# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: zh-hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54 msgid "balance" msgstr "平衡" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 msgid "order" msgstr "订购" #: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51 msgid "orders" msgstr "订单" #: engine/vibes_auth/admin.py:85 msgid "personal info" msgstr "个人信息" #: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "permissions" msgstr "权限" #: engine/vibes_auth/admin.py:102 msgid "important dates" msgstr "重要日期" #: engine/vibes_auth/admin.py:103 msgid "additional info" msgstr "其他信息" #: engine/vibes_auth/admin.py:149 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "你不能跳过你的头!" #: engine/vibes_auth/admin.py:181 msgid "Close selected threads" msgstr "关闭选定的线程" #: engine/vibes_auth/admin.py:185 msgid "Open selected threads" msgstr "打开选定的线程" #: engine/vibes_auth/admin.py:208 msgid "Preview" msgstr "预览" #: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249 #: engine/vibes_auth/admin.py:326 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: engine/vibes_auth/admin.py:212 msgid "preview" msgstr "预览" #: engine/vibes_auth/admin.py:221 msgid "image preview" msgstr "图片预览" #: engine/vibes_auth/admin.py:241 msgid "Content" msgstr "内容" #: engine/vibes_auth/admin.py:243 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: engine/vibes_auth/admin.py:313 msgid "Scheduling" msgstr "排程" #: engine/vibes_auth/admin.py:315 msgid "Statistics" msgstr "统计数据" #: engine/vibes_auth/admin.py:329 msgid "stats" msgstr "状态" #: engine/vibes_auth/admin.py:335 msgid "Prepare recipients (subscribed users)" msgstr "准备收件人(已订阅用户)" #: engine/vibes_auth/admin.py:343 msgid "Campaign '{}' is not in draft status." msgstr "活动 '{}' 当前未处于草稿状态。" #: engine/vibes_auth/admin.py:350 msgid "Preparing recipients for campaign '{}'." msgstr "为活动'{}'准备接收者。" #: engine/vibes_auth/admin.py:354 msgid "Send campaign now" msgstr "立即发送活动" #: engine/vibes_auth/admin.py:362 msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})." msgstr "活动 '{}' 无法发送(状态:{})。" #: engine/vibes_auth/admin.py:372 msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first." msgstr "活动 '{}' 没有收件人。请先准备收件人。" #: engine/vibes_auth/admin.py:383 msgid "Started sending campaign '{}'." msgstr "开始发送活动'{}'。" #: engine/vibes_auth/admin.py:387 msgid "Cancel campaign" msgstr "取消活动" #: engine/vibes_auth/admin.py:396 msgid "{} campaign(s) cancelled." msgstr "{} 活动已取消。" #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "Accounting" msgstr "会计" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "开放" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "关闭" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "用户" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "工作人员" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "系统" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "用户信息入口" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "匿名或通过身份验证的非工作人员用户可发送信息。还支持 action=ping。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30 msgid "Staff inbox control" msgstr "员工收件箱控制" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "工作人员专用操作:list_open、assign、reply、close、ping。发出统一的事件有效载荷。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "每个主题的工作人员频道" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "在特定主题内回复、关闭和 ping。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "获取令牌对" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "获取用于身份验证的令牌对(刷新和访问)。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "刷新令牌对" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "刷新令牌对(刷新和访问)。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "验证令牌" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "验证令牌(刷新或访问)。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100 msgid "the token is valid" msgstr "令牌有效" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "创建新用户" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "读取用户详细信息" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "更新用户信息" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "部分更新用户的详细信息" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "删除用户" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "通过发送重置密码电子邮件重置用户密码" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "处理用户的头像上传" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "确认用户密码重置" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351 #: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:94 msgid "passwords do not match" msgstr "密码不匹配" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "激活用户帐户" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "激活链接无效或账户已激活" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "合并客户存储的最近查看的产品" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7 msgid "Scheduled" msgstr "预定的" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8 msgid "Sending" msgstr "发送" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9 #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15 msgid "Sent" msgstr "迟到" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10 msgid "Cancelled" msgstr "取消" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14 msgid "Pending" msgstr "待定" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16 msgid "Failed" msgstr "失败" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17 msgid "Opened" msgstr "开放" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18 msgid "Clicked" msgstr "点击" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121 msgid "name" msgstr "名称" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36 msgid "descriptive name for the image" msgstr "图像的描述性名称" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40 msgid "image" msgstr "图片" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41 msgid "image file to use in email templates" msgstr "用于电子邮件模板的图像文件" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47 msgid "alt text" msgstr "其他文本" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48 msgid "alternative text for accessibility" msgstr "辅助功能替代文本" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52 msgid "email image" msgstr "电子邮件图片" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53 msgid "email images" msgstr "邮件图片" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72 msgid "internal name for the template" msgstr "模板的内部名称" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76 msgid "slug" msgstr "仆人" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77 msgid "unique identifier for the template" msgstr "模板的唯一标识符" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81 msgid "subject" msgstr "主题" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82 msgid "email subject line - supports {{ variables }}" msgstr "邮件主题行 - 支持 {{ variables }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85 msgid "HTML content" msgstr "HTML内容" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87 msgid "" "email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ " "project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" msgstr "" "邮件正文内容 - 支持 {{ user.first_name }}、{{ user.email }}、{{ project_name }}、{{ " "unsubscribe_url }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94 msgid "plain text content" msgstr "纯文本内容" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95 msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)" msgstr "纯文本备用方案(若为空则自动生成)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100 msgid "available variables" msgstr "可用变量" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101 msgid "documentation of available template variables" msgstr "可用模板变量的文档说明" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105 msgid "email template" msgstr "电子邮件模板" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106 msgid "email templates" msgstr "电子邮件模板" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122 msgid "internal name for the campaign" msgstr "该活动的内部名称" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129 msgid "template" msgstr "模板" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130 msgid "email template to use for this campaign" msgstr "本次活动使用的邮件模板" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206 msgid "status" msgstr "状态" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141 msgid "scheduled at" msgstr "定于" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142 msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)" msgstr "活动发送时间(留空表示手动发送)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211 msgid "sent at" msgstr "那晚" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148 msgid "when the campaign was actually sent" msgstr "当活动实际发送时" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153 msgid "total recipients" msgstr "总接收者" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157 msgid "sent count" msgstr "发送计数" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161 msgid "failed count" msgstr "失败计数" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165 msgid "opened count" msgstr "已打开计数" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169 msgid "clicked count" msgstr "点击次数" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173 msgid "email campaign" msgstr "电子邮件营销活动" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174 msgid "email campaigns" msgstr "电子邮件营销活动" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194 msgid "campaign" msgstr "竞选活动" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146 msgid "user" msgstr "用户" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216 msgid "opened at" msgstr "于" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221 msgid "clicked at" msgstr "点击" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227 msgid "tracking ID" msgstr "追踪ID" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228 msgid "unique ID for tracking opens and clicks" msgstr "用于追踪打开和点击的唯一标识符" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233 msgid "error message" msgstr "错误信息" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234 msgid "error details if sending failed" msgstr "发送失败时的错误详情" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238 msgid "campaign recipient" msgstr "活动接收方" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239 msgid "campaign recipients" msgstr "活动接收者" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136 msgid "All rights reserved" msgstr "版权所有" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138 msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter." msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了我们的新闻通讯。" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71 msgid "Unsubscribe token is required." msgstr "需要提供退订令牌。" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79 msgid "Invalid unsubscribe token format." msgstr "无效的取消订阅令牌格式。" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87 msgid "User not found." msgstr "用户不存在。" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93 msgid "You are already unsubscribed." msgstr "您已取消订阅。" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101 msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails." msgstr "您已成功取消订阅我们的邮件。" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "将新用户推荐给我们的用户的 b64-encoded uuid。" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68 msgid "password too weak" msgstr "密码太弱" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128 msgid "malformed email" msgstr "畸形电子邮件" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140 #: engine/vibes_auth/serializers.py:117 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "畸形电话号码:{phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "属性格式无效:{attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} 不存在:{uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180 msgid "activation link is invalid!" msgstr "激活链接无效!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307 msgid "account already activated..." msgstr "帐户已激活..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "出了问题:{e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:106 msgid "token is invalid!" msgstr "令牌无效!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in " "reverse‐chronological order" msgstr "该用户最近查看过的产品(最多 48 个),按倒序排列。" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #: engine/vibes_auth/models.py:214 msgid "groups" msgstr "组别" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "wishlist" msgstr "愿望清单" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 #: engine/vibes_auth/models.py:70 msgid "avatar" msgstr "阿凡达" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "属性可用于存储自定义数据" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default " "{settings.LANGUAGE_CODE}" msgstr "语言是{settings.LANGUAGES}之一,默认为{settings.LANGUAGE_CODE}。" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66 msgid "address set" msgstr "地址" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "匿名聊天需要有效的电子邮件。" