# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: it-it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54 msgid "balance" msgstr "Equilibrio" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 msgid "order" msgstr "Ordine" #: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51 msgid "orders" msgstr "Ordini" #: engine/vibes_auth/admin.py:85 msgid "personal info" msgstr "Informazioni personali" #: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "permissions" msgstr "Permessi" #: engine/vibes_auth/admin.py:102 msgid "important dates" msgstr "Date importanti" #: engine/vibes_auth/admin.py:103 msgid "additional info" msgstr "Ulteriori informazioni" #: engine/vibes_auth/admin.py:149 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "Non si può saltare sopra la testa!" #: engine/vibes_auth/admin.py:181 msgid "Close selected threads" msgstr "Chiudere le filettature selezionate" #: engine/vibes_auth/admin.py:185 msgid "Open selected threads" msgstr "Aprire le discussioni selezionate" #: engine/vibes_auth/admin.py:208 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249 #: engine/vibes_auth/admin.py:326 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: engine/vibes_auth/admin.py:212 msgid "preview" msgstr "anteprima" #: engine/vibes_auth/admin.py:221 msgid "image preview" msgstr "anteprima immagine" #: engine/vibes_auth/admin.py:241 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: engine/vibes_auth/admin.py:243 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: engine/vibes_auth/admin.py:313 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" #: engine/vibes_auth/admin.py:315 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: engine/vibes_auth/admin.py:329 msgid "stats" msgstr "statale" #: engine/vibes_auth/admin.py:335 msgid "Prepare recipients (subscribed users)" msgstr "Preparare i destinatari (utenti iscritti)" #: engine/vibes_auth/admin.py:343 msgid "Campaign '{}' is not in draft status." msgstr "La campagna \"{}\" non è in stato di bozza." #: engine/vibes_auth/admin.py:350 msgid "Preparing recipients for campaign '{}'." msgstr "Preparazione dei destinatari per la campagna \"{}\"." #: engine/vibes_auth/admin.py:354 msgid "Send campaign now" msgstr "Invia campagna ora" #: engine/vibes_auth/admin.py:362 msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})." msgstr "La campagna '{}' non può essere inviata (stato: {})." #: engine/vibes_auth/admin.py:372 msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first." msgstr "La campagna \"{}\" non ha destinatari. Preparare prima i destinatari." #: engine/vibes_auth/admin.py:383 msgid "Started sending campaign '{}'." msgstr "Avviata l'invio della campagna '{}'." #: engine/vibes_auth/admin.py:387 msgid "Cancel campaign" msgstr "Annulla campagna" #: engine/vibes_auth/admin.py:396 msgid "{} campaign(s) cancelled." msgstr "Campagna/e annullata/e." #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "Accounting" msgstr "Contabilità" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "Aperto" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "Utente" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "Personale" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "Sistema" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "Punto di ingresso dei messaggi dell'utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "Gli utenti anonimi o autenticati non appartenenti al personale inviano " "messaggi. Supporta anche action=ping." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30 msgid "Staff inbox control" msgstr "Controllo della casella di posta del personale" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "Azioni solo per il personale: list_open, assign, reply, close, ping. Vengono" " emessi payload di eventi unificati." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "Canale del personale per thread" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "" "Rispondere, chiudere e inviare ping all'interno di una discussione " "specifica." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "Ottenere una coppia di token" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Ottenere una coppia di token (aggiornamento e accesso) per l'autenticazione." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "Aggiornare una coppia di token" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Aggiorna una coppia di token (refresh e access)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "Verifica di un token" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Verifica di un token (aggiornamento o accesso)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100 msgid "the token is valid" msgstr "Il token è valido" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "Creare un nuovo utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Recuperare i dettagli di un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "Aggiornare i dettagli di un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "Aggiornare parzialmente i dati di un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "Eliminare un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Reimpostare la password di un utente inviando un'e-mail di reimpostazione " "della password" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Gestire il caricamento dell'avatar per un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Confermare la reimpostazione della password di un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351 #: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:94 msgid "passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "Attivare l'account di un utente" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Il link di attivazione non è valido o l'account è già stato attivato." #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Unire i prodotti memorizzati dal cliente e visti di recente" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7 msgid "Scheduled" msgstr "Pianificato" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8 msgid "Sending" msgstr "Invio" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9 #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15 msgid "Sent" msgstr "Tardi" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17 msgid "Opened" msgstr "Aperto" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18 msgid "Clicked" msgstr "Cliccato" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121 msgid "name" msgstr "nome" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36 msgid "descriptive name for the image" msgstr "nome descrittivo dell'immagine" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40 msgid "image" msgstr "immagine" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41 msgid "image file to use in email templates" msgstr "file immagine da utilizzare nei modelli di email" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47 msgid "alt text" msgstr "altro testo" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48 msgid "alternative text for accessibility" msgstr "testo alternativo per l'accessibilità" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52 msgid "email image" msgstr "immagine e-mail" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53 msgid "email images" msgstr "immagini e-mail" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72 msgid "internal name for the template" msgstr "nome interno del modello" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76 msgid "slug" msgstr "servitori" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77 msgid "unique identifier for the template" msgstr "identificatore univoco per il modello" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81 msgid "subject" msgstr "oggetto" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82 msgid "email subject line - supports {{ variables }}" msgstr "Oggetto dell'e-mail - supporta {{ variables }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85 msgid "HTML content" msgstr "Contenuto HTML" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87 msgid "" "email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ " "project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" msgstr "" "contenuto del corpo dell'e-mail - supporta {{ user.first_name }}, {{ " "user.email }}, {{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94 msgid "plain text content" msgstr "contenuto in testo semplice" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95 msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)" msgstr "fallback in testo semplice (generato automaticamente se vuoto)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100 msgid "available variables" msgstr "variabili disponibili" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101 msgid "documentation of available template variables" msgstr "documentazione delle variabili dei modelli disponibili" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105 msgid "email template" msgstr "modello di email" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106 msgid "email templates" msgstr "modelli di email" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122 msgid "internal name for the campaign" msgstr "nome interno della campagna" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129 msgid "template" msgstr "modello" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130 msgid "email template to use for this campaign" msgstr "modello di email da utilizzare per questa campagna" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206 msgid "status" msgstr "stato" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141 msgid "scheduled at" msgstr "in programma alle" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142 msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)" msgstr "quando inviare la campagna (lasciare vuoto per l'invio manuale)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211 msgid "sent at" msgstr "tardi che" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148 msgid "when the campaign was actually sent" msgstr "quando la campagna è stata effettivamente inviata" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153 msgid "total recipients" msgstr "destinatari totali" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157 msgid "sent count" msgstr "numero inviato" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161 msgid "failed count" msgstr "conteggio fallito" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165 msgid "opened count" msgstr "conteggio aperto" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169 msgid "clicked count" msgstr "numero di clic" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173 msgid "email campaign" msgstr "campagna e-mail" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174 msgid "email campaigns" msgstr "campagne e-mail" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194 msgid "campaign" msgstr "campagna" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146 msgid "user" msgstr "Utente" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216 msgid "opened at" msgstr "aperto a" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221 msgid "clicked at" msgstr "cliccato su" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227 msgid "tracking ID" msgstr "ID di tracciamento" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228 msgid "unique ID for tracking opens and clicks" msgstr "ID univoco per tracciare aperture e clic" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233 msgid "error message" msgstr "messaggio di errore" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234 msgid "error details if sending failed" msgstr "dettagli dell'errore se l'invio non è andato a buon fine" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238 msgid "campaign recipient" msgstr "destinatario della campagna" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239 msgid "campaign recipients" msgstr "destinatari della campagna" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136 msgid "All rights reserved" msgstr "Tutti i diritti riservati" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138 msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter." msgstr "" "Hai ricevuto questa e-mail perché ti sei iscritto alla nostra newsletter." #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla iscrizione" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71 msgid "Unsubscribe token is required." msgstr "È necessario il token di cancellazione dell'iscrizione." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79 msgid "Invalid unsubscribe token format." msgstr "Formato token di cancellazione non valido." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87 msgid "User not found." msgstr "Utente non trovato." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93 msgid "You are already unsubscribed." msgstr "Ti sei già cancellato." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101 msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails." msgstr "" "La tua iscrizione alla nostra mailing list è stata cancellata con successo." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "L'uuid b64-encoded dell'utente che ci ha segnalato il nuovo utente." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68 msgid "password too weak" msgstr "La password è troppo debole" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128 msgid "malformed email" msgstr "Email malformata" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140 #: engine/vibes_auth/serializers.py:117 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Numero di telefono malformato: {phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Formato attributo non valido: {attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} non esiste: {uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Il link di attivazione non è valido!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307 msgid "account already activated..." msgstr "L'account è già stato attivato..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Qualcosa è andato storto: {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:106 msgid "token is invalid!" msgstr "Il gettone non è valido!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in " "reverse‐chronological order" msgstr "" "I prodotti che questo utente ha visualizzato più di recente (max 48), in " "ordine cronologico inverso." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #: engine/vibes_auth/models.py:214 msgid "groups" msgstr "Gruppi" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "wishlist" msgstr "Lista dei desideri" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 #: engine/vibes_auth/models.py:70 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Gli attributi possono essere utilizzati per memorizzare dati personalizzati" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default " "{settings.LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "La lingua è una delle {settings.LANGUAGES} con il codice predefinito " "{settings.LANGUAGE_CODE}." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66 msgid "address set" msgstr "Indirizzi" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "Per le chat anonime è necessario un indirizzo e-mail valido." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Il messaggio deve essere di 1...1028 caratteri." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Stiamo già cercando l'operatore per rispondervi, restate in attesa!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Il destinatario deve essere un utente del personale." #: engine/vibes_auth/models.py:42 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Rappresenta un'entità Utente con campi e metodi personalizzati per " "funzionalità estese. Questa classe estende il modello AbstractUser e integra" " funzionalità aggiuntive come il login via e-mail personalizzato, i metodi " "di convalida, lo stato di iscrizione, la verifica e la memorizzazione degli " "attributi. Fornisce inoltre utilità per la gestione degli elementi " "visualizzati di recente e l'attivazione basata su token per la verifica " "degli account. Il modello User è progettato per gestire casi d'uso specifici" " per una migliore gestione degli utenti." #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "email" msgstr "Email" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "user email address" msgstr "Indirizzo e-mail dell'utente" #: engine/vibes_auth/models.py:55 msgid "phone_number" msgstr "Numero di telefono" #: engine/vibes_auth/models.py:60 msgid "user phone number" msgstr "Numero di telefono dell'utente" #: engine/vibes_auth/models.py:66 msgid "first_name" msgstr "Nome" #: engine/vibes_auth/models.py:67 msgid "last_name" msgstr "Cognome" #: engine/vibes_auth/models.py:73 msgid "user profile image" msgstr "Immagine del profilo utente" #: engine/vibes_auth/models.py:78 msgid "is verified" msgstr "È verificato" #: engine/vibes_auth/models.py:79 msgid "user verification status" msgstr "Stato di verifica dell'utente" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "is_active" msgstr "È attivo" #: engine/vibes_auth/models.py:84 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Deselezionare questa opzione invece di eliminare gli account" #: engine/vibes_auth/models.py:87 msgid "is_subscribed" msgstr "È iscritto" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Stato di iscrizione alla newsletter dell'utente" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "activation token" msgstr "Token di attivazione" #: engine/vibes_auth/models.py:95 msgid "unsubscribe token" msgstr "Token di cancellazione" #: engine/vibes_auth/models.py:96 msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns" msgstr "token per la cancellazione sicura con un solo clic dalle campagne" #: engine/vibes_auth/models.py:106 msgid "attributes" msgstr "Attributi" #: engine/vibes_auth/models.py:147 msgid "users" msgstr "Utenti" #: engine/vibes_auth/models.py:154 msgid "For anonymous threads" msgstr "Per le discussioni anonime" #: engine/vibes_auth/models.py:178 msgid "Chat thread" msgstr "Filo della chat" #: engine/vibes_auth/models.py:179 msgid "Chat threads" msgstr "Filo conduttore della chat" #: engine/vibes_auth/models.py:185 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "fornire l'utente o l'e-mail per il thread