vibes_auth/models.py:75 msgid "attributes" msgstr "Attributi" #: vibes_auth/models.py:109 msgid "user" msgstr "Utente" #: vibes_auth/models.py:110 msgid "users" msgstr "Utenti" #: vibes_auth/models.py:116 msgid "group" msgstr "Gruppo" #: vibes_auth/models.py:123 msgid "outstanding token" msgstr "Gettone eccezionale" #: vibes_auth/models.py:124 msgid "outstanding tokens" msgstr "Gettoni in sospeso" #: vibes_auth/models.py:130 msgid "blacklisted token" msgstr "Token in lista nera" #: vibes_auth/models.py:131 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Gettoni nella lista nera" #: vibes_auth/serializers.py:110 vibes_auth/serializers.py:132 msgid "no active account" msgstr "Nessun conto attivo trovato" #: vibes_auth/serializers.py:203 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token nella lista nera" #: vibes_auth/serializers.py:208 msgid "invalid token" msgstr "Token non valido" #: vibes_auth/serializers.py:214 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Nessuna richiesta di uuid utente presente nel token" #: vibes_auth/serializers.py:216 msgid "user does not exist" msgstr "L'utente non esiste" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Reimpostare la password" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Conferma della reimpostazione della password" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Ciao %(user_first_name)s," #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Abbiamo ricevuto una richiesta di reimpostazione della password. La " "preghiamo di reimpostare la password facendo clic sul pulsante sottostante:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "" "reset\n" " password" msgstr "" "Attivare\n" " conto" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:98 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Se il pulsante qui sopra non funziona, copiate e incollate il seguente URL\n" " nel browser web:" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:101 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "se non avete inviato questa richiesta, vi preghiamo di ignorare questa\n" " e-mail." #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:103 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Cordiali saluti,
Il team di %(project_name)s" #: vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:109 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Tutti i diritti riservati" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Attivare l'account" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Grazie per esservi iscritti a %(project_name)s. Attivate il vostro account " "facendo clic sul pulsante sottostante:" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Attivare\n" " conto" #: vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Cordiali saluti,
il team di %(project_name)s" #: vibes_auth/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Attivare l'account" #: vibes_auth/utils/emailing.py:69 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Reimpostare la password" #: vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Formato del numero di telefono non valido. Il numero deve essere inserito " "nel formato: \"+999999999\". Sono consentite fino a 15 cifre." #: vibes_auth/views.py:57 msgid "the token is invalid" msgstr "Il token non è valido" #: vibes_auth/viewsets.py:88 msgid "password reset successfully" msgstr "La password è stata reimpostata con successo!" #: vibes_auth/viewsets.py:121 msgid "account already activated!" msgstr "Avete già attivato l'account..." #~ msgid "eVibes Auth" #~ msgstr "Autorizzazione eVibes"