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "信息必须为 1...1028 个字符。" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "我们正在寻找接线员,请稍候!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "受让人必须是工作人员用户。" #: engine/vibes_auth/models.py:42 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "代表具有自定义字段和方法以扩展功能的用户实体。该类扩展了 AbstractUser " "模型,并集成了其他功能,如自定义电子邮件登录、验证方法、订阅状态、验证和属性存储。它还为管理最近查看的项目和基于令牌的激活提供了实用工具,以便验证账户。用户模型旨在处理增强用户管理的特定用例。" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "email" msgstr "电子邮件" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "user email address" msgstr "用户电子邮件地址" #: engine/vibes_auth/models.py:55 msgid "phone_number" msgstr "电话号码" #: engine/vibes_auth/models.py:60 msgid "user phone number" msgstr "用户电话号码" #: engine/vibes_auth/models.py:66 msgid "first_name" msgstr "姓名" #: engine/vibes_auth/models.py:67 msgid "last_name" msgstr "姓氏" #: engine/vibes_auth/models.py:73 msgid "user profile image" msgstr "用户配置文件图像" #: engine/vibes_auth/models.py:78 msgid "is verified" msgstr "已核实" #: engine/vibes_auth/models.py:79 msgid "user verification status" msgstr "用户验证状态" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "is_active" msgstr "处于活动状态" #: engine/vibes_auth/models.py:84 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "取消选择此选项,而不是删除账户" #: engine/vibes_auth/models.py:87 msgid "is_subscribed" msgstr "已订阅" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "用户的通讯订阅状态" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "activation token" msgstr "激活令牌" #: engine/vibes_auth/models.py:95 msgid "unsubscribe token" msgstr "退订令牌" #: engine/vibes_auth/models.py:96 msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns" msgstr "安全一键退订活动令牌" #: engine/vibes_auth/models.py:106 msgid "attributes" msgstr "属性" #: engine/vibes_auth/models.py:147 msgid "users" msgstr "用户" #: engine/vibes_auth/models.py:154 msgid "For anonymous threads" msgstr "匿名主题" #: engine/vibes_auth/models.py:178 msgid "Chat thread" msgstr "聊天主题" #: engine/vibes_auth/models.py:179 msgid "Chat threads" msgstr "聊天主题" #: engine/vibes_auth/models.py:185 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "为匿名主题提供用户或电子邮件。" #: engine/vibes_auth/models.py:188 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "受让人必须是工作人员用户。" #: engine/vibes_auth/models.py:206 msgid "Chat message" msgstr "聊天信息" #: engine/vibes_auth/models.py:207 msgid "Chat messages" msgstr "聊天信息" #: engine/vibes_auth/models.py:213 msgid "group" msgstr "组别" #: engine/vibes_auth/models.py:220 msgid "outstanding token" msgstr "出色的代币" #: engine/vibes_auth/models.py:221 msgid "outstanding tokens" msgstr "未兑代币" #: engine/vibes_auth/models.py:227 msgid "blacklisted token" msgstr "黑名单令牌" #: engine/vibes_auth/models.py:228 msgid "blacklisted tokens" msgstr "黑名单令牌" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "属性 \"必须是一个字典" #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "注册为企业时需要使用企业标识符" #: engine/vibes_auth/serializers.py:127 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "畸形电子邮件:{email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175 #: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210 msgid "no active account" msgstr "未找到活动账户" #: engine/vibes_auth/serializers.py:185 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "必须在类上设置 token_class 属性!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:271 msgid "token_blacklisted" msgstr "令牌被列入黑名单" #: engine/vibes_auth/serializers.py:276 msgid "invalid token" msgstr "无效令牌" #: engine/vibes_auth/serializers.py:286 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "令牌中没有用户 uuid 声明" #: engine/vibes_auth/serializers.py:288 msgid "user does not exist" msgstr "用户不存在" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "重置密码" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "标志" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "密码重置确认" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "你好%(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your password\n" " by clicking the button below:" msgstr "我们收到了重置密码的请求。请点击下面的按钮重置密码:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "重置密码" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "如果上面的按钮不起作用,请将以下 URL 复制并粘贴到浏览器中\n" " 复制并粘贴到您的浏览器中:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "如果您没有发送此请求,请忽略此邮件\n" " 电子邮件。" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "致以最诚挚的问候,
%(project_name)s 团队" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "保留所有权利" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "激活账户" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "感谢您注册%(project_name)s_。请点击下面的按钮激活您的帐户:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "激活\n" " 账户" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "致以最崇高的敬意,
%(project_name)s_团队" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| 激活帐户" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| 重置密码" #: engine/vibes_auth/validators.py:15 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "电话号码格式无效。电话号码必须按格式输入:\"+999999999\".最多允许 15 位数字。" #: engine/vibes_auth/views.py:34 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's" " data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "代表用于获取一对访问和刷新令牌以及用户数据的视图。该视图管理处理基于令牌的身份验证的流程,客户端可使用提供的凭据获取一对 JWT " "令牌(访问和刷新)。它建立在基本令牌视图之上,并确保适当的速率限制,以防止暴力攻击。" #: engine/vibes_auth/views.py:58 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used" " to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token" " within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to" " validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "处理刷新令牌以进行身份验证。该类用于为作为身份验证系统一部分的令牌刷新操作提供功能。它能确保客户端在规定的速率限制内请求刷新令牌。视图依赖于相关的序列化器来验证令牌刷新输入并产生适当的输出。" #: engine/vibes_auth/views.py:83 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "代表使用特定序列化和验证逻辑验证 JSON Web 标记 (JWT) 的视图。" #: engine/vibes_auth/views.py:103 msgid "the token is invalid" msgstr "令牌无效" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:44 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "用户视图集实施。\n" "该类提供了一组操作,用于管理用户相关数据,如创建、检索、更新、删除以及自定义操作,包括密码重置、上传头像、激活账户和合并最近查看的项目。该类对 mixins 和 GenericViewSet 进行了扩展,以实现强大的 API 处理功能。" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:113 msgid "password reset successfully" msgstr "密码已重置成功!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:161 msgid "account already activated!" msgstr "您已经激活了账户..."