anonimo." #: engine/vibes_auth/models.py:188 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "L'assegnatario deve essere un utente del personale." #: engine/vibes_auth/models.py:206 msgid "Chat message" msgstr "Messaggio di chat" #: engine/vibes_auth/models.py:207 msgid "Chat messages" msgstr "Messaggi di chat" #: engine/vibes_auth/models.py:213 msgid "group" msgstr "Gruppo" #: engine/vibes_auth/models.py:220 msgid "outstanding token" msgstr "Gettone eccezionale" #: engine/vibes_auth/models.py:221 msgid "outstanding tokens" msgstr "Gettoni in sospeso" #: engine/vibes_auth/models.py:227 msgid "blacklisted token" msgstr "Token in lista nera" #: engine/vibes_auth/models.py:228 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Gettoni nella lista nera" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributi` deve essere un dizionario" #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "L'identificativo dell'azienda è necessario quando ci si registra come " "azienda." #: engine/vibes_auth/serializers.py:127 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "email malformata: {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175 #: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210 msgid "no active account" msgstr "Nessun conto attivo trovato" #: engine/vibes_auth/serializers.py:185 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "Deve essere impostato l'attributo token_class sulla classe!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:271 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token nella lista nera" #: engine/vibes_auth/serializers.py:276 msgid "invalid token" msgstr "Token non valido" #: engine/vibes_auth/serializers.py:286 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Nessuna richiesta di uuid utente presente nel token" #: engine/vibes_auth/serializers.py:288 msgid "user does not exist" msgstr "L'utente non esiste" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Reimpostare la password" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Conferma della reimpostazione della password" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hello %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Abbiamo ricevuto una richiesta di reimpostazione della password. La " "preghiamo di reimpostare la password facendo clic sul pulsante sottostante:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "reimpostare la password" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Se il pulsante qui sopra non funziona, copiate e incollate il seguente URL\n" " nel browser web:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "se non avete inviato questa richiesta, vi preghiamo di ignorare questa\n" " e-mail." #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Cordiali saluti,
il team %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Tutti i diritti riservati" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Attivare l'account" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Grazie per esservi iscritti a %(project_name)s. Attivate il vostro account " "facendo clic sul pulsante sottostante:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Attivare\n" " conto" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Cordiali saluti,
il team %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Attiva l'account" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Reimpostare la password" #: engine/vibes_auth/validators.py:15 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Formato del numero di telefono non valido. Il numero deve essere inserito " "nel formato: \"+999999999\". Sono consentite fino a 15 cifre." #: engine/vibes_auth/views.py:34 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's" " data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Rappresenta una vista per ottenere una coppia di token di accesso e di " "aggiornamento e i dati dell'utente. Questa vista gestisce il processo di " "gestione dell'autenticazione basata su token, in cui i client possono " "ottenere una coppia di token JWT (accesso e aggiornamento) utilizzando le " "credenziali fornite. È costruita sopra una vista token di base e garantisce " "un'adeguata limitazione della velocità per proteggere dagli attacchi brute " "force." #: engine/vibes_auth/views.py:58 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used" " to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token" " within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to" " validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Gestisce l'aggiornamento dei token per l'autenticazione. Questa classe è " "utilizzata per fornire funzionalità per le operazioni di aggiornamento dei " "token come parte di un sistema di autenticazione. Garantisce che i client " "possano richiedere un token aggiornato entro limiti di velocità definiti. La" " vista si affida al serializzatore associato per convalidare gli input di " "aggiornamento dei token e produrre output appropriati." #: engine/vibes_auth/views.py:83 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Rappresenta una vista per la verifica dei JSON Web Token (JWT), utilizzando " "una specifica logica di serializzazione e validazione." #: engine/vibes_auth/views.py:103 msgid "the token is invalid" msgstr "Il token non è valido" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:44 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Implementazione del set di viste utente.\n" "Fornisce un insieme di azioni che gestiscono i dati relativi all'utente, come la creazione, il recupero, gli aggiornamenti, la cancellazione e le azioni personalizzate, tra cui la reimpostazione della password, il caricamento dell'avatar, l'attivazione dell'account e l'unione degli elementi visti di recente. Questa classe estende i mixin e GenericViewSet per una gestione robusta delle API." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:113 msgid "password reset successfully" msgstr "La password è stata reimpostata con successo!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:161 msgid "account already activated!" msgstr "Avete già attivato l'account